Imer Group 1106007 Скачать руководство пользователя страница 3

3  

IMER INTERNATIONAL S.p.A.

KOINE 3

TABELLA - TABLEAU - TABLE - TABELLE - TABLA   1

I

F

GB

D

E

KOINE 3

KOINE 3L

DATI TECNICI

DONNEES 

TECHNIQUES

TECHNICAL DATA

TECHNISCHE DATEN

DATO TECNICOS

Codice macchina

Code machine

Machine code

Maschinencode

Código de la máquina

KOINE 3       

1106007

1106009

KOINE 3L  1106008 

Alimentazione principale

 

ALIMENTATION PRINCIPALE

  

MAIN POWER SUPPLY

  

HAUPTSTROMVERSORGUNG

 

 ALIMENTACIÓN PRINCIPAL

V

Hz

220-230

50-60

Alimentazione comandi

 ALIMENTATION COMMANDES

  CONTROLS POWER SUPPLY

  STROMVERSORGUNG

  BEDIENELEMENTE  

 ALIMENTACIÓN DE LOS 

 MANDOS

V

24

Collegamento elettrico

       presa  (monofase)

       fusibili

       cavo (fino a 20m)

 

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

    

PRISE  (MONOPHASÉE)

    

FUSIBLES

    

CÂBLE ( JUSQU'À 20M)

  ELECTRICAL

 

CONNECTION

    

CONNECTOR 

     (MONO-PHASE)
      FUSES

    

CABLE ( UP TO 20M)

 

STROMANSCHLUSS

    

STECKDOSE  (

?

    

SICHERUNGEN

      KABEL ( BIS 20M)

 
 CONEXIÓN ELÉCTRICA
    TOMA  (MONOFÁSICA)
    FUSIBLES
    CABLE ( HASTA 20m)

V

A

mm

230

16

2.5x3

Gruppo elettrogeno  

(minimo)

 

GROUPE ÉLECTROGÈNE 

 

(MINIMUM)

 

GENERATOR SET 

  (MINIMUM)

 GENERATOR

 

(MIN.)

 GRUPO ELECTRÓGENO
  (MÍNIMO)

kVA

12

Collegamento idrico

 

RACCORDEMENT HYDRIQUE

  WATER CONNECTION

 

WASSERANSCHLUSS

 CONEXIÓN HÍDRICA

3/4"

Motoriduttore 

miscelatore

 

MOTORÉDUCTEUR 

 

MÉLANGEUR

  

 

GEARMOTOR

  

 

MIXER

  

GETRIEBEMOTOR 

  

MISCHER

 MOTORREDUCTOR DEL 
 MEZCLADOR

kW

A

r.p.m.

2.2

9.9

320

Pompa acqua

 

POMPE À EAU

  WATER PUMP

 

WASSERPUMPE

 BOMBA DE AGUA

kW

A

0.45

3.3

Compressore  IM 250

 

COMPRESSEUR  

IM

 250

   COMPRESSOR 

IM

 250

 

KOMPRESSOR  

IM

 250

 COMPRESOR  

IM

 250

kW

A

Nl/min

0.75

5.6

250

Potenza massima

PUISSANCE MAXIMUM

MAXIMUM POWER

 MAX. LEISTUNG

POTENCIA MÁXIMA

kW

3.4

Taratura pressostato       

acqua (mim/max)

 

ÉTALONNAGE PRESSOSTAT 

 

 

EAU (MIN/MAX)

  WATER PRESSURE SWITCH 
  SETTING (MIN/MAX)

 

EICHUNG

 

WASSERDRUCKSCHALTER

 (MIM/MAX)

 CALIBRADO DEL PRESOSTATO
 DEL AGUA (MÍM./MÁX.)

bar

1.9/2.1

Taratura stabilizzatore 

di pressione

 

ÉTALONNAGE STABILISATEUR 

 

DE PRESSION

  PRESSURE STABILISER 
  SETTING

 

EICHUNG DRUCKREGLER

 CALIBRADO DEL REGULADOR
 DE PRESIÓN

bar

1.9

Taratura pressostato 

motoriduttore 

miscelatore (min/max)

 

ÉTALONNAGE PRESSOSTAT

 

MOTORÉDUCTEUR

 MÉLANGEUR (MIN/MAX)

  MIXER GEARMOTOR  
  PRESSURE SWITCH  
  SETTING(MIN/MAX)

EICHUNG DRUCKSCHALTER
MISCHER-GETRIEBEMOTOR
 (MIN/MAX)

 CALIBRADO DEL PRESOSTATO
 DEL MOTORREDUCTOR DEL 
 MEZCLADOR (MÍN./MÁX.)

bar

0.9/1.2

Taratura pressostato 

compressore (min/max)

 

ÉTALONNAGE PRESSOSTAT

 

 

COMPRESSEUR (MIN/MAX)

  COMPRESSOR PRESSURE
  SWITCH SETTING( MIN/MAX)

 

EEICHUNG DRUCKSCHALTER 

 

KOMPRESSOR(MIN/MAX)

 CALIBRADO DEL PRESOSTATO
 DEL COMPRESOR(MÍN./MÁX.)

bar

1.8/2.8

Taratura valvola di 

sicurezza compressore

 

É TALONNAGE SOUPAPE  

 

DE SÛRETÉ

  COMPRESSOR SAFETY VALVE
  SETTING

 

EICHUNG KOMPRESSOR-

 

 

SICHERHEITSVENTIL

 CALIBRADO DE LA VÁLVULA
 DE SEGURIDAD DEL 
 COMPRESOR

bar

4

Portata materiale con 

pompa ECO-STAR  

(KOINE3)

 

DÉBIT MATÉRIAU AVEC POMPE  

 

ECO-STAR

(KOINE3)

  MATERIAL FLOW RATE WITH 

  PUMP

ECO-STAR

(KOINE3)

 

MATERIALDURCHSATZ MIT  

 

PUMPE 

 

ECO-STAR

(KOINE3)

 CAUDAL DEL MATERIAL CON

 BOMBA 

ECO-STAR

(KOINE3)

l/min

8

11

15

Portata materiale con 

pompa 

D8 1.5

ECO-STAR                   

( KOINE3L)

 

DÉBIT MATÉRIAU AVEC POMPE  

 D8 1.5

(KOINE3L)

  MATERIAL FLOW RATE WITH 
  PUMP 

D8 1.5

(KOINE3L)

 

MATERIALDURCHSATZ MIT  

 

PUMPE 

D8 1.5

(KOINE3L)

 CAUDAL DEL MATERIAL CON
 BOMBA 

D8 1.5

(KOINE3L)

l/min

12

16

20

Pressione massima

 

PRESSION MAXIMUM

  MAXIMUM PRESSURE

 

HHÖCHSTDRUCK

 PRESIÓN MÁXIMA

bar

20

Massima distanza di 

pompaggio (*)

     tubo diam.25mm

     tubo diam.35mm

 

DISTANCE DE POMPAGE

 

 

 

MAXIMUM  (*)

    

TUBE DIAM.25MM

    

TUBE DIAM.35MM

  MAXIMUM PUMPING
  DISTANCE (*) 
       HOSE DIAM. 25 MM
       HOSE DIAM.35 MM

 

MAX. PUMPFÖRDERSTRECKE

 

(*)

     

SCHLAUCH DURCHM..25MM

     

SCHLAUCH DURCHM..35MM

 MÁXIMA DISTANCIA DE
 BOMBEO (*)
     TUBO DIÁM. 25mm
    

 

TUBO DIAM. 35mm

m

m

15

30

Dimensioni KOINE 3

                              X                                                                                                                                   

               Y

               Z

 

DIMENSIONS

X

Y

Z

  DIMENSIONS
                  X
                  Y
                  Z

 

ABMESSUNGEN

X

Y

Z

 

DIMENSIONES

                 

X

                 

Y

                 

Z

mm

mm

mm

1450

685

1270

Altezza di caricamento

 

 HUTEUR DE CHARGEMENT

  LOADING HEIGHT

 

LADEHÖHE

 ALTURA DE CARGA

mm

         1000

Capacita' tramoggia

-KOINE 3

-KOINE 3L

CAPACITÉ TRÉMIE

-KOINE 3

-KOINE 3L

HOPPER CAPACITY

-KOINE 3

-KOINE 3L

TRICHTERINHALT

-

KOINE 3

-KOINE 3L

CAPACIDAD DE LA TOLVA

-KOINE 3

-KOINE 3L

      l

         -50

         -70

Peso

     gruppo motoriduttore

     camera di misc.

     corpo macchina

     compressore

Totale    

 

POIDS

    

MOTORÉDUCTEUR POMPE

    

CHAMBRE DE MÉLANGE.

    

CORPS DE LA MACHINE

    

COMPRESSEUR

 

TOTAL

  WEIGHT
      PUMP GEARMOTOR
      MIXING CHAMBER
      MACHINE BODY
      COMPRESSOR
  TOTAL

 

GEWICHT

   

PUMPENGETRIEBEMOTOR

   

MISCHKAMMER

   

MASCHINENKÖRPER

   

KOMPRESSOR

 INSGESAMT

 PESO

    MOTORREDUCTOR DE LA

    BOMBA

    CÁMARA DE MEZCLA

    CUERPO DE LA MÁQUINA

    COMPRESOR

    TOTAL

     kg

     

191

LIVELLO EMISSIONE 

SONORA

L

PA

 a 1m -     

L

WA

 - 

EN  ISO 3744  

(2000/14/CE)

 NIVEAU NUISANCE 

SONORE

L

PA

 a 1m -     

L

WA

 - 

EN  ISO 3744  

(2000/14/CE)

  NOISE EMISSION 

LEVEL

L

PA

 a 1m -     

L

WA

 - 

EN  ISO 3744  

(2000/14/EC)

 GERÄUSCHPEGEL

    L

PA

 in 1m -     

L

WA

 - 

EN  ISO 3744  

(2000/14/EG)

 RUIDO

    L

PA

 a 1m -     

L

WA

 - 

EN  ISO 3744  

(2000/14/CE)

    dB(A)

<76

90

Norme di progetto

NORMES DE FABRICATION

DESIGN STANDARDS

PROJEKTNORMEN

NORMAS DE PROYECTO

EN ISO 12100 - 1/2

EN 60204-1

EN 12001

(*) NOTA:  La distanza di pompaggio è soggetta a delle varianti, queste possono riguardare: il tipo di  materiale usato, 

altezza servita, consistenza del materiale, tipo di pompa (vite+ statore) installata.

(*) REMARQUE : 

LA DISTANCE DE POMPAGE EST SUJETTE À VARIATIONS, POUVANT CONCERNER : LE  TYPE DE MATÉRIAU UTILISÉ, LA HAUTEUR SERVIE, LA CONSISTANCE DU MATÉRIAU, LE 

TYPE DE POMPE (VIS + STATOR) INSTALLÉE.

(*) NOTE:

 

THE PUMPING DISTANCE IS SUBJECT TO VARIATIONS, WHICH MAY REGARD: THE TYPE OF MATERIAL USED, SERVICE HEIGHT, CONSISTENCY OF MATERIAL, TYPE OF PUMP (SCREW + 

STATOR) INSTALLED.

(*) HINWEIS: 

LDIE PUMPFÖRDERSTRECKE VARIIERT IN FUNKTION FOLGENDER FAKTOREN: , MATERIALTYPS,  PUMPHÖHE, MATERIALKONSISTENZ, PUMPENTYP (SC STATOR).

(*) NOTA:

 LA DISTANCIA DE BOMBEO DEPENDE DE VARIOS FACTORES, COMO, POR EJEMPLO, EL TIPO DE  MATERIAL USADO, LA ALTURA SERVIDA, LA CONSISTENCIA DEL MATERIAL Y EL TIPO DE 

BOMBA (TO ESTATOR) INSTALADO.

Содержание 1106007

Страница 1: ...ieces de recharge MORTAR MIXER Operating maintenance spare parts manual Handbuch fur Bedienung Wartung und Ersatzteile Manual de uso mantenimiento y repuestos 3225205_ R13 09 2018 KOINE 3 1106007 1106...

Страница 2: ...1 CHASSIS SUR ROUES 2 GROUPE TREMIE 3 GROUPE MOTEUR 4 GRILLE 5 GROUPE SORTIE MAT RIAU 6 INSTALLATION EAU 7 POMPE AUTOAMORCANTE 8 TABLEAU ELECTRIQUE 9 COMPRESSEUR IM250 10 GROUPE AIR 11 RACLEUR DEUTSC...

Страница 3: ...R KOINE3 MATERIAL FLOW RATE WITH PUMPECO STAR KOINE3 MATERIALDURCHSATZ MIT PUMPE ECO STAR KOINE3 CAUDAL DEL MATERIAL CON BOMBA ECO STAR KOINE3 l min 8 11 15 Portata materiale con pompaD81 5ECO STAR KO...

Страница 4: ...ne della macchina stessa In caso di danneggiamento o smar rimento potr essere richiesto al costruttore un nuovo esemplare Il manuale contiene la dichiarazione di conformit CE 2006 42 CE ed importanti...

Страница 5: ...posi tivi di sollevamento alla protezione del motoriduttore Utilizzare dispositivi di sollevamento idonei al peso complessivo della macchina indicato in tab 1 Per agevolarne il trasporto la macchina p...

Страница 6: ...teralmente sulla parte bassa del gruppo tramoggia e assicurarsi che il foro dal quale si tolto il tappo sia completamente libero da materiale In caso di otturazione procedere alla pulizia tramite la p...

Страница 7: ...7 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 3 11 13 12 14 1 5 4 6 10 2 3 8 7 9...

Страница 8: ...accordi Ricollegare tubazioni e lancia spruzzatrice mettere l interruttore principale nella posizione corretta la luce blu si accende e riav viare la macchina Evitare di spostare la macchina con la tr...

Страница 9: ...e se necessario pulirli utilizzando dell aria compressa Controllare settimanalmente che i contatti delle spine e delle prese siano siano ben puliti asciutti e privi di ossidazioni Una volta ogni sei...

Страница 10: ...rrente alla presa del quadro del cantiere fusibili L alimentazione non arriva alla macchina collegamento prese difettoso Cavo interrotto L interruttore generale non inserito Controllare i punti elenca...

Страница 11: ...qua nel sistema ERR08 Tensione di alimentazione troppo bassa Inferiore a 180 Volts vers 220V Inferiore a 85 Volts vers 115V Verificare collegamento alla rete Tensione d ingresso superiore a 265 Volts...

Страница 12: ...LU rif 2 Alimentazione elettrica corretta presenza di linea Mancanza alimentazione elettrica Mancanza di linea Interruttore principale in posizione 0 ROSSA rif 6 Griglia non inserita correttamente Gri...

Страница 13: ...13 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 3...

Страница 14: ...sa consultation Il doit tre consid r comme partie int grante de la machine et doit tre conserv pour les r f rences futures EN ISO 12100 2 jusqu la destruction de la machine En cas d endommagement ou d...

Страница 15: ...rit sont en place et en bon tat en particulier que la grille tr mie est pr sente et correctement fix e que la rallonge est en bon tat et que les fiches et les prises ne sont pas mouill es Relier l ali...

Страница 16: ...ever le bouchon du niveau eau r f 12 positionn lat ralement sur la partie basse du groupe tr mie et v rifier que le trou d o le bouchon a t enlev est enti rement libre de mat riau En cas d obstruction...

Страница 17: ...17 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 3 11 13 12 14 1 5 4 6 10 2 3 8 7 9...

Страница 18: ...sence de pression r siduelle ne pas ouvrir les raccords Reconnecter les tuyauteries et la lance de giclage mettre l in terrupteur principal dans la position correcte la lumi re bleue s allume et reme...

Страница 19: ...ettoyer en utilisant de l air comprim Contr ler une fois par semaine que les contacts des fiches et des prises sont bien propres secs et exempts d oxydations Une fois tous les six mois faire contr ler...

Страница 20: ...pour le compresseur le voyant bleu reste teint Courant lectrique Le courant n arrive pas la prise du tableau du chantier fusibles L alimentation n arrive pas la machine branchement prises d fectueux...

Страница 21: ...on au r seau Tension d entr e sup rieure 265 Volts Contr ler la connexion au r seau BLOC Arr t brusque du Moteur Pompe Vis Contr ler que le stator et la vis ne sont pas bloqu s entre eux STOP Signal p...

Страница 22: ...15 ALLUME ETEINT BLEU rif 2 Alimentation lectrique correcte pr sence de ligne Manque alimentation lectrique Absence de ligne Interrupteur principal en position 0 ROUGE rif 6 Grille non ins r e correct...

Страница 23: ...23 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 3...

Страница 24: ...f conformity 2006 42 EC important information on construction site procedures in stallation operation maintenance and requests for spare parts Nevertheless the user must both have adequate experience...

Страница 25: ...lectrical mains ensure that all safety devices are fitted and are in perfect con dition and check in particular that the hopper grid is secured in place that the extension in good condition and that t...

Страница 26: ...p ref 12 positioned a the side on the lower section of the hopper unit and ensure that there is no material obstructing the hole If clogged clean by means of the longer section of the water level cap...

Страница 27: ...27 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 3 11 13 12 14 1 5 4 6 10 2 3 8 7 9...

Страница 28: ...ly trained in these procedures In the event of any doubt as to the presence of residual pres sure never open the couplings Reconnect the pipelines and spray jet set the main switch to the correct posi...

Страница 29: ...is In addition California and some other authorities have listed respirable crystallinesilica as a substance known to cause cancer Whwn cutting such materials always follow respiratory precautions Use...

Страница 30: ...not start and the blue light is OFF Electrical current No current delivered to connector of site panel fuses No power delivered to machine defective connector connection loose cable Main switch not O...

Страница 31: ...ower than 180V vers 220V Lower than 85V vers 115V Check power supply connection Voltage input 265V Check power supply connection BLOC Motor screw pump jammed Check if the rotor and stator are jammed t...

Страница 32: ...LAMP TABLE INDICATOR LAMP SEE PAG 25 ON OFF BLUE rif 2 Power supply ok line present No electric power supply No line Main switch set to 0 RED rif 6 Grid not fitted correctly Grid fitted correctly GRE...

Страница 33: ...33 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 3...

Страница 34: ...ellenleiter pers nlich auf der Baustelle aufbewahrt werden und stets f r eventuelles Nachschlagen zur Verf gung stehen Das Handbuch ist als Bestandteil der Maschine zu betrachten und muss f r zuk nfti...

Страница 35: ...ehrungen korrekt positioniert und in gutem Gebrauchszustand sind Insbesondere muss das Trichtergitter montiert das Verl ngerungskabel in gutem Zustand Steckdosen und Stecker m ssen trocken sein Das Ne...

Страница 36: ...istole austritt kann mit der normalen Arbeit begonnen werden Durch ffnen und Schlie en des Lufthahns an der Spritzpistole startet und stoppt die Maschine Die Maschine ist mit einem Schutz gegen Spannu...

Страница 37: ...37 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 3 11 13 12 14 1 5 4 6 10 2 3 8 7 9...

Страница 38: ...sein Falls auch nur der geringste Zweifel besteht dass in den Schl uchen ein Restdruck vorhanden ist d rfen die An schl sse auf keinen Fall ge ffnet werden Anschlie end Leitungen und Spritzpistole an...

Страница 39: ...enfalls mit Druckluft s ubern Die Kontakte von Steckern und Steckdosen einmal w chentlich pr fen Sie m ssen einwandfrei sauber trocken und frei von Rost sein Die Maschine alle sechs Monate bei einer a...

Страница 40: ...starten und die blaue Kontrolllampe bleibt ausgeschalte Strom Kein Strom an der Steckdose der Baustellenschalttafel Sicherungen Keine Stromzufuhr zur Maschine Anschluss Steckdose defekt Kabel unterbro...

Страница 41: ...pannung ber 265 Volt Netzanschluss kontrollieren BLOC Motor der Schneckenpumpe ist augenblicklich blockiert Kontrollieren ob Stator und Schnecke miteinander verkeilt sind STOP Stand by Der Luftkompres...

Страница 42: ...TROLLAMPE SIEHE SEITE 35 EIN AUS BLAU pos 2 Stromversorgung korrekt Netz vorhanden Keine Stromversorgung Kein Netz Hauptschalter auf 0 ROT pos 6 Schutzgitter nicht korrekt montiert Schutzgitter korrek...

Страница 43: ...43 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 3...

Страница 44: ...pierde o se da a es posible solicitar un nuevo ejemplar al fabricante El manual contiene la declaraci n de conformidad CE 2006 42 CE e importantes indicaciones sobre la preparaci n de las obras la in...

Страница 45: ...ctricamente la enfoscadora compruebe que todos los dispositivos de seguridad est n instalados y en buenas condiciones en particular que la rejilla de la tolva est colocada que el alargue est en buen...

Страница 46: ...en la parte inferior del grupo tolva y compruebe que el orificio no est obstruido Si est obstruido l mpielo con la parte larga del tap n de nivel del agua Presione el pulsador de suministro de agua 9...

Страница 47: ...47 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 3 11 13 12 14 1 5 4 6 10 2 3 8 7 9...

Страница 48: ...perador que efect a esta operaci n debe saber perfec tamente c mo actuar Si sospecha que puede quedar presi n dentro de las man gueras no desconecte los racores Conecte las mangueras y la pistola colo...

Страница 49: ...suciedad si es necesario l mpielos con aire compri mido Controle semanalmente que los contactos de las clavijas y de las tomas de corriente est n limpios secos y sin xido Cada seis meses haga controla...

Страница 50: ...testi go azul no se enciende Corriente el ctrica No llega corriente a la toma del cuadro de las obras Fusibles No llega alimentaci n a la m quina Conexi n de las tomas defectuosa Cable interrumpido I...

Страница 51: ...V vers 220V Menos de 85V vers 115V Comprobar la conexi n a la red Tensi n de entrada por encima de 265 V Comprobar la conexi n a la red BLOC Motor del estator de rotor bloqueado Comprobar si el estato...

Страница 52: ...V ASE PAG 45 ENCENDIDO APAGADO AZUL 2 Alimentacion el ctrica correcta presencia de corriente Falta alimentacion el ctrica Falta linea Interruptor principal en 0 ROJO 6 Rejilla mal colocada Rejilla bie...

Страница 53: ...53 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 3...

Страница 54: ...54 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 3 Fig 1 Tav 1...

Страница 55: ...T D EAU 220V 60Hz WATER CIRCUIT 220V 60Hz WASSERANLAGE 220V 60Hz INSTALACI N DEL AGUA 220V 60Hz 220V 60Hz 22 3206390 RUOTA ROUE WHEEL RAD RUEDA 23 3223422 RUOTA GOMMA ROUE EN CAOUTCHOUC RUBBER WHEEL G...

Страница 56: ...25834 COLLETTORE COM PLETO 55 3223390 ATTACCO A CAMME RACCORD EXENTRI QUE CAM LOCK COUPLING NOCKENANSHLUSS CONEXION DE LEVA M F 1 1 4 56 3223995 GUARNIZIONE MT 1 3006573 57 2 STATORE STATOR STATOR ST...

Страница 57: ...57 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 3...

Страница 58: ...INE 3 Fig 3 Tav 3 DA MATRICOLA 3007858 FROM SERIAL NUMBER 3007858 PARTIR DU NUM RO DE S RIE 3007858 DEL N MERO DE SERIE 3007858 VON SERIENNUMMER 3007858 17 14 15 16 13 3229155 QUADRO ELETTRICO 19 18 1...

Страница 59: ...ROTECTION CONTACTS DRUCKTASTE MIT GUM MISCHUTZ KONTAKTE BOT N CON PRO TECCI N DE GOMA CONTACTOS 8 3230317 INTERRUTTORE 2 POSIZIONI CONTATTI INTERRUPTEUR 2 POSITIONS CONTACTS 2 POSITION SWITCH CONTACTS...

Страница 60: ...60 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 3 Fig 4 Tav 4...

Страница 61: ...61 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 3...

Страница 62: ...K ESPACIADOR 17 3224860 CUSCINETTO ROULEMENT BEARING LAGER COJINETE 6207 2RS1 18 3226967 BOCCOLA ECCENTRICA DOUILLE ECCENTRIC BUSH BUCHSE CASQUILLO 19 3226966 ECCENTRICO BILANCIERE EXCENTRIQUE BALANCI...

Страница 63: ...ENUTA SOUPAPE DE RETENUE NON TETURN VALVE R CKSCHLAGVENTIL VALVULA DE RETEN CION F F 1 2 EUROPA 45 3224607 NIPLES RIDOTTO 1 2 1 4 NIPLES REDUIT 1 2 1 4 REDUCED NIPPLE 1 2 1 4 NIPPLE REDUZIERST CK 1 2...

Страница 64: ...64 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 3...

Страница 65: ...SI N 18 3223626 MANOMETRO MANOMETRE PRESSURE GAUGE MANOMETER MAN METRO 0 4 BAR 3007858 19 2 3228388 ELETTROVALVOLA ELECTROVALVE SOLENOID VALVE MAGNETVENTIL ELECTROV LVULA 20 3223637 GOMITO 90 COUDE 9...

Страница 66: ...45 LARGE RADIUS 45 BEND KURVENST CK MIT GROSSEM RADIUS 45 CODO AMPLIO RADIO 45 F F 1 2 7 3224351 GOMITO 90 COUDE 90 90 ELBOW FITTING ROHRKNIE 90 CODO 90 M 1 2 8 3224360 VALVOLA DI RITENUTA SOUPAPE DE...

Страница 67: ...D12 N 5 STANDARD ABLEI TER 1 D12 N 5 DEFLECTOR TRADI CIONALD12 NON PRESENTE NELLA MACCHINA KOINE 3 5 3223694 PULITORE UGELLO D4 5 NETTOYEUR BUSE D4 5 NOZZLE CLEANER D4 5 D SENREINIGER D4 5 LIMPIADOR...

Страница 68: ...68 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 3 SCHEMA ELETTRICO KOINE 3...

Страница 69: ...69 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 3 SCHEMA ELETTRICO COMANDI KOINE 3...

Страница 70: ...D INSTALLATION PLACE OF INSTALLATION INSTALLATIONSORT LUGAR DE INSTALACI N VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE MACHINE PART TESTS ABNAHME DER MASCHINENKOMPONENTEN PRUEBA DEL PAR...

Страница 71: ...D INSTALLATION PLACE OF INSTALLATION INSTALLATIONSORT LUGAR DE INSTALACI N VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE MACHINE PART TESTS ABNAHME DER MASCHINENKOMPONENTEN PRUEBA DEL PAR...

Страница 72: ...ication tous les transferts vers et de notre centre assistance pour des r parations chez le client seront charg au client Les r parations en garantie m me s elles sont effectu es chez un des nos centr...

Страница 73: ...Schmiermittel verursachten Sch den bei durch eine nicht sachgerechte Schaltanlage durch St rungen im Versorgungsnetz oder durch nicht den Anweisungen in den Gebrauchs und Wartungsanleitungen entsprech...

Страница 74: ...nora misurato Niveau de puissance sonore mesur Measured sound power level Gemessenem Schallleistungspegel Nivel de potencia sonora medido Livello di potenza sonora garantito Niveau de puissance sonore...

Отзывы: