IMG STAGE LINE GA-12100R Скачать руководство пользователя страница 15

6

Tips en trucs

1. Mocht er tijdens het spelen ongewenste feedb-

ack (terugkoppeling, fluittoon uit de luidspreker)
optreden, dan kunnen volgende aanwijzingen
hulp bieden:

Vergroot de afstand tussen de gitaar en de
versterker.

Verander de opstelling van de gitaar ten
opzichte van de versterker.

Verminder het volume [regelaars LEVEL (9 en
11), regelaar VOLUME (14)] resp. de verster-
king [versterkingsregelaars GAIN (2 en 4)].

2. Een bromtoon uit de luidsprekers kunt u op vol-

gende manieren verminderen of verhelpen:

Vergroot de afstand tussen de gitaar en de
versterker.

Verander de opstelling van de gitaar ten
opzichte van de versterker.

Vervang het aansluitsnoer van de gitaar.

Plaats de massaschakelaar (19) in de stand
LIFT.

Gebruik een Humbucker pick-up (bromdem-
pende pick-up).

Scherm de uitsparingen voor pick-up/me-
chaniek van de gitaar af.

3. Plotse  rammelgeluiden van de nagalmspiraal

(bij opengedraaide regelaar REVERB) kunt u
vermijden, wanneer u de versterker op een zeer
harde ondergrond of voor loskoppeling op een
zeer zachte ondergrond (schuimrubber) plaatst.
Deze geluiden ontstaan door de overdracht van
contactgeluiden via de vloer naar de versterker-
kast.

7

Technische gegevens

Uitgangsvermogen RMS:  . . 100 W

RMS

Luidspreker:  . . . . . . . . . . . . 30 cm (12"), 175 W,

8

Ingangsimpedantie:  . . . . . . 500 k

Line Out  . . . . . . . . . . . . . . . 800 mV, ongebalan-

ceerd

Effect lus nominaal niveau: 400 mV

Effect Return impedantie:  . . 100 k

Genereren van nagalm:  . . . nagalmspiraal

Omgevingstemperatuur-
bereik: . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 – 40 °C

Voedingsspanning:  . . . . . . . 230 V~/50 Hz/260 VA

Afmetingen (B x H x D):  . . . 630 x 500 x 280 mm

Gewicht:  . . . . . . . . . . . . . . . 23 kg

Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant.
Wijzigingen voorbehouden.

6

Trucos

1. Si hay una regeneración no deseada (reali-

mentación acústica, ruido silbante del altavoz)
ocurre mientras funciona el aparato, la siguientes
recomendaciones pueden ser útiles: 

Aumentar la distancia entre la guitarra y el
amplificador.

Cambiar la posición de la guitarra respecto
al amplificador.

Atenuar el volumen [potenciómetros LEVEL
(9 y 11), potenciómetro VOLUME (14)] o la
ganancia [potenciómetros GAIN (2 y 4)].

2. Un zumbido de los altavoces, puede reducirse o

eliminarse con las siguientes medidas:

Aumentar la distancia entre la guitarra y el
amplificador. 

Cambio de posición de la guitarra respecto
al amplificador.

Sustituir la conexión de cable de la guitarra.

Establecer la tecla ground lift (19) a la posi-
ción LIFT.

Utilizar recolectores (pickups) “humbucker”
(evitan los zumbidos).

Blindar los huecos de los recolectores y de la
mecánica de la guitarra

3. El ruido repiqueante repentino de la espiral de

reverberación  (con el potenciómetro REVERB
subido) puede evitarse si el amplificador se
coloca en un suelo muy firme, o para desaco-
plarlo, en un suelo muy blando (espuma). La
razón para esto ruido es una transmisión subsó-
nica vía el suelo hasta la caja del amplificador. 

7

Especificaciones

Potencia de salida rms:  . . . 100 W

RMS

Altavoz:   . . . . . . . . . . . . . . . 30 cm (12"), 175 W,

8

Impedancia de entrada:  . . . 500 k

Line Out: . . . . . . . . . . . . . . . 800 mV, asim.

Nivel nominal bucle Efecto: 400 mV

Impedancia Efecto Return: . 100 k

Generación de 
reverberación:  . . . . . . . . . . espiral de reverbera-

ción

Temperatura ambiente:  . . . 0 – 40 °C

Alimentación:  . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/260 VA

Dimensiones (A x L x P):  . . 630 x 500 x 280 mm

Peso:  . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 kg

Datos según fabricante.
Sujeto a modificaciones técnicas.

15

E

NL

B

Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechterlijk beschermd voor MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & 

Co. KG. Reproductie voor eigen commerciële doeleinden – ook bij wijze van uitzondering – is niet toegestaan.

Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.

Toda reproducción incluso parcial con fines comerciales está prohibida.

Содержание GA-12100R

Страница 1: ...ITARE AMPLIFICATORE PER CHITARRE GA 12100R Best Nr 24 3880 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Страница 2: ...ciones erróneas y protege Vd y vuestro aparato contra todo daño posible por cualquier uso inadecuado La versión española se encuentra en las páginas 12 15 Inden De tænder for apparatet Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye img Stage Line apparat Læs oplysningerne for en sikker brug af apparatet før ibrugtagning Følg sikkerhedsop lysningerne for at undgå forkert betjening og for at be skytte D...

Страница 3: ...0 LEVEL 0 10 BASS 0 10 MIDDLE 0 10 TREBLE 0 10 REVERB 0 10 VOLUME 0 10 MIN 8 Ω PHONES NORMAL CHANNEL CHANNEL SELECT MASTER POWER 0 10 0 10 3 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 0 10 0 10 230V 50Hz T2AL GND LIFT EXTERNAL SPEAKER min 4Ω min 8Ω EFFECT LOOP RETURN LEVEL REVERB CH GAIN FOOT SWITCH LINE OUT SEND LEVEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ...

Страница 4: ... eines elektrischen Schlages Außerdem erlischt beim Öffnen des Gerätes jegli cher Garantieanspruch Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Jack INPUT 6 3 mm Input for connecting an electric guitar 2 Control GAIN 1 for the OVERDRIVE CHANNEL to adjust the distortion rate 3 LED GAIN 1 lights ...

Страница 5: ... Gehör schädigen Das menschliche Ohr gewöhnt sich an große Laut stärken und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch Darum eine hohe Lautstärke nach der Gewöhnung nicht weiter erhöhen REVERB OFF REVERB ON GAIN1 GAIN2 NORMAL OVERDRIVE Soll das Gerät endgültig aus dem Be trieb genommen werden übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung ei nem örtlichen Recyclingbetrieb Never pull t...

Страница 6: ...se als auch über den Schutzleiter der Stromversorgung oder eine leitende Verbindung der Gehäuse Kontakt haben Um diese Masseschleife aufzutrennen den Groundlift Schal ter 19 auf Position LIFT stellen 5 Operation 1 Prior to switching on the control VOLUME 14 should be set to minimum to avoid strong switch ing on noise Then switch on the guitar amplifier with the POWER switch 16 2 First select the d...

Страница 7: ...wanted feedback howlback whistling noise from the speaker should occur while play ing the following recommendations can be use ful Increase the distance between the guitar and the amplifier Change the position of the guitar towards the amplifier Attenuate the volume controls LEVEL 9 and 11 control VOLUME 14 or the gain con trols GAIN 2 and 4 2 Humming from the speakers can be reduced or eliminated...

Страница 8: ...ue Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Presa d ingresso INPUT jack 6 3 mm Ingresso per il collegamento di una chitarra elettrica 2 Regolatore di amplificazione GAIN 1 per il canale OVERDRIVE CHANNEL per impostare il grado di distorsione 3 LED GAIN 1 si ac...

Страница 9: ...VERB ON GAIN1 GAIN2 NORMAL OVERDRIVE Lorsque l appareil est définitivement retiré du marché vous devez le déposer dans une usine de recyclage de proxi mité pour contribuer à son élimination non polluante Non mettere in funzione l apparecchio e staccare subito la spina rete se 1 l apparecchio o il cavo rete presentano dei danni visibili 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di...

Страница 10: ...ers Pour couper ce bouclage de masse mettez l interrupteur Groundlift 19 sur la position LIFT 5 Funzionamento 1 Prima dell accensione portare il regolatore VO LUME 14 sul minimo per evitare forti rumori di commutazione Quindi accendere l amplificatore per chitarre con l interruttore POWER 16 2 Per prima cosa selezionare il canale desiderato con il tasto CHANNEL SELECT 10 oppure con un interruttore...

Страница 11: ...back indesiderati fischio dall al toparlante i seguenti rimedi possono essere di aiuto Aumentare la distanza fra chitarra e amplifi catore Cambiare la posizione della chitarra rispetto all amplificatore Ridurre il volume regolatori LEVEL 9 e 11 regolatore VOLUME 14 opp l amplifica zione regolatori GAIN 2 e 4 2 Il ronzio negli altoparlanti può essere eliminato o ridotto con le seguenti misure Aumen...

Страница 12: ...penen van het apparaat Abrir el presente libro página 3 de manera a visualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos operativos y conexiones 1 1 Panel frontal 1 Toma de entrada INPUT 6 3 mm Entrada para conectar una guitarra eléctrica 2 Potenciómetro de ganancia GAIN 1 para el canal OVERDRIVE CHANNEL para ajustar el rango de distorsión 3 LED GAIN 1 se ilumina si el canal OVERDRIVE CHANNEL est...

Страница 13: ...nadat u er gewoon aan bent geraakt REVERB OFF REVERB ON GAIN1 GAIN2 NORMAL OVERDRIVE Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf wordt genomen bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf 2 Después de una caída o accidente similar el aparato presente defectos 3 Surjan mal funcionamientos En cualquier caso los daños deben de ser arre glados por un técnico e...

Страница 14: ...and LIFT 5 Funcionamiento 1 Antes de conectarlo el potenciómetro VOLUME 14 debería establecerse al mínimo para evitar ruidos en la conexión Luego conectar el amplifi cador de guitarra con la tecla POWER 16 2 Primero seleccionar el canal deseado con el botón de conmutación del canal CHANNEL SE LECT 10 o con el pedal conectado a la toma CH GAIN 23 el pedal tiene prioridad sobre el funcionamiento en ...

Страница 15: ...ilbante del altavoz ocurre mientras funciona el aparato la siguientes recomendaciones pueden ser útiles Aumentar la distancia entre la guitarra y el amplificador Cambiar la posición de la guitarra respecto al amplificador Atenuar el volumen potenciómetros LEVEL 9 y 11 potenciómetro VOLUME 14 o la ganancia potenciómetros GAIN 2 y 4 2 Un zumbido de los altavoces puede reducirse o eliminarse con las ...

Страница 16: ...wkładać niczego do otworów wenty lacyjnych Może to spowodować porażenie prą dem elektrycznym Nie wolno używać oraz należy natychmiast odłączyć urządzenie od zasilania 1 jeżeli widoczne są jakiekolwiek uszkodzenia urządzenia lub kabla zasilającego 2 jeżeli urządzenie upadło lub uległo podob nemu wypadkowi który mógł spowodować jego uszkodzenie 3 jeżeli występują nieprawidłowości w działaniu urządze...

Страница 17: ...gulatorów LEVEL 9 i 11 5 3 Dodawanie efektu pogłosu Do obu kanałów można dodać efekt pogłosu Za pomocą regulatora REVERB 13 ustawić poziom efektu Jeżeli regulator jest ustawiony w pozycji minimum pogłos nie jest dodawany Odkręcając bardziej w prawo gałkę regulatora zwiększa się słyszalność tego efektu Pogłos jest wpinany w tor sygnałowy za pętlą efektową tj dodawany jest do sygnału za wejściem RET...

Страница 18: ... 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten är skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal Drag aldrig ut kontakten genom att dra i elsladden utan ta tag i kontaktkroppen Rengör endast med en mjuk och torr trasa an vänd aldrig kemikalier eller vatten vid rengöring Om enheten används för andra ändamål än av sett om den...

Страница 19: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0300 99 01 09 2004 ...

Отзывы: