background image

4

Power Mixer anschließen

Vor dem Anschließen von Geräten an den Power
Mixer bzw. vor dem Ändern bestehender Anschlüs-
se den Power-Mixer ausschalten.

4.1 Eingangskanäle

1) Mikrofone an die XLR-Buchsen MIC (5) anschlie-

ßen. Die Mikrofoneingänge werden mit einer 15-V-
Phantomspeisung versorgt. Damit eignen sie sich
zum Anschluß von Kondensatormikrofonen, die
mit diesem Speisungspegel arbeiten. Auch die
Verwendung von dynamischen Mikrofonen ist pro-
blemlos möglich, sofern diese korrekt symme-
trisch ausgelegt sind.

Achtung! Asymmetrische Mikrofone dürfen

nicht angeschlossen werden, da diese durch die
Phantomspeisung beschädigt werden könnten.

2) Mono-Signalquellen mit Line-Pegel-Ausgang (z. B.

Musikinstrumente, Effektgeräte) an die Klinken-
buchsen LINE (1) anschließen.

[Bei Anschluß eines Gerätes an die Buchse

LINE, wird die Mikrofonbuchse (5) des entspre-
chenden Kanals abgeschaltet.]

4.2 Masterausgang LINE OUT

Am Masterausgang LINE OUT (13) steht die mit dem
Masterregler LEVEL (7) ausgesteuerte Mono-Signal-
summe zur Verfügung. Hier kann z. B. ein weiterer
Verstärker oder ein zweites Mischpult angeschlossen
werden. Die Buchse LINE OUT mit dem Eingang des
nachfolgenden Gerätes verbinden.

4.3

Effektgerät einschleifen

Über die Buchsen SEND (10) und RETURN (11) ist
es möglich, Signale aus dem Power Mixer herauszu-
führen, durch ein angeschlossenes Effektgerät (z. B.
Equalizer, Kompressor) zu schleifen und wieder in
den Power Mixer zurückzuführen. Der Effekt-Send-
Weg ist „post“ geschaltet, d. h. die Signale der Ein-
gangskanäle werden mit den Reglern REVERB (4)
hinter den Kanal-Pegelreglern GAIN (2) auf den Aus-
gang SEND gemischt.

1) Den Eingang des Effektgerätes an die Buchse

SEND anschließen.

2) Den Ausgang des Effektgerätes an die Buchse

RETURN anschließen.

4.4

Fußschalter

Der interne Halleffekt kann über einen Fußschalter
an- und ausgeschaltet werden. Den Fußschalter
(z. B. FS-60A, PFS-28/SW von MONACOR) an die
Buchse FOOTSWITCH (12) anschließen.

Anschluß des Fußschalters

4.5 Lautsprecher

Den bzw. die Lautsprecher je nach gewünschter
Lautsprecherkonfiguration an den Mono-Endstufen-
ausgang (17) anschließen. Die beiden Buchsen des
Endstufenausgangs sind parallelgeschaltet.

a. Soll ein Lautsprecher angeschlossen werden, die-

sen an eine der beiden Buchsen (17) anschließen.
Die Impedanz des Lautsprechers muß minde-
stens 4

betragen.

Ein 4-

-Lautsprecher muß mit mindestens

100 W

RMS

belastbar sein, ein 8-

-Lautsprecher

mit mindestens 65 W

RMS

.

b. Sollen zwei Lautsprecher in Parallelschaltung an-

geschlossen werden, je einen Lautsprecher an
eine der Buchsen (17) anschließen. Die Impe-
danz jedes einzelnen Lautsprechers muß minde-
stens 8

betragen.

Die beiden 8-

-Lautsprecher müssen mit min-

destens 50 W

RMS

belastbar sein.

4.6 Stromversorgung

Nachdem alle Anschlüsse hergestellt wurden, das
Netzkabel mit dem Anschluß (15) verbinden, und

den Stecker des Netzkabels in eine Steckdose
(230 V~/50 Hz) stecken.

5

Bedienung

Vor dem Einschalten des Power Mixers sollte der
Masterregler (7) auf Minimum gestellt werden, um
starke Einschaltgeräusche zu vermeiden. Dann den
Power Mixer mit dem Ein- /Ausschalter (16) auf der
Geräterückseite einschalten. Zur Anzeige der Be-
triebsbereitschaft leuchtet die rote LED POWER (8). 

5.1 Mischen der Tonquellen

1) Vor der ersten Inbetriebnahme die Höhenregler 

(3) der Eingangskanäle und die drei Klangregler
(6) für die Signalsumme in die Mittelposition stel-
len. Den Effektregler REVERB (9) ganz zurück-
drehen (Position „0“).

2) Mit dem Masterregler LEVEL (7) wird der Ge-

samtpegel aller angeschlossenen Tonquellen
eingestellt, der auf die Endstufe und den Master-
ausgang LINE OUT (13) gegeben wird.

Den Masterregler so weit aufdrehen, daß das

Mischungsverhältnis der Tonquellen optimal ein-
gestellt werden kann.

3) Die Tonsignale (Testsignale oder Musikstücke)

auf die Eingangskanäle geben, und mit den Pe-
gelreglern GAIN (2) das gewünschte Lautstärke-
verhältnis der angeschlossenen Tonquellen ein-
stellen. Die Pegelregler nicht benutzter Kanäle
ganz nach links auf Minimum drehen.

4) Mit dem Höhenregler TONE (3) für jeden der Ein-

gangskanäle das gewünschte Klangbild einstel-
len: Bei Drehen des Reglers nach rechts werden
die Höhen angehoben, bei Drehen nach links
werden sie abgesenkt. Steht der Regler in Mittel-
stellung, werden die Höhen nicht beeinflußt.

5) Mit der 3fachen Klangregelung (6) das ge-

wünschte Klangbild für die Signalsumme ausre-
geln. Die Höhen (HIGH), Mitten (MID) und Tiefen
(LOW) können bis zu 15 dB abgesenkt bzw. an-
gehoben werden.

ON

OFF

REVERB

2. The wire which is coloured blue must be con-

nected to the terminal which is marked with the
letter or coloured black.

3. The wire which is coloured brown must be con-

nected to the terminal which is marked with the
letter or coloured red.

Warning - This appliance must be earthed.

3

Applications

The power mixer PMX-100, a combination of a 
4-channel mixer and a mono power amplifier, has
especially been designed for musicians and for
stage applications.

The unit is equipped with a spring reverb. The

reverberation effect can be switched on and off via a
connected foot switch. Furthermore, it is also poss-
ible to insert an external effect unit by means of send
and return connections.

4

Connecting the Power Mixer

Prior to connecting units to the power mixer or to
changing existing connections, switch off the power
mixer.

4.1 Input channels

1) Connect the microphones to the XLR jacks MIC

(5). The microphone inputs are supplied with 15 V
phantom power. Thus, they are suitable for con-
necting capacitor microphones operating at this
supply level. The use of dynamic microphones is
also unproblematic if they are balanced correctly.

Attention! Unbalanced microphones must

not be connected as they may be damaged by
phantom power.

2) Connect the mono signal sources with line level

output (e. g. musical instruments, effect units) to
the jacks LINE (1).

[If a unit is connected to the jack LINE, the

microphone jack MIC (5) of the corresponding
channel will be switched off.]

4.2 Master output LINE OUT

The mono master signal adjusted by means of the
master control LEVEL (7) is available at the master
output LINE OUT (13), e. g. another amplifier or a sec-
ond mixer can be connected to this output. Connect
the jack LINE OUT to the input of the subsequent unit.

4.3 Inserting an effect unit

Via jacks SEND (10) and RETURN (11), it is poss-
ible to route signals out of the power mixer, feed
them through a connected effect unit (e. g. equalizer,
compressor) and feed them back to the power mixer.
The effect send way is designed as “post” way, i. e.
the signals of the input channels are mixed to the
output SEND by means of the controls REVERB (4)
after the channel level controls GAIN (2).

1) Connect the input of the effect unit to the jack

SEND.

2) Connect the output of the effect unit to the jack

RETURN.

4.4 Foot switch

The internal reverberation effect can be switched on
and off via a foot switch. Connect the foot switch
(e. g. FS-60A, PFS-28/SW by MONACOR) to the
jack FOOTSWITCH (12).

Connection of footswitch

4.5 Speakers

Connect the speaker or the speakers to the mono
output of the power amplifier (17) according to the
desired speaker configuration. The two jacks of the
power amplifier output are connected in parallel.

a. If  one speaker is to be connected, connect it to

one of the two jacks (17). The impedance of the
speaker must be at least 4

.

A 4

speaker must have a power capability of at

least 100 W

RMS

, an 8

speaker must have a

power capability of at least 65 W

RMS

.

b. If  two speakers are to be connected in parallel,

connect each speaker to one of the jacks (17).
The impedance of each individual speaker must
be at least 8

.

Both 8

speakers must have a power capa-

bility of at least 50 W

RMS

.

4.6 Power supply

After all connections have been made, connect the
mains cable first to the connection (15) and then
connect the plug of the mains cable to a mains
socket (230 V~/50 Hz). 

5

Operation

Prior to switching on the power mixer, the master
control (7) should be set to its minimum position to
prevent loud switching noise. Then switch on the
power mixer with the power switch (16) at the rear
panel of the unit. The red POWER LED (8) will light
up to indicate that the unit is ready for operation.

5.1 Mixing the audio sources

1) Prior to the first operation, set the treble controls

(3) of the input channels and the three equalizer
controls (6) for the master signal to mid-position.
Turn back the effect control REVERB (9) to its
minimum position (position “0”).

2) The overall level of all connected audio sources

fed to the power amplifier and to the master out-
put LINE OUT (13) is adjusted via the master
control LEVEL (7).

Advance the master control to such an extent

that an optimum adjustment of the mixing ratio of
the audio sources is obtained.

3) Feed the audio signals (test signals or music

pieces) to the input channels and adjust the
desired volume ratio of the connected audio
sources via the level controls GAIN (2). Turn the

ON

OFF

REVERB

GB

D

A

CH

Содержание PMX-100

Страница 1: ...TRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE POWER MIXER TABLE DE MIXAGE AMPLIFIÉE MIXER DI POTENZA PMX 100 Best Nr 20 1150 ...

Страница 2: ...9 F B CH I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen U vindt de nederland...

Страница 3: ...1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Страница 4: ...ätzlich bietet das Gerät über Send und Return Anschlüsse auch die Möglichkeit ein externes Ef fektgerät einzuschleifen Please unfold page 3 Thus you will always be able to see the operating elements and connec tions described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel Reference numbers 1 to 5 in fig 1 refer to the con nections and operating elements of channel 1 The other three input cha...

Страница 5: ...Höhen HIGH Mitten MID und Tiefen LOW können bis zu 15 dB abgesenkt bzw an gehoben werden ON OFF REVERB 2 The wire which is coloured blue must be con nected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black 3 The wire which is coloured brown must be con nected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red Warning This appliance must be earthed 3 Applications Th...

Страница 6: ...TONE 3 The high frequencies are boosted if the control is turned clockwise they are attenuated if the control is turned counter clockwise With the control in mid position the high frequencies are not influenced 5 Adjust the desired sound for the master signal by means of the 3 way equalizer controls 6 High frequencies HIGH midrange frequencies MID and low frequencies LOW can be attenuated or boost...

Страница 7: ...et Return elle permet de brancher un appareil à effets spéciaux externe Vi preghiamo di aprire completamente la pagi na 3 Così vedrete sempre gli elementi di co mando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale I numeri 1 5 della figura 1 si riferiscono ai contatti ed agli elementi di comando del canale 1 I rimanenti tre canali d ingresso sono identici 1 I...

Страница 8: ...ingresso 1 Collegare i microfoni con le prese XLR MIC 5 Gli ingressi per i microfoni sono alimentati con un alimentazione phantom di 15 V Ciò significa che si possono collegare dei microfoni a conden satore che funzionano con tale alimentazione Anche l impiego di microfoni dinamici non pre senta problemi a patto che siano simmetrici Attenzione Non si devono collegare micro foni dinamici asimmetric...

Страница 9: ... kHz Température ambiante 0 40 C Alimentation 230 V 50 Hz Consommation 160 VA max Dimensions L x H x P 465 x 158 x 290 mm Poids 9 3 kg D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé tivare l effetto di riverbero vedi cap 4 4 Inter ruttore a pedale 5 3 Impiego di un unità per effetti 1 Collegare l unità per effetti vedi cap 4 3 Inse rire un unità per effetti 2 Con i regolato...

Страница 10: ...itgerust met een nagalmspiraal Het nagalmeffect kan via een aangesloten voet schakelaar in en uitgeschakeld worden Bovendien Abrir el manual página 3 para visualizar los ele mentos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Panel delantero Los números 1 a 5 en el esquema 1 hacen referen cias a las conexiones y elementos del canal 1 los tres otros canales funcionan de manera idéntica 1 Entrada L...

Страница 11: ...FF REVERB 4 Conexiones Antes de empezar a conectar los aparatos a la me sa de mezcla o de modificar las conexiones existen tes se tiene que desconectar la mesa de mezcla 4 1 Canales de entrada 1 Conectar los micrófonos a las tomas XLR MIC 5 las entradas micrófonos están alimentadas por un alimentación phantom 15 V y permiten entonces la utilización de micrófonos a conden sadores que funcionan con ...

Страница 12: ...r 1 x lage tonen 15 dB 30 Hz 1 x middentonen 15 dB 600 Hz 1 x hoge tonen 15 dB 12 kHz Omgevingstemperatuur 0 40 C Voedingsspanning 230 V 50 Hz Stroomverbruik max 160 VA Afmetingen B x H x D 465 x 158 x 290 mm Gewicht 9 3 kg Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant Deze behoudt zich het recht voor de technische gegevens te veranderen seada es decir el nivel mediante el cual la señal es dirigi...

Страница 13: ...for bortskaffelse 3 Funktioner Den kraftige mixer PMX 100 som er en kombineret 4 kanals mixer og mono effektforstærker er specielt konstrueret til musikere og til scenebrug Ha sidan 3 uppslagen för att åskådliggöra hän visningarna i texten 1 Funktioner och anslutningar 1 1 Frontpanel Referensnummer 1 tom 5 i fig 1 refererar till an slutningar och funktioner på kanal 1 Kanalerna 2 4 är identisk med...

Страница 14: ...kon trollen drejes venstre om mod uret De høje frekvenser påvirkes ikke hvis kontrollen står i midterposition ON OFF REVERB 4 Anslutning av effektmixern Innan några enheter ansluts skall powermixerns stängas av med strömbrytaren 4 1 Inkanaler 1 Anslut mikrofoner till XLR ingångarna MIC 5 Mikrofoningångarna har 15 V matarspänning för fantommatning Dessa är avsedda för att kolla in kapasitans mikrof...

Страница 15: ...ioner Indgange 4 x mic mono 1 5 mV 3 5 kΩ 4 x line mono 20 mV 100 kΩ 1 x return mono 40 mV 12 kΩ Udgange 1 x line out mono 1 V 1 x send mono 180 mV Generel information RMS udgangseffekt 100 W vid 4 Ω 65 W vid 8 Ω Maks udgangseffekt 140 W vid 4 Ω Phantom strømforsyning 15 V Frekvensområde 20 20 000 Hz THD 0 2 Signal støj forhold 51 dB Equalizer for master udgang 1 x bas 15 dB 30 Hz 1 x mellemtone 1...

Страница 16: ... 15 V phantomvirta Tästä johtuen liittimeen voi kytkeä tällä jännitteellä toimi van kondensaattorimikrofonin Dynaamisia mikro foneja voi myös käyttää jos ne on oikein balansoi tuja Huomio Balansoimattomia mikrofoneja ei saa kytkeä koska ne saattavat vaurioitua phan tomvirrasta 2 Kytke monosignaali lähteet esim musiikki in strumentti efektilaite linjatasoisesta ulostulosta LINE liittimiin 1 Jos lai...

Страница 17: ...lu enää millään kanavalla 6 Tekniset tiedot Sisääntulot 4 x mikrofoni mono 1 5 mV 3 5 kΩ 4 x linja mono 20 mV 100 kΩ 1 x paluu mono 40 mV 12 kΩ Ulostulot 1 x linja ulos mono 1 V 1 x lähetys mono 180 mV Yleiset tiedot RMS ulostuloteho 100 W 4 Ω iin 65 W 8 Ω iin Maksimi ulostuloteho 140 W 4 Ω iin Phantomvirta 15 V Taajuusalue 20 20 000 Hz THD 0 2 S N kohinasuhde 51 dB Mastertaajuuskorjain 1 x basso ...

Страница 18: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 09 99 01 ...

Отзывы: