IMG STAGE LINE GA-12100R Скачать руководство пользователя страница 6

5

Bedienung

1) Vor dem Einschalten sollte der Lautstärkeregler

VOLUME (14) auf Minimum gestellt werden, um
starke Einschaltgeräusche zu vermeiden. Dann
den Gitarrenverstärker mit dem Schalter POWER
(16) einschalten.

2) Zuerst den gewünschten Kanal mit der Kanal-

Umschalttaste CHANNEL SELECT (10) an-
wählen bzw. mit einem an der Buchse CH/GAIN
(23) angeschlossenen Fußschalter (der Fuß-
schalter ist der Bedienung am Gerät überge-
ordnet):
Bei nicht gedrückter Umschalttaste ist der NOR-
MAL CHANNEL (unverzerrter Sound) angewählt.
Die grüne LED rechts oberhalb der Umschalt-
taste leuchtet.
Bei gedrückter Umschalttaste ist der OVER-
DRIVE CHANNEL (verzerrter Sound) angewählt.
Die rote LED links oberhalb der Umschalttaste
leuchtet.

5.1 NORMAL CHANNEL (unverzerrter Sound)

1) Zur optimalen Ausregelung des Klanges zunächst

die Lautstärkeregler LEVEL (11) und VOLUME
(14) auf mittlere Lautstärke einstellen.

2) Mit den drei Klangreglern (12) für Tiefen (BASS),

Mitten (MIDDLE) und Höhen (TREBLE) das
Klangbild einstellen.

3) Dann mit dem Lautstärkeregler LEVEL (11) die

gewünschte Lautstärke wählen.

Mit dem Regler VOLUME (14) kann die Laut-

stärke für den OVERDRIVE CHANNEL und den
NORMAL CHANNEL gemeinsam erhöht oder
verringert werden, während mit den Reglern
LEVEL (9 und 11) im jeweiligen Kanal die Kanal-
lautstärke eingestellt wird.

5.2 OVERDRIVE CHANNEL

(verzerrter Sound)

1) Zur optimalen Ausregelung des Klanges zunächst

die Lautstärkeregler LEVEL (9) und VOLUME
(14) auf mittlere Lautstärke einstellen.

2) Mit den Verstärkungsreglern GAIN 1 (2) und

GAIN 2 (4) wird der Grad der Übersteuerung des
Eingangssignals und damit der Verzerrungsgrad
eingestellt. Den jeweiligen Gainregler mit der
Taste GAIN SELECT (7) anwählen und den Reg-
ler je nach gewünschter Verzerrung aufdrehen.
GAIN 2 ist ausgewählt, wenn die Taste GAIN
SELECT gedrückt wird. Die rote LED (5) ober-
halb der Taste leuchtet dann auf. Die grüne LED
(3) leuchtet, wenn GAIN 1 gewählt ist.

Für GAIN 2 kann zusätzlich über den Regler
CONTOUR (6) der Klangcharakter eingestellt
werden.

Die Umschaltung GAIN 1/GAIN 2 kann auch

mit einem an der Buchse CH/GAIN (23) ange-
schlossenen Fußschalter erfolgen.

3) Die drei Klangregler (8) ermöglichen eine von

den Klangreglern des NORMAL CHANNEL
unabhängige Sound-Einstellung für den OVER-
DRIVE CHANNEL.

4) Mit dem Lautstärkeregler LEVEL (9) die ge-

wünschte Lautstärke einstellen.

Mit dem Regler VOLUME (14) kann die Laut-

stärke für den OVERDRIVE CHANNEL und den
NORMAL CHANNEL gemeinsam erhöht oder
verringert werden, während mit den Reglern
LEVEL (9 und 11) im jeweiligen Kanal die Kanal-
lautstärke eingestellt wird.

5.3 Zumischung des Hall-Effektes

Das Zumischen des Hall-Effektes ist für beide
Kanäle möglich. Mit dem Regler REVERB (13) den
gewünschten Hall-Anteil einstellen. Steht der Regler
auf Minimum, wird dem Signal kein Hall zugemischt.
Je weiter der Regler aufgedreht wird, desto stärker
ist der Hall-Anteil. Der Hall-Effekt ist der Effekt-
schleife nachgeschaltet, d. h. der Halleffekt wird erst
dem an der RETURN-Buchse (26) eingespeisten
Signal zugemischt.

Mit einem an der Buchse REVERB (24) ange-

schlossenen Fußschalter kann der eingestellte Hall-
Effekt ein- und ausgeschaltet werden.

5.4 Groundlift-Schalter

Ist bei Anschluss der Buchse LINE OUT (22) oder
der Effektweg-Buchsen EFFECT LOOP SEND (28)
oder RETURN (26) ein störendes Brummen zu
hören, kann eine Masseschleife die Ursache sein.
Masseschleifen entstehen, wenn zwei Geräte
sowohl über die Signalmasse als auch über den
Schutzleiter der Stromversorgung oder eine leitende
Verbindung der Gehäuse Kontakt haben. Um diese
Masseschleife aufzutrennen, den Groundlift-Schal-
ter (19) auf Position LIFT stellen.

5

Operation

1) Prior to switching-on, the control VOLUME (14)

should be set to minimum to avoid strong switch-
ing-on noise. Then switch on the guitar amplifier
with the POWER switch (16).

2) First select the desired channel with the selector

button CHANNEL SELECT (10) or with a foot
switch connected to the jack CH/GAIN (23) [the
foot switch takes priority over the operation at the
unit]:

If the selector button is not pressed, the NOR-
MAL CHANNEL (undistorted sound) is selected.
The green LED on the right above the selector
button lights up.

If the selector button is pressed, the OVER-
DRIVE CHANNEL (distorted sound) is selected.
The red LED on the left above the selector button
lights up.

5.1 NORMAL CHANNEL (undistorted sound)

1) For optimum level control of the sound first set

the volume controls LEVEL (11) and VOLUME
(14) to average volume.

2) Adjust the sound with the three equalizer controls

(12) for BASS, MIDDLE, and TREBLE.

3) Then select the desired volume with the control

LEVEL (11).

With the control VOLUME (14) the volume for

the OVERDRIVE CHANNEL and the volume for
the NORMAL CHANNEL can be boosted or
attenuated together while the channel volume of
the respective channel is adjusted with the con-
trols LEVEL (9 and 11). 

5.2 OVERDRIVE CHANNEL (distorted sound)

1) For optimum level control of the sound first set

the volume controls LEVEL (9) and VOLUME
(14) to average volume.

2) With the gain controls GAIN 1 (2) and GAIN 2 (4)

the overdrive rate of the input signal and thus the
distortion rate will be adjusted. Select the corre-
sponding gain control with the button GAIN SE-
LECT (7) and turn up the control according to the
desired distortion. GAIN 2 is selected if the button
GAIN SELECT is pressed. Then the red LED (5)
above the button lights up. The green LED (3)
lights up if GAIN 1 is selected.

For GAIN 2 it is possible to adjust the sound addi-
tionally via the control CONTOUR (6).

The switching GAIN 1/GAIN 2 can also be

made with a foot switch connected to the jack
CH/GAIN (23).

3) The three equalizer controls (8) allow a sound

adjustment for the OVERDRIVE CHANNEL inde-
pendent of the equalizer controls of the NORMAL
CHANNEL.

4) With the volume control LEVEL (9) adjust the

desired volume.

With the control VOLUME (14) the volume for

the OVERDRIVE CHANNEL and the volume for
the NORMAL CHANNEL can be boosted or
attenuated together while the channel volume of
the respective channel is adjusted with the con-
trols LEVEL (9 and 11).

5.3 Adding the reverb effect

It is possible to add the reverb effect to both chan-
nels. Adjust the desired reverb part with the control
REVERB (13). If the control is in minimum position,
no reverb is added to the signal. The more the con-
trol is turned up, the more powerful the reverb part.
The reverb effect is connected after the effect loop,
i. e. the reverb effect is added to the signal when it is
fed in at the RETURN jack (26).

The adjusted reverb effect can be switched on

and off via a foot switch connected to the jack
REVERB (24).

5.4 Ground lift switch

If an interfering hum can be heard when connecting
the jack LINE OUT (22) or the effect way jacks
EFFECT LOOP SEND (28) or RETURN (26), a
ground loop may be the reason for this. Ground
loops occur if two units have contact both via the sig-
nal ground and via the earthed conductor of the
power supply or a conductive connection of the
housings. To open up this ground loop, set the
ground lift switch (19) to position LIFT.

6

GB

D

A

CH

Содержание GA-12100R

Страница 1: ...ITARE AMPLIFICATORE PER CHITARRE GA 12100R Best Nr 24 3880 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Страница 2: ...ciones erróneas y protege Vd y vuestro aparato contra todo daño posible por cualquier uso inadecuado La versión española se encuentra en las páginas 12 15 Inden De tænder for apparatet Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye img Stage Line apparat Læs oplysningerne for en sikker brug af apparatet før ibrugtagning Følg sikkerhedsop lysningerne for at undgå forkert betjening og for at be skytte D...

Страница 3: ...0 LEVEL 0 10 BASS 0 10 MIDDLE 0 10 TREBLE 0 10 REVERB 0 10 VOLUME 0 10 MIN 8 Ω PHONES NORMAL CHANNEL CHANNEL SELECT MASTER POWER 0 10 0 10 3 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 0 10 0 10 230V 50Hz T2AL GND LIFT EXTERNAL SPEAKER min 4Ω min 8Ω EFFECT LOOP RETURN LEVEL REVERB CH GAIN FOOT SWITCH LINE OUT SEND LEVEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ...

Страница 4: ... eines elektrischen Schlages Außerdem erlischt beim Öffnen des Gerätes jegli cher Garantieanspruch Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Jack INPUT 6 3 mm Input for connecting an electric guitar 2 Control GAIN 1 for the OVERDRIVE CHANNEL to adjust the distortion rate 3 LED GAIN 1 lights ...

Страница 5: ... Gehör schädigen Das menschliche Ohr gewöhnt sich an große Laut stärken und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch Darum eine hohe Lautstärke nach der Gewöhnung nicht weiter erhöhen REVERB OFF REVERB ON GAIN1 GAIN2 NORMAL OVERDRIVE Soll das Gerät endgültig aus dem Be trieb genommen werden übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung ei nem örtlichen Recyclingbetrieb Never pull t...

Страница 6: ...se als auch über den Schutzleiter der Stromversorgung oder eine leitende Verbindung der Gehäuse Kontakt haben Um diese Masseschleife aufzutrennen den Groundlift Schal ter 19 auf Position LIFT stellen 5 Operation 1 Prior to switching on the control VOLUME 14 should be set to minimum to avoid strong switch ing on noise Then switch on the guitar amplifier with the POWER switch 16 2 First select the d...

Страница 7: ...wanted feedback howlback whistling noise from the speaker should occur while play ing the following recommendations can be use ful Increase the distance between the guitar and the amplifier Change the position of the guitar towards the amplifier Attenuate the volume controls LEVEL 9 and 11 control VOLUME 14 or the gain con trols GAIN 2 and 4 2 Humming from the speakers can be reduced or eliminated...

Страница 8: ...ue Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Presa d ingresso INPUT jack 6 3 mm Ingresso per il collegamento di una chitarra elettrica 2 Regolatore di amplificazione GAIN 1 per il canale OVERDRIVE CHANNEL per impostare il grado di distorsione 3 LED GAIN 1 si ac...

Страница 9: ...VERB ON GAIN1 GAIN2 NORMAL OVERDRIVE Lorsque l appareil est définitivement retiré du marché vous devez le déposer dans une usine de recyclage de proxi mité pour contribuer à son élimination non polluante Non mettere in funzione l apparecchio e staccare subito la spina rete se 1 l apparecchio o il cavo rete presentano dei danni visibili 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di...

Страница 10: ...ers Pour couper ce bouclage de masse mettez l interrupteur Groundlift 19 sur la position LIFT 5 Funzionamento 1 Prima dell accensione portare il regolatore VO LUME 14 sul minimo per evitare forti rumori di commutazione Quindi accendere l amplificatore per chitarre con l interruttore POWER 16 2 Per prima cosa selezionare il canale desiderato con il tasto CHANNEL SELECT 10 oppure con un interruttore...

Страница 11: ...back indesiderati fischio dall al toparlante i seguenti rimedi possono essere di aiuto Aumentare la distanza fra chitarra e amplifi catore Cambiare la posizione della chitarra rispetto all amplificatore Ridurre il volume regolatori LEVEL 9 e 11 regolatore VOLUME 14 opp l amplifica zione regolatori GAIN 2 e 4 2 Il ronzio negli altoparlanti può essere eliminato o ridotto con le seguenti misure Aumen...

Страница 12: ...penen van het apparaat Abrir el presente libro página 3 de manera a visualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos operativos y conexiones 1 1 Panel frontal 1 Toma de entrada INPUT 6 3 mm Entrada para conectar una guitarra eléctrica 2 Potenciómetro de ganancia GAIN 1 para el canal OVERDRIVE CHANNEL para ajustar el rango de distorsión 3 LED GAIN 1 se ilumina si el canal OVERDRIVE CHANNEL est...

Страница 13: ...nadat u er gewoon aan bent geraakt REVERB OFF REVERB ON GAIN1 GAIN2 NORMAL OVERDRIVE Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf wordt genomen bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf 2 Después de una caída o accidente similar el aparato presente defectos 3 Surjan mal funcionamientos En cualquier caso los daños deben de ser arre glados por un técnico e...

Страница 14: ...and LIFT 5 Funcionamiento 1 Antes de conectarlo el potenciómetro VOLUME 14 debería establecerse al mínimo para evitar ruidos en la conexión Luego conectar el amplifi cador de guitarra con la tecla POWER 16 2 Primero seleccionar el canal deseado con el botón de conmutación del canal CHANNEL SE LECT 10 o con el pedal conectado a la toma CH GAIN 23 el pedal tiene prioridad sobre el funcionamiento en ...

Страница 15: ...ilbante del altavoz ocurre mientras funciona el aparato la siguientes recomendaciones pueden ser útiles Aumentar la distancia entre la guitarra y el amplificador Cambiar la posición de la guitarra respecto al amplificador Atenuar el volumen potenciómetros LEVEL 9 y 11 potenciómetro VOLUME 14 o la ganancia potenciómetros GAIN 2 y 4 2 Un zumbido de los altavoces puede reducirse o eliminarse con las ...

Страница 16: ...wkładać niczego do otworów wenty lacyjnych Może to spowodować porażenie prą dem elektrycznym Nie wolno używać oraz należy natychmiast odłączyć urządzenie od zasilania 1 jeżeli widoczne są jakiekolwiek uszkodzenia urządzenia lub kabla zasilającego 2 jeżeli urządzenie upadło lub uległo podob nemu wypadkowi który mógł spowodować jego uszkodzenie 3 jeżeli występują nieprawidłowości w działaniu urządze...

Страница 17: ...gulatorów LEVEL 9 i 11 5 3 Dodawanie efektu pogłosu Do obu kanałów można dodać efekt pogłosu Za pomocą regulatora REVERB 13 ustawić poziom efektu Jeżeli regulator jest ustawiony w pozycji minimum pogłos nie jest dodawany Odkręcając bardziej w prawo gałkę regulatora zwiększa się słyszalność tego efektu Pogłos jest wpinany w tor sygnałowy za pętlą efektową tj dodawany jest do sygnału za wejściem RET...

Страница 18: ... 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten är skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal Drag aldrig ut kontakten genom att dra i elsladden utan ta tag i kontaktkroppen Rengör endast med en mjuk och torr trasa an vänd aldrig kemikalier eller vatten vid rengöring Om enheten används för andra ändamål än av sett om den...

Страница 19: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0300 99 01 09 2004 ...

Отзывы: