IMG STAGE LINE MPX-8200 Скачать руководство пользователя страница 14

20 Efeito RETURN, regulação para misturar a saída

dum aparelho de efeitos especiais sobre a soma
estéreo, por exemplo, efeito de eco e de reflexão

21 Interruptor Monitor/VUimetro; a tecla da es-

querda permite passar da pré-escuta (PFL) à es-
cuta da mesa (MASTER). A tecla da direita está
ligada, qualquer que seja a saída MASTER (A ou
B) recebida na mesa. É a tecla da esquerda que
tem a prioridade. O Vuimetro estéreo está igual-
mente ligado ao amplificador do protector.

22 Diodo Led que se ilumina, uma vez activadas as

saídas MASTER

23 Faders Master estéreo A e B para as saídas A e

B da mesa de mistura

24 Fader do canal estéreo

25 Tomada de Jack de 6,35 mm para ligar um pro-

tector estéreo de fraca impedancia (

8

)

26 Fader para os altifalantes da protecção

Atenção! Nunca ajuste o volume dos auscultado-
res para valores muito elevados. Um volume per-
manente muito elevado pode danificar o apa-
relho auditivo. O ouvido habitua-se a volumes
elevados, o que ao fim de algum tempo dá a im-
pressão de ser necessário aumentar o volume.
Por isso não aumente mais um volume elevado,
após se ter habituado a ele.

2.2 Painel Traseiro

27 Fusível; se fundir, convém substitui-lo por outro

do mesmo tipo e da mesma intensidade

28 Cabo para ligar a mesa de mistura ao sector,

230 V~/50 Hz

29 Saídas principais da mesa, do modelo RCA D/G

MASTER A e MASTER B; pode assim ligar-se
um outro aparelho à instalação estéreo ou direc-
tamente às entradas dos amplificadores ou dos
altifalantes

30 Saídas de gravação em paralelo, tomadas RCA

para os magnetophones, etc.

31 Ligação ao aparelho de efeitos especiais, RCA /

Mono, por exemplo, para derivar uma unidade de

eco e de reflexão; a tomada SEND envia o sinal
ao aparelho de efeitos especiais, encontrando-se
este ligado à tomada RETURN

32 Outras tomadas RCA LINE e nível LINE

33 Tomadas de entrada RCA para Phono 1–3 e

LINE 1–3

34 Parafuso de massa para discos de platina, a fim

de eliminar o problema de ruídos

35 Isoladores Jack de 6,35 mm, assimétricos, para

colocar em derivação micros de baixa impedan-
cia (Mono) em lugar de tomadas XLR simétricas,
colocadas sobre a face superior da mesa

36 Tomadas de saída para o controle à distancia

das regulações (Autostart de 3 discos de platina
e de 2 outros aparelhos).

Atenção: Os comutadores das ligações dos fa-
ders não foram concebidos para serem ligados
directamente ao sector. A ligação automática dos
faders CE é possível, se o aparelho estiver equi-
pado com a saída adequada.

3

Modo de Emprego

Antes de ligar o aparelho ao sector, é necessário ve-
rificar todas as ligações e utilizar um cabo blindado.
Antes de acender, é necessário fechar todos os po-
tenciómetros (11+ 24).

Uma vez efectuada a derivação e a mesa ligada

(com a tecla 15), activam-se as fontes, introduzem-
se as regulações de soma (23) na posição standard
e abrem-se os potenciómetros com precaução.
Quaisquer que sejam os níveis de base, podem
melhorar-se as más posições dos faders com a re-
gulação Gains (5). Entretanto, esta regulação pode
também efectuar-se com a função de medida e de

escuta dos pre-faders. O equalisador (2) utiliza-se
segundo as necessidades.

4

Escuta e Controle de Regulação

A tecla 21 permite determinar os locais onde se efec-
tuara a pré-escuta:

A tecla da esquerda tem a prioridade; é necessário
primeiro determinar e medir as regras e as saídas da
mesa. Neste último caso, é necessário accionar a
tecla PFL/MASTER; o diodo LED (que se encontra
ao lado) ilumina-se; é necessário decidir se se pre-
tende visualizar a saída MASTER da esquerda (não
accionada) ou da direita (accionada) em ligação com
o VUimetro (16) e escuta-la, graças à tecla da di-
reita, agora activada.

A tecla PFL (9) facilita o posicionamento da regu-
lação Gain (5) sobre os canais, porque se pode
então posicionar sobre o VUimetro (16), o comando
dum fader de canal, graças à regulação Gain corre-
spondente.

Channel 4

Channel 5

Channel 6

Channel 7

Channel 8

ster A/B eller for en valgt kanal, hvis monitorfunk-
tion er aktiveret (PFL)

17 Balance Kontrol A

Bruges til balance justering for master A

18 Balance kontrol B

Bruges til balance justering for master B

19 Effect send kontrol

Til justering at lydstyrken af de signaler der sen-
des til en ekstern effektenhed

20 Effect return

Til justering af lydstyrken på det signal der kom-
mer retur fra en ekstern effekt-enhed

21 Monitor output omskiftere

Her vælges hvilken kilde der skal afspilles i ho-
vedtelefonen. Er master valgt bruges omskifteren
til højre for at vælge mellem master A og B.

22 Master LED indikator

Denne indikator lyser hvis MASTER er valgt som
kilde med monitor output omskifter

23 Master A/B fader

Til justering af master A/B output styrke

24 Stereo fadere

Bruges til justering af kanalens lydstyrke

25 Hovedtelefon udgang

Aflytning med Stereo hovedtelefon er mulig via
dette jack stik

26 Hovedtelefon volumen kontrol

Forsigtig! Juster aldrig lydstyrken i hovedtelefo-
nerne for højt op. Højt lydniveau i lange perioder
kan beskadige hørelsen permanent.

2.2 Bagsiden

27 Sikringsholder

Hvis power indikatoren ikke lyser, når der tæn-
des, kontroller da sikringen. Hvis denne er sprun-
get, så udskift den med en tilsvarende ny

28 Nettilslutning

Tilsluttes lysnettet (230 V~/50 Hz)

29 Master output bøsninger

Forbindes til forstærker

30 Record output bøsninger

Forbindes til båndoptager for optagelse.

31 Effect send/return bøsninger

Her kan eksterne effektenheder tilsluttes. Forbind
SEND med indgangen på effektenheden og RE-
TURN med udgangen

32 Signalkilde bøsninger

Her kan alle line signaler tilsluttes. F. eks. Bånd-
optager, Tuner, Video, CD

33 Signalkilde bøsninger

Her tilsluttes de respektive signalkilder Line 1/
Phono 1, Line 2/Phono 2, Line 3/Phono 3

34 Stelskrue

Tilsluttes pladespillernes stel

35 Mikrofon bøsninger

Her tilsluttes DJ mikrofon 1, 2 og 3 (6,3 mm jack-
bøsning)

36 Fader start bøsninger

Denne 8 bens DIN-bøsning er forbundet til 5 kon-
takter, som betjenes af de respektive stereo fa-
dere: Hvis stereo faderen er i 0-position er kon-
takten OFF, hvis den er i en position på 1 eller
derover, er kontakten ON.

Vigtigt: Mikserens AUTOSTART funktion må
under ingen omstændigheder bruges til omskift-
ning af netspænding direkte. For brug af AU-
TOSTART kræves det, at signalkilden har en
kontrol indgang (f.eks. MONACOR DJP-120).

3

Ibrugtagning

Monter alle kabler, før apparatet tilsluttes lysnettet.
Brug skærmet kabel. Sæt faderne (11–24) i mini-
mum, før der tændes for apparatet.

Efter tilslutning til lysnettet tændes apparatet på
"Power"-knappen (15). Derefter startes lydkilden og
masterfaderne (23) justeres til standardposition. 
Derefter skrues langsomt op for den tilhørende ka-
nalfader. Hvis faderpositionen for optimal kanalvolu-
men er i en af yderstillingerne, kan dette justeres
med gainkontrollen (5). Grundindstillingen af gain-
kontrollen kan også ske vha. prefader test/lyt facili-
teten. Brug equalizeren efter behag.

4

Monitering og niveaujustering

Vha. omskifterne (21) bestemmes målepunkterne for
PFL (PreFadeList) visning:

Den venstre omskifter har første prioritet. Først væl-
ges, om der skal vises niveau for enkelt kanaler eller
for Master udgangene. For den sidste mulighed skal
kontakten være nedtrykket. Lysdioden umiddelbart
ved siden af vil da være tændt. På den højre omskif-
ter vælges, hvorvidt højre (knap nedtrykket) eller
venstre kanal skal vises i VU-meteret (16) samt
høres i hovedtelefonen.

Justering af gainkontrollerne (5) for de enkelte kana-
ler overskueliggøres ved hjælp af PFL kontakten (9).
Kanalfaderen justeres til 0 dB og gainkontrollen ju-
steres til 0 dB visning på VU-meteret (16).

Channel 4

Channel 5

Channel 6

Channel 7

Channel 8

14

DK

P

Содержание MPX-8200

Страница 1: ...O MIXER TABLE DE MIXAGE A 9 CANAUX STEREO MIXER A 9 CANALI STEREO MPX 8200 Best Nr 20 0600 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANU...

Страница 2: ...eden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik worden...

Страница 3: ...tage LineR PUSH PUSH PUSH GAIN 5 0 10 GAIN 5 0 10 GAIN 5 0 10 GAIN 5 0 10 GAIN 5 0 10 GAIN 5 0 10 HIGH 0 12 12 HIGH 0 12 12 HIGH 0 12 12 EFF 5 0 10 EFF 5 0 10 EFF 5 0 10 EFF 5 0 10 EFF 5 0 10 EFF 5 0...

Страница 4: ...rsigna len oder des Pultausgangs A oder B je nach Um schalttasten 21 Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Stereo Audio Mixer MPX 8200 The MPX...

Страница 5: ...nel 6 Channel 7 Channel 8 15 Power switch for the 230 V power supply All channel controls must be set to minimum position before operating this switch Thus strong switch ing noises will be avoided whi...

Страница 6: ...z 15 VA Abmessungen B x H x T 482 x 120 x 350 mm Gewicht 7 9 kg Laut Angaben des Herstellers nderungen vorbehalten 5 Specifications Inputs MIC 1 2 3 1 mV 1 k balanced or unbalanced PHONO 1 2 3 1 mV 50...

Страница 7: ...oute ou de la sortie pupitre A ou B quelle que soit la touche de permutation 21 utilis e 17 Balances pour la sortie MASTER A Vi consigliamo di aprire completamente la pa gina 3 Cos vedrete sempre gli...

Страница 8: ...La touche PFL 9 facilite le positionnement du r glage Gain 5 sur les canaux car on peut alors po sitionner sur le VU m tre 16 la commande d un fader de canal gr ce au r glage Gain correspondant Chann...

Страница 9: ...V 8 V max 600 Bande passante 20 20 000 Hz Taux de distorsion 0 02 Rapport Signal Bruit 65 dB R glage du son Graves 12 dB 100 Hz M diums 12 dB 1 kHz Aigu s 12 dB 10 kHz Sortie casque 8 Talkover 0 20 dB...

Страница 10: ...prefader of van de master uit gangen A of B afhankelijk van de schakelaars 21 Si desea ver los elementos operativos y las co nexiones descritas referirse a la p gina 3 Mesa de mezcla MPX 8200 Mesa de...

Страница 11: ...PFL 21 17 Control Balance A Usado para ajustar el balance est reo de salida master A 18 Control Balance B Usado para ajustar el balance est reo de salida master B 19 Control Envio de Efecto Este cont...

Страница 12: ...50 mm Gewicht 7 9 kg Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant Deze behoudt zich het recht voor de technische ge gevens te veranderen 5 Caracter sticas Entrada MIC 1 2 3 1 mV 1 k simetr o asimetr...

Страница 13: ...o para a sa da MASTER A 18 Balan o para a sa da MASTER B 19 Efeito SEND manipulo rotativo para controlo da soma dos pr controladores de efeito permitindo o comando de um aparelho externo de efeitos es...

Страница 14: ...s porque se pode ent o posicionar sobre o VUimetro 16 o comando dum fader de canal gra as regula o Gain corre spondente Channel 4 Channel 5 Channel 6 Channel 7 Channel 8 ster A B eller for en valgt ka...

Страница 15: ...x 120 x 350 mm Peso 7 9 kg De acordo com o fabricante Sujeito a altera es t cnicas 5 Tekniske specifikationer Input MIC 1 2 3 1 mV 1 k symm eller asymm PHONO 1 2 3 1 mV 50 k RIAA LINE 1 2 3 50 mV 100...

Страница 16: ...ta T m laite k ytt hengenvaarallisen korkeata k ytt j nnitett 230 V S hk iskun v ltt mi seksi l avaa koteloa Vain hyv ksytty ammatti mies saa huoltaa laitetta Takuu ei ole voimassa jos laite on avattu...

Страница 17: ...n valitsee kuunneltavaksi joko A tai B l hd n Vasen kytkin on m r v 22 LED merkkivalo Palaa kun master l ht j kuun nellaan 23 Stereo master voimakkuudens d t A ja B vas taaville mikserin l hd ille A j...

Страница 18: ...Stage LineR Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 06 96 02...

Отзывы: