background image

IMER INTERNATIONAL S.p.A 

12 

 

 -  Compruebe  la  alineación  del  disco  respecto  a  la 

línea de corte. 
 

1. Coloque la pieza que se va a cortar en el carro (ref. 3, Fig. 
1), apoyado de forma estable contra el tope fijo del carro. 
2. Poner en marcha el motor. 
3. Espere hasta que el agua llegue al disco. 
4.  Asegúrese  de  que  no  haya  nada  en  el  área  de  corte  que 
pueda obstaculizar la fase de corte. 
5. Comience a cortar.  
6.  El  movimiento  de  corte  horizontal  se  logra  moviendo 
manualmente el carro que sujeta la pieza hacia el disco. 

 -  Cuanto  mayor  es  la  altura  de  corte,  mayor  es  el 

esfuerzo que realiza el disco para cortar la pieza. De modo 
que  para  no  sobrecargar  el  motor,  el  operador  debe 
ajustar  la  velocidad  de  avance  del  carro.  Esta  velocidad 
también  depende  de  las  características  del  material  que 
se va a cortar (dureza, cohesión, etc.). 

 

14.3 

Corte con bajada vertical 

Desbloquee  el  cabezal  de  corte  mediante  la  palanca  de 
bloqueo  (ref.  16,Fig.  1),  coloque  la  pieza  que  va  a  cortar, 
ponga  en  marcha  la  sierra  y  comience  a  cortar  con  un 
descenso  desde  la  parte  superior  actuando  sobre  la  palanca 
del cabezal (ref. 15, Fig. 1). 
 

14.4 

Cambio del disco 

Para cambiar el disco, consulte el párrafo "Montaje del disco". 
 

15  Uso del disco de corte de 700 mm de diámetro 

En la maquina se puede montar un disco de corte de 700 mm 
de  diámetro.  El  fabricante  realiza  la  calibración  de  la  carrera 
del  cabezal  de  corte  para  un  disco  de  750  mm  de  diámetro. 
Dado  que  este  ajuste,  si  no  se  realiza  correctamente  puede 
dañar  la  máquina  y  es  un  riesgo  para  las  personas,  se 
recomienda  que  lo  lleve  a  cabo  personal  competente  y 
cualificado. 
Proceda de la siguiente manera: 
1.  Asegúrese  de  que  la  máquina  esté  desconectada  de  la 
fuente de alimentación. 
2. Coloque el disco de 700 mm de diámetro de acuerdo con el 
procedimiento indicado en el párrafo "Montaje del disco". 
3. Afloje el pomo (ref. 16, Fig. 1). 
4.  Baje  el  cabezal  de  corte  hasta  que  el  disco  esté  en  la 
posición  de  corte  óptima  (el  diámetro  exterior  del  disco  debe 
sobresalir 15 mm de la mesa de corte). 
5. Gire el tornillo hasta obtener el ajuste de altura deseado y 
luego apriete el pomo (ref. 16, Fig. 1). 
De este modo el cabezal de corte está ajustado para un disco 
de 700 mm de diámetro. 

 

-  Si  desea  volver  a  montar  un  disco  de  750  mm  de 

diámetro,  es  necesario  repetir  el  ajuste  y  restaurar  la 
configuración de fábrica.  
 

- El disco debe tener un diámetro exterior de 700 mm, 

un orificio central de 25,4 mm y un espesor máximo de 4 
mm. 
 

16  MANTENIMIENTO 

 -  Las  operaciones  de  mantenimiento  deben  ser 

efectuadas  por  personal  experto  después  de  apagar  el 
motor,  desconectar  la  alimentación  eléctrica  y  vaciar  la 
cuba de mezcla. 

 -  Compruebe  el  estado  del  cable  eléctrico  cada  vez 

que se utilice la maquina: alguien podría haberlo dañado 
involuntariamente. 
 

-  Mantenga  siempre  las  protecciones  íntegras  y  en 

buen estado de funcionamiento. 
 

En  concreto,  mantenga  las  protecciones  de  la  hoja  limpias  y 
en  buen  estado,  teniendo  cuidado  de  reemplazarlas  si  están 
dañadas. 
No deje la máquina a la intemperie. 
A continuación se describen las operaciones de limpieza que 
deben efectuarse al final de cada turno de trabajo. 

 

16.1 

Limpieza del recipiente  

Quite  el  tapón  y  vacíe  el  recipiente.  Limpie  los  residuos  del 
corte con un chorro de agua. 

 

16.2 

Desmontaje del recipiente  

Abra  el  tapón  para  vaciar  el  recipiente  y  quite  el  recipiente 
lateralmente desde el lado derecho o el izquierdo. 
 

16.3 

Limpieza de las mesas de apoyo 

Las mesas de apoyo deben mantenerse limpias. Los restos de 
suciedad  en  dichas  superficies  pueden  causar  imprecisiones 
en los cortes. 
 

16.4 

Limpieza de las mesas de apoyo 

Se aconseja quitar la suciedad depositada en las guías. 
 

16.5 

Limpieza y mantenimiento del equipo de refrigeración 

Si  el  agua  no  llega  al  disco,  interrumpa  inmediatamente  el 
corte para no dañar la hoja. 
Una vez parada la máquina, controle que haya suficiente agua 
en el recipiente. 
Si  es  necesario,  con  la  máquina  desenchufada,  controle  que 
no haya obstrucciones en el grifo, en el tubo o en el filtro de la 
bomba. 
 

16.6 

Compruebe el tensado de la correa de transmisión 

1.  Pare  la  sierra  y  desconecte  la  clavija  de  la  alimentación 
eléctrica. 
2. Desatornille los 4 tornillos que aseguran la protección de la 
correa móvil (ref. 1, Fig. 4). 
3.  Afloje  las  4  tuercas  (ref.  2, 

Errore.  L'origine  riferimento 

non  è  stata  trovata.

) que fijan el motor eléctrico en el brazo 

que sujeta el disco. 
4.  Tense  la  correa  mediante  las  tuercas  (ref.  3,  Fig.  4),  la 
comprobación  del  tensado  de  la  correa  deberá  realizarse 
mediante  el  instrumento  especial  que  permite  medir  la 
frecuencia de vibración de la correa. Los valores de referencia 
a tener en cuenta se muestran en la siguiente tabla 
 

Valores de referencia para el tensado de la correa 

Tipo de motor 

Nueva (Hz) 

Usada (Hz) 

380 V - 50 Hz 

47 Hz +/- 2% 

45 Hz +/- 2% 

220 V - 50 Hz 

45 Hz +/- 2% 

43 Hz +/- 2% 

380 V - 50 Hz 

47 Hz +/- 2% 

45 Hz +/- 2% 

220 V - 60 Hz 

45 Hz +/- 2% 

43 Hz +/- 2% 

Tabla 6 

5.  Apriete  las  tuercas  del  motor  eléctrico  (ref.  2,  Fig.  4)  y 
compruebe la alineación de las poleas del motor y del disco. 
6. Vuelva a montar y bloquee el cárter de la correa con los 4 
tornillos (ref. 1, Fig. 4). 

Содержание 1188863

Страница 1: ...nance spare parts manual IMER U S A Inc Toll Free 800 275 5463 www imerusa com info imerusa com IMER EAST 221 Westhampton Place Capitol Heights MD 20743 Ph 301 336 3700 Fax 301 336 6687 IMER WEST 3654...

Страница 2: ...Disc cover Scheibengeh use C rter 12 Protezione lama OPTIONAL Protection disque OPTIONAL Blade cover OPTIONAL Scheibenschutz OPTIONAL Protecci n disco OPTIONAL 13 Vasca acqua Cuve Drum Mischwanne Reci...

Страница 3: ...ves the right to modify features of the saw and or the contents of this manual without the obligation to update previous machines and or manuals 1 TECHNICAL DATA Technical data are stated in Tab 2 and...

Страница 4: ...lley by acting on the stopper ref 4 Fig 2 To lift the machine use a three boom tie rod ref 1 Fig 2 engaging the hooks in the special connections ref 3 fig 4 To carry the machine with a fork lift truck...

Страница 5: ...achine within the temperature range 0 40 C Do not allow anyone else to remain in the vicinity of the machine during cutting Do not use the machine in areas exposed to the risk of fire The cutting proc...

Страница 6: ...laterally from the right or left side 16 3 Reference tables cleaning The support tables must be kept clean Deposits of dirt can adversely affect the precision of cutting 16 4 Runners cleaning It is ad...

Страница 7: ...irator programs including what respirators have received NIOSH approval as safe and effective please visit the NIOSH website at http www cdc gov niosh topics respirators Observe OSHA regulations for r...

Страница 8: ...en triggered Wait a few minutes and try again Difficult trolley horizontal sliding Dirty runners Clean the runners No cooling water reaching disc Refer to cleaning and maintenance of the cooling syste...

Страница 9: ...debido errores de alimentaci n falta de mantenimiento modificaciones no autorizadas e incumplimiento total o parcial de las instrucciones ilustradas en este manual IMER INTERNATIONAL se reserva el der...

Страница 10: ...ente por t cnicos especializados No efect e operaciones de reglaje o mantenimiento con la m quina conectada a la corriente o en funcionamiento Para detener la sierra se ha de utilizar exclusivamente e...

Страница 11: ...el disco 5 Centre el disco en la brida fija coloque la brida m vil ref 2 Fig 3 y bloquee correctamente la tuerca de bloqueo ref 1 Fig 3 del disco gir ndolo en el sentido contrario a las agujas del rel...

Страница 12: ...m ximo de 4 mm 16 MANTENIMIENTO Las operaciones de mantenimiento deben ser efectuadas por personal experto despu s de apagar el motor desconectar la alimentaci n el ctrica y vaciar la cuba de mezcla C...

Страница 13: ...gos que no se pueden eliminar y que exigen el uso de dispositivos espec ficos de protecci n individual Una se alizaci n adecuada colocada en la m quina indicar tanto los riesgos como los comportamient...

Страница 14: ...geraci n al disco Consulte Limpieza y mantenimiento del equipo de refrigeraci n apartado 17 5 El disco no corta El disco est desgastado Monte un nuevo disco Correa de transmisi n no tensada Tensar la...

Страница 15: ...IMER INTERNATIONAL S p A 15 Fig 2 Fig 3 fig 4 Fig 4...

Страница 16: ...IMER INTERNATIONAL S p A 16...

Страница 17: ...HR TUBO ANTICONGELANTE 51 3201503 PRESSACAVO SERRE C BLE CABLE CLAMP KABELKEMME PRENSACABLE HSK K PG21 62 3208726 POMPA ACQUA POMPE EAU WATER PUMP WASSER PUMPE BOMBA DEL AGUA 66 3210646 TAPPO BOUCHON...

Страница 18: ...IMER INTERNATIONAL S p A 18...

Страница 19: ...GRAISSEUR GREASER SCHMIERER INYECTOR DE LUBRIFICANTE 1 8 DIRITTO SGS 196 42 2241574 CHIAVE CL KEY SCHL SSEL LLAVE 44 2288887 MANOPOLA POIGN E KNOB KNOPF POMO 52 3203921 VITE VIS BOLT SCHRAUBE TORNILLO...

Страница 20: ...T SCHRAUBE TORNILLO AUT TE 6950 D 4 8X13 Z 28 2224140 ROSETTA RONDELLE WASHER UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 6593 D 8X18 Z 37 2227300 ANELLO BAGUE D TANCH IT OIL SEAL RING LABSTREIFRING ANILO DE R TEN 3653...

Страница 21: ...RESSACAVO SERRE C BLE CABLE CLAMP KABELKEMME PRENSACABLE HSK K PG21 64 3210576 RONDELLA NYLON RONDELLE WASHER SCHEIBE ARANDELA D 8 4X17X1 5 65 3210623 DADO AUTOBLOCCANTE ECROU DE SURETE SELF LOCKING N...

Страница 22: ...DISTANZIALE ENTRETOISE SPACER BRACKET DISTANZHULSE ESPACIADOR 9 3226034 DISTANZIALE ENTRETOISE SPACER BRACKET DISTANZHULSE ESPACIADOR 10 3204945 CUSCINETTO ROULEMENT BEARING LAGER COJINETE 608 2RS1 11...

Страница 23: ...ETOT R MICO 9 3236454 BOBINA BOBINE COIL SPULE BOBINA 10 3227742 Portafusibile porte fusible fuse holder Sicherungshalter Portafusibles 11 3227783 Fusibile Fusible Fuse Sicherung fusible 13 3210536 Au...

Страница 24: ...STALLAZIONE LIEU D INSTALLATION PLACE OF INSTALLATION INSTALLATIONSORT LUGAR DE INSTALACI N VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE MACHINE PART TESTS ABNAHME DER MASCHINENKOMPONENT...

Страница 25: ...een mantained and operated in accordance with our printed instructions for our equipment Further this warranty is void if the equipment or any of its components is altered or modified in any way THIS...

Отзывы: