IMG STAGE LINE GA-12100R Скачать руководство пользователя страница 14

5

Bediening

1) Plaats de volumeregelaar VOLUME (14) in de

minimumstand, alvorens in te schakelen. Zo ver-
mijdt u inschakelploppen. Schakel vervolgens
met de POWER-schakelaar (16) de gitaarver-
sterker in.

2) Selecteer eerst het gewenste kanaal met de

kanaal-keuzetoets CHANNEL SELECT (10) of
doe dit met een voetschakelaar die op de jack
CH/GAIN (23) is aangesloten (de voetschake-
laar is bovengeschikt aan de bedieningselemen-
ten op het toestel):

Als de keuzetoets niet is ingedrukt, is het NOR-
MAL CHANNEL (onvervormde klank) geselec-
teerd. De groene LED rechts boven de keuze-
toets licht op.

Als de keuzetoets is ingedrukt, is het OVER-
DRIVE CHANNEL (vervormde klank) geselec-
teerd. De rode LED links boven de keuzetoets
licht op.

5.1 NORMAL CHANNEL (onvervormde klank)

1) Voor de optimale regeling van de klank plaatst u

de volumeregelaars LEVEL (11) en VOLUME
(14) eerst in de middelste stand.

2) Stel de klank in met de drie klankregelaars (12)

voor lage (BASS) en hoge (HIGH) tonen en voor
middentonen (MIDDLE).

3) Selecteer met de volumeregelaar LEVEL (11) het

gewenste geluidsvolume.

Met de regelaar VOLUME (14) kunt u het

volume voor het OVERDRIVE CHANNEL en het
NORMAL CHANNEL gezamenlijk verhogen of
verlagen, terwijl met de regelaars LEVEL (9 en
11) voor het betreffende kanaal het kanaalvo-
lume wordt ingesteld.

5.2 OVERDRIVE CHANNEL

(vervormde klank)

1) Voor de optimale regeling van de klank plaatst u

de volumeregelaars LEVEL (9) en VOLUME (14)
eerst in de middelste stand.

2) Met de versterkingsregelaars GAIN 1 (2) en

GAIN 2 (4) wordt de graad van de oversturing
van het ingangssignaal en bijgevolg de vervor-
mingsgraad ingesteld. Selecteer de betreffende
versterkingsregelaar met de toets GAIN SELECT
(7) en draai de regelaar volgens de gewenste
vervorming open. GAIN 2 is geselecteerd, wan-
neer u op de toets GAIN SELECT drukt. De rode
LED (5) boven de toets licht dan op. De groene
LED (3) licht op, wanneer GAIN 1 is geselec-
teerd.

Voor GAIN 2 kan via de regelaar CONTOUR (6)
ook het karakter van de klank worden ingesteld.

Het wisselen tussen GAIN 1/GAIN 2 kan ook

gebeuren met een voetschakelaar die op de jack
CH/GAIN (23) is aangesloten.

3) Met de drie klankregelaars (8) kunt u onafhanke-

lijk van de klankregelaars van het NORMAL
CHANNEL de klank instellen voor het OVER-
DRIVE CHANNEL.

4) Stel met de volumeregelaar LEVEL (9) het ge-

wenste geluidsvolume in.

Met de regelaar VOLUME (14) kunt u het

volume voor het OVERDRIVE CHANNEL en het
NORMAL CHANNEL gezamenlijk verhogen of
verlagen, terwijl met de regelaars LEVEL (9 en
11) voor het betreffende kanaal het kanaalvo-
lume wordt ingesteld.

5.3 Het nagalmeffect aan het signaal toevoe-

gen

Het nagalmeffect kan op beide kanalen aan het sig-
naal worden toegevoegd. Stel met de regelaar
REVERB (13) de gewenste nagalmsterkte in. Als de
regelaar in de minimumstand staat, wordt geen
nagalm aan het signaal toegevoegd. Hoe verder de
regelaar wordt opengedraaid, des te sterker de
nagalmsterkte. Het nagalmeffect is na de effectlus
geschakeld, d.w.z. dat het nagalmeffect wordt
toegevoegd aan het signaal dat naar de jack
RETURN (26) is gestuurd.

Met een voetschakelaar die op de jack REVERB

(24) is aangesloten, kan het ingestelde nagalmeffect
worden in- en uitgeschakeld.

5.4 Massaschakelaar

Indien u bij aansluiting op de jack LINE OUT (22) of
de effectenkanaaljack EFFECT LOOP SEND (28) of
RETURN (26) een storende bromtoon hoort, dan
kan dit te wijten zijn aan een aardlus. Aardlussen
ontstaan wanneer twee apparaten zowel via de sig-
naalmassa als via de aardleiding van de voedings-
spanning of via een geleidende verbinding van de
behuizing met elkaar in contact zijn. Om een derge-
lijke aardlus te verhinderen, plaatst u de mas-
saschakelaar (19) in de stand LIFT.

5

Funcionamiento

1) Antes de conectarlo, el potenciómetro VOLUME

(14) debería establecerse al mínimo para evitar
ruidos en la conexión. Luego conectar el amplifi-
cador de guitarra con la tecla POWER (16).

2) Primero seleccionar el canal deseado con el

botón de conmutación del canal CHANNEL SE-
LECT (10) o con el pedal conectado a la toma
CH/GAIN (23) [el pedal tiene prioridad sobre el
funcionamiento en la unidad]:

Si no se presiona el botón de conmutación, el
canal NORMAL CHANNEL (sonido no distorsio-
nado) es seleccionado. El LED verde de la
derecha encima del botón de conmutación se ilu-
mina.

Si el botón de conmutación se presiona, el canal
OVERDRIVE CHANNEL (sonido distorsionado)
se selecciona. El LED rojo de la izquierda encima
del botón de selección se ilumina.

5.1 NORMAL CHANNEL (sonido no distorsio-

nado)

1) Para un control óptimo del nivel del sonido, por el

momento establecer los potenciómetros de volu-
men LEVEL (11) y VOLUME (14) en una posición
de volumen medio.

2) Ajustar el sonido con los tres potenciómetros del

ecualizador (12) para las frecuencias bajas
(BASS), medias (MIDDLE), y agudas (TREBLE).

3) Luego seleccionar el volumen deseado con el

potenciómetro LEVEL (11).

Con el potenciómetro VOLUME (14) el volu-

men para el canal OVERDRIVE CHANNEL y el
canal NORMAL CHANNEL puede ser elevados o
atenuados juntamente mientras el volumen del
canal respectivo se ajusta con los potencióme-
tros LEVEL (9 y 11). 

5.2 OVERDRIVE CHANNEL (sonido distorsio-

nado)

1) Para un control óptimo del nivel del sonido, por el

momento establecer los potenciómetros de volu-
men LEVEL (9) y VOLUME (14) en una posición
de volumen medio.

2) Con los potenciómetros de ganancia GAIN 1 (2) y

GAIN 2 (4) el rango de overdrive para la señal de
entrada y así el rango de distorsión serán ajus-
tados. Seleccionar el potenciómetro de ganancia
correspondiente con el botón GAIN SELECT (7) y
subir el potenciómetro según la distorsión desea-
da. GAIN 2 se selecciona si el botón GAIN SE-
LECT está presionado. Luego el LED (5) rojo de
encima del botón se ilumina. El LED (3) verde se
ilumina si el GAIN 1 está seleccionado.

Para GAIN 2 es posible ajustar el sonido adi-

cionalmente vía el potenciómetro CONTOUR (6).

La conmutación GAIN 1/GAIN 2 puede tam-

bién hacerse con un pedal conectado a la toma
CH/GAIN (23).

3) Los tres potenciómetros del ecualizador (8) per-

miten un ajuste del sonido para el canal OVER-
DRIVE CHANNEL independientemente de los
potenciómetros del ecualizador del canal NOR-
MAL CHANNEL.

4) Con el potenciómetro de volumen LEVEL (9)

ajustar el volumen deseado.

Con el potenciómetro VOLUME (14) el volu-

men para el canal OVERDRIVE CHANNEL y el
canal NORMAL CHANNEL puede ser elevados o
atenuados juntamente mientras el volumen del
canal respectivo se ajusta con los potencióme-
tros LEVEL (9 y 11).

5.3 Añadiendo el efecto de reverberación

Es posible añadir el efecto de reverberación a los
dos canales. Ajustar la parte de reverberación
deseada con el potenciómetro REVERB (13). Si el
potenciómetro está en la posición mínima, no hay
reverberación añadida a la señal. Cuanto más se
sube el potenciómetro, mayor es la parte de rever-
beración. El efecto de reverberación se conecta
después del bucle de efecto, es decir el efecto de
reverberación se añade a la señal cuando se ali-
menta en la toma RETURN (26).

El efecto de reverberación ajustado puede

conectarse y desconectarse a través de un pedal
conectado a la toma REVERB (24).

5.4 Tecla Ground lift 

Si puede oírse un zumbido interferente cuando se
conecta la toma LINE OUT (22) o las tomas de vía
de efectos EFFECT LOOP SEND (28) o RETURN
(26), puede ser debido al bucle de masa. Bucles de
masa ocurren si dos unidades tienen contacto vía la
masa de señal así como vía el conductor de masa
de la alimentación o mediante una conexión con-
ductiva de la caja. Para abrir este bucle de masa,
colocar la tecla de ground lift (19) en posición LIFT.

14

E

NL

B

Содержание GA-12100R

Страница 1: ...ITARE AMPLIFICATORE PER CHITARRE GA 12100R Best Nr 24 3880 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Страница 2: ...ciones erróneas y protege Vd y vuestro aparato contra todo daño posible por cualquier uso inadecuado La versión española se encuentra en las páginas 12 15 Inden De tænder for apparatet Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye img Stage Line apparat Læs oplysningerne for en sikker brug af apparatet før ibrugtagning Følg sikkerhedsop lysningerne for at undgå forkert betjening og for at be skytte D...

Страница 3: ...0 LEVEL 0 10 BASS 0 10 MIDDLE 0 10 TREBLE 0 10 REVERB 0 10 VOLUME 0 10 MIN 8 Ω PHONES NORMAL CHANNEL CHANNEL SELECT MASTER POWER 0 10 0 10 3 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 0 10 0 10 230V 50Hz T2AL GND LIFT EXTERNAL SPEAKER min 4Ω min 8Ω EFFECT LOOP RETURN LEVEL REVERB CH GAIN FOOT SWITCH LINE OUT SEND LEVEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ...

Страница 4: ... eines elektrischen Schlages Außerdem erlischt beim Öffnen des Gerätes jegli cher Garantieanspruch Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Jack INPUT 6 3 mm Input for connecting an electric guitar 2 Control GAIN 1 for the OVERDRIVE CHANNEL to adjust the distortion rate 3 LED GAIN 1 lights ...

Страница 5: ... Gehör schädigen Das menschliche Ohr gewöhnt sich an große Laut stärken und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch Darum eine hohe Lautstärke nach der Gewöhnung nicht weiter erhöhen REVERB OFF REVERB ON GAIN1 GAIN2 NORMAL OVERDRIVE Soll das Gerät endgültig aus dem Be trieb genommen werden übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung ei nem örtlichen Recyclingbetrieb Never pull t...

Страница 6: ...se als auch über den Schutzleiter der Stromversorgung oder eine leitende Verbindung der Gehäuse Kontakt haben Um diese Masseschleife aufzutrennen den Groundlift Schal ter 19 auf Position LIFT stellen 5 Operation 1 Prior to switching on the control VOLUME 14 should be set to minimum to avoid strong switch ing on noise Then switch on the guitar amplifier with the POWER switch 16 2 First select the d...

Страница 7: ...wanted feedback howlback whistling noise from the speaker should occur while play ing the following recommendations can be use ful Increase the distance between the guitar and the amplifier Change the position of the guitar towards the amplifier Attenuate the volume controls LEVEL 9 and 11 control VOLUME 14 or the gain con trols GAIN 2 and 4 2 Humming from the speakers can be reduced or eliminated...

Страница 8: ...ue Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Presa d ingresso INPUT jack 6 3 mm Ingresso per il collegamento di una chitarra elettrica 2 Regolatore di amplificazione GAIN 1 per il canale OVERDRIVE CHANNEL per impostare il grado di distorsione 3 LED GAIN 1 si ac...

Страница 9: ...VERB ON GAIN1 GAIN2 NORMAL OVERDRIVE Lorsque l appareil est définitivement retiré du marché vous devez le déposer dans une usine de recyclage de proxi mité pour contribuer à son élimination non polluante Non mettere in funzione l apparecchio e staccare subito la spina rete se 1 l apparecchio o il cavo rete presentano dei danni visibili 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di...

Страница 10: ...ers Pour couper ce bouclage de masse mettez l interrupteur Groundlift 19 sur la position LIFT 5 Funzionamento 1 Prima dell accensione portare il regolatore VO LUME 14 sul minimo per evitare forti rumori di commutazione Quindi accendere l amplificatore per chitarre con l interruttore POWER 16 2 Per prima cosa selezionare il canale desiderato con il tasto CHANNEL SELECT 10 oppure con un interruttore...

Страница 11: ...back indesiderati fischio dall al toparlante i seguenti rimedi possono essere di aiuto Aumentare la distanza fra chitarra e amplifi catore Cambiare la posizione della chitarra rispetto all amplificatore Ridurre il volume regolatori LEVEL 9 e 11 regolatore VOLUME 14 opp l amplifica zione regolatori GAIN 2 e 4 2 Il ronzio negli altoparlanti può essere eliminato o ridotto con le seguenti misure Aumen...

Страница 12: ...penen van het apparaat Abrir el presente libro página 3 de manera a visualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos operativos y conexiones 1 1 Panel frontal 1 Toma de entrada INPUT 6 3 mm Entrada para conectar una guitarra eléctrica 2 Potenciómetro de ganancia GAIN 1 para el canal OVERDRIVE CHANNEL para ajustar el rango de distorsión 3 LED GAIN 1 se ilumina si el canal OVERDRIVE CHANNEL est...

Страница 13: ...nadat u er gewoon aan bent geraakt REVERB OFF REVERB ON GAIN1 GAIN2 NORMAL OVERDRIVE Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf wordt genomen bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf 2 Después de una caída o accidente similar el aparato presente defectos 3 Surjan mal funcionamientos En cualquier caso los daños deben de ser arre glados por un técnico e...

Страница 14: ...and LIFT 5 Funcionamiento 1 Antes de conectarlo el potenciómetro VOLUME 14 debería establecerse al mínimo para evitar ruidos en la conexión Luego conectar el amplifi cador de guitarra con la tecla POWER 16 2 Primero seleccionar el canal deseado con el botón de conmutación del canal CHANNEL SE LECT 10 o con el pedal conectado a la toma CH GAIN 23 el pedal tiene prioridad sobre el funcionamiento en ...

Страница 15: ...ilbante del altavoz ocurre mientras funciona el aparato la siguientes recomendaciones pueden ser útiles Aumentar la distancia entre la guitarra y el amplificador Cambiar la posición de la guitarra respecto al amplificador Atenuar el volumen potenciómetros LEVEL 9 y 11 potenciómetro VOLUME 14 o la ganancia potenciómetros GAIN 2 y 4 2 Un zumbido de los altavoces puede reducirse o eliminarse con las ...

Страница 16: ...wkładać niczego do otworów wenty lacyjnych Może to spowodować porażenie prą dem elektrycznym Nie wolno używać oraz należy natychmiast odłączyć urządzenie od zasilania 1 jeżeli widoczne są jakiekolwiek uszkodzenia urządzenia lub kabla zasilającego 2 jeżeli urządzenie upadło lub uległo podob nemu wypadkowi który mógł spowodować jego uszkodzenie 3 jeżeli występują nieprawidłowości w działaniu urządze...

Страница 17: ...gulatorów LEVEL 9 i 11 5 3 Dodawanie efektu pogłosu Do obu kanałów można dodać efekt pogłosu Za pomocą regulatora REVERB 13 ustawić poziom efektu Jeżeli regulator jest ustawiony w pozycji minimum pogłos nie jest dodawany Odkręcając bardziej w prawo gałkę regulatora zwiększa się słyszalność tego efektu Pogłos jest wpinany w tor sygnałowy za pętlą efektową tj dodawany jest do sygnału za wejściem RET...

Страница 18: ... 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten är skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal Drag aldrig ut kontakten genom att dra i elsladden utan ta tag i kontaktkroppen Rengör endast med en mjuk och torr trasa an vänd aldrig kemikalier eller vatten vid rengöring Om enheten används för andra ändamål än av sett om den...

Страница 19: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0300 99 01 09 2004 ...

Отзывы: