background image

8

Ref. 650152 • EAN: 8421134650152

650152 / 021908

9

650152 / 021908

FRANÇAIS

ÉLECTRONIQUE CAISSE ENREGISTREUSE

CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT

CAISSE ENREGISTREUSE avec lecteur de cartes de crédit, 

son  d’appel  et  d’acceptation  de  carte,  carte  de  crédit 

personnalisable, scanner avec son et support, euros en 

pièces et en billets, tableau effaçable pour prendre des 

notes (à utiliser uniquement avec des feutres prévus à 

cet  effet),  tiroir-caisse  avec  ouverture  automatique  et 

son d’ouverture, calculatrice avec fonctions d’addition, 

de soustraction, de multiplication et de division, écran 

numérique et microphone flexible avec haut-parleur. 

La Caisse enregistreuse avec scanner d’IMC est facile à 

utiliser et à faire fonctionner. Nous sommes certains que 

ce  jouet  offrira  de  grands  moments  de  divertissement 

à vos enfants. Nous vous remercions de l’acquisition et 

de la confiance déposée en l’un de nos produits. Pour 

consulter notre catalogue complet, nous vous invitons à 

consulter notre site Web à l’adresse 

www.imc.es.

Placement et remplacement des piles :

Ouvrez le couvercle du compartiment des piles situé sur 

la base de la caisse enregistreuse à l’aide d’un tournevis 

cruciforme de type Philips (voir fig. 1). Ensuite, insérez 

trois piles de type LR6 (AA) 1,5V en respectant la pola-

rité et en suivant les indications du graphique (voir fig. 

2). Refermez le couvercle des piles à l’aide du tournevis 

pour la sécurité de vos enfants. 

Assemblage :

Tous  les  éléments  composant  la  Caisse  enregistreuse 

d’IMC sont déjà installés, excepté la bande de prix. Vous 

devrez  la  placer  vous-même  en  appuyant  légèrement 

sur la pièce et en l’appliquant sur la surface prévue à 

cet effet. 3). Lorsque la bande est placée, ne pas essa-

yer de l’enlever. Placez les pièces et les billets fournis à 

l’intérieur du tiroir-caisse en appuyant sur le bouton de 

la caisse indiquant TOTAL pour l’ouvrir ; pour le refer-

mer, accompagnez doucement le tiroir vers sa position 

originale.  

Fonctionnement :

Pour  allumer  la  caisse  enregistreuse,  appuyez  sur  le 

bouton ON/OFF situé sur la partie supérieure droite de la 

caisse enregistreuse (voir fig. 4) ; l’écran doit s’allumer. 

Appuyez de nouveau sur le bouton pour l’éteindre. Ce 

bouton permet d’activer et de désactiver toutes les fonc-

tions réalisées par la caisse enregistreuse. Lorsqu’elle est 

allumée, la caisse enregistreuse est prête à être utilisée.

Le clavier des opérations fonctionne de la même façon 

qu’une calculatrice ordinaire ; il dispose des fonctions 

d’addition, de soustraction, de multiplication, de divi-

sion. Vous pouvez aussi totaliser et effacer des calculs 

(voir fig.  4).

Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la caisse 

enregistreuse  émettra  un  son  de  confirmation.  Si  vous 

le  souhaitez,  vous  pouvez  ouvrir  le  tiroir-caisse  après 

chaque opération en appuyant sur le bouton TOTAL.  Le 

tiroir-caisse s’ouvrira et émettra un son d’alerte. Cette 

option n’est pas nécessaire pour obtenir le résultat des 

opérations réalisées avec la calculatrice. 

Le tiroir-caisse sert à ranger les pièces et les billets four-

nis avec le produit. Vous pouvez inscrire des notes sur le 

tableau avec un feutre effaçable spécial pour tableaux 

blancs (non permanent ; feutre non fourni) ; pour effa-

cer, utiliser un chiffon doux. N’utilisez pas de produits 

abrasifs  pour  le  nettoyer,  vous  pourriez  détériorer  les 

dessins de l’adhésif ou le tableau. La caisse enregistreu-

se dispose d’un petit compartiment situé sous le tableau 

(voir fig. 5).

Pour activer le microphone, vous devrez maintenir appu-

yé le bouton MIC situé près de l’interrupteur (voir fig. 4) 

et diriger votre voix en direction du micro pour que le 

son soit clair ; pour le désactiver, lâchez le bouton.  Le 

haut-parleur est situé sur la partie inférieure de la base. 

Pour actionner le scanner manuel, vous devrez appuyer 

sur le bouton placé sur le scanner et rapprocher celui-ci 

d’un objet. Le scanner émettra un « bip » chaque fois 

Pour toute réclamation, veuillez contacter:
IMC.TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) Spain
www.imc.es • NIF: A-08667370

qu’il est proche d’un objet. Un montant ou une valeur 

apparaîtra sur l’écran de la caisse enregistreuse.

Le bouton portant un signe musical (voir fig. 4) repro-

duit le son d’appel ou l’appel préenregistré en mémoire. 

Appuyez dessus toutes les fois que vous le souhaitez.

Le produit comprend une carte de crédit qui peut être 

personnalisé  avec  une  photo,  en  y  inscrivant  un  nom, 

etc. Si vous la glissez dans le lecteur de cartes situé sur 

la partie supérieure de l’écran, (voir fig. 4), l’appareil 

émettra un son de lecture.

Résolution de problèmes

Si pendant l’utilisation du jouet le volume sonore dimi-

nue ou provoque une distorsion de la reproduction des 

sons, cela signifie que les piles sont vides et que vous 

devez  les  remplacer.    Ne  rapprochez  pas  le  micro  du 

haut-parleur  ou  de  sources  de  bruits,  afin  d’éviter  de 

provoquer de gênants sons de distorsion. Pour réinitia-

liser le produit, retirez les piles et replacez-les.   

Conseils pour une bonne utilisation du jouet

Attention !

ENTRETIEN

Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon légèrement 

humide.  N’utilisez  aucun  produit  détergent  ou  dissol-

vant. Si l’appareil est mouillé, débranchez-le et retirez 

les  piles  immédiatement.  Séchez  le  compartiment  des 

piles  avec  un  chiffon  sec.  Laissez  le  compartiment  des 

piles  ouvert  pendant  environ  12  heures  pour  qu’il  soit 

complètement sec. N’utilisez pas l’appareil avant qu’il 

ne soit complètement sec.

RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILISATION RESPON-

SABLE ET POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Déposez  les  emballages  de  transport,  les  cartons,  les 

emballages plastique, etc., dans les conteneurs de re-

cyclage de votre localité. 

Utilisez de préférence des piles rechargeables. 

Débranchez le jouet après utilisation et retirez les piles si 

vous avez l’intention de ne pas utiliser le jouet pendant 

une longue période.

Si  le  jouet  fonctionne  encore  et  que  vous  n’en  voulez 

plus,  ne  le  jetez  pas.  Pensez  que  d’autres  personnes 

pourront encore l’utiliser et s’amuser avec ce jouet ; re-

cherchez des entités et/ou des associations susceptibles 

de le leur faire parvenir.

Ne pas jeter ce produit dans une poubelle normale lors-

que vous voulez vous en débarrasser. Il doit être déposé 

dans un centre de recueil pour le recyclage des appareils 

électriques et électroniques. Consultez le symbole sur le 

produit, dans le manuel d’utilisation ou sur l’emballage 

pour plus d’informations.

Les matériaux sont recyclables, conformément au mar-

quage  du  produit.  Vous  faites  une  importante  contri-

bution  à  la  protection  de  notre  environnement  quand 

vous recyclez le matériel ou quand vous trouvez d’autres 

formes d’utilisation des vieux appareils.

Veuillez contacter votre centre de recyclage le plus pro-

che ou les autorités locales.

SÉCURITÉ

Attention !

- Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans du au 

fait que il contient une partie câble ou corde longueur. 

Contient de petites pièces susceptibles d’être avalées.

-  Merci  de  conserver  l’emballage  pour  pouvoir  vous  y 

référer ultérieurement car ce dernier contient des infor-

mations très importantes.

- L’entreprise se réserve le droit de fournir un produit 

différent de celui indiqué sur l’illustration pour réaliser 

des améliorations techniques.

- Ce produit fonctionne avec 3 piles LR6 (AA) de 1,5 V  

(non comprises).

- Les piles ou accumulateurs doivent être placés en fonc-

tion de la polarité indiquée sur le schéma.

- Les piles ou accumulateurs usagés devront être retirés 

de l’appareil pour éviter tout endommagement.

- Ne pas mélanger des piles usagées avec des neuves. Ne 

pas mélanger différents types de piles.

-  Vous  devez  utiliser  uniquement  les  piles  recomman-

dées par le fabricant ou des piles équivalentes.

-  Les  piles  non  rechargeables  ne  doivent  pas  être  re-

chargées.

- Les bornes des piles ne doivent pas être court-circui-

tées.

- Le remplacement ou la manipulation des piles devra 

toujours être réalisé sous la surveillance d’un adulte. 

- Retirez les piles du compartiment si vous n’allez pas 

utiliser l’appareil pendant longtemps.

- Pour le respect de l’environnement, veuillez déposer 

les piles usagées dans les conteneurs prévus à cet effet.

- Les piles rechargeables doivent être enlevées du jouet 

avant d’être rechargées.

- Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que 

sous la surveillance d’un adulte.

-  Ce  produit  fonctionne  exclusivement  avec  des  piles 

alcalines. N’utilisez jamais de piles salines.

- Lire les instructions avant d’utiliser le jouet, suivez-les 

et  conservez-les  pour  pouvoir  les  consulter  ultérieure-

ment.

- L’appareil ne fonctionnera pas correctement en pré-

sence  d’interférences  radio  dans  la  ligne  d’alimenta-

tion. Il fonctionnera normalement quand ces interféren-

ces cesseront.

- En cas de décharge d’électricité, un mauvais fonction-

nement de l’appareil peut survenir et l’utilisateur devra 

le remettre en marche.

-  En  cas  de  flux  transitoires,  le  dispositif  fonctionnera 

mal et l’utilisateur devra le remettre en marche.

-  Ôter  tous  les  éléments  destinés  à  la  fixation  et  à  la 

protection  du  produit  pendant  le  transport  avant  de 

le  remettre  aux  enfants  (plastiques,  étiquettes,  fils  de 

fer, etc.).

Содержание Charlotte aux Fraises

Страница 1: ...ANUAL DE INSTRUÇOES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTIONS MANUALE INSTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇOES Strawberry Shortcake 2008 Those Characters From Cleveland Inc Used under license by IMC Toys S A 650152 SPECIAL F CAJA REGISTRADORA ELECTRÓNICA ELECTRONIC CASH REGISTER ELEKTRONISCHES REGISTRIERKASSE ÉLECTRONIQUE CAISSE EN REGISTREUSE...

Страница 2: ...ión o llamada pre grabado en memo ria púlselo cada vez que quiera reproducirlo Incluye una tarjeta de crédito para personalizarla con la foto el nombre etc Al deslizarla por el lector de tarjetas situado en la parte superior de la pantalla ver fig 4 emitirá un sonido de lectura Resolución de problemas Si durante el juego el volumen de sonido desciende o distorsiona la reproducción de los sonidos e...

Страница 3: ...rd to be personalised with a pho to name etc When you slide it through the card rea der at the top of the screen see Fig 4 it will make the card reading sound Problem solving If the sound volume drops or becomes distorted du ring use it is a sign that the batteries are running out You must replace them Do not bring the microphone close to the speaker or close to sources of sound be cause it may ca...

Страница 4: ...die Batterien leer sind und ausgewechselt wer den müssen Halten Sie das Mikrofon nicht in die Nähe des Lautsprechers oder anderer Geräuschquellen da dies störende Rückkoppelung verursachen kann Zum Rücksetzen des Produktes entnehmen Sie die Batterien und setzen Sie diese wieder ein Hinweise zur korrekten Verwendung Warnhinweis PFLEGE Benutzen Sie zur Reinigung des Gerätes ein leicht angefeuchtetes...

Страница 5: ...e cartes situé sur la partie supérieure de l écran voir fig 4 l appareil émettra un son de lecture Résolution de problèmes Si pendant l utilisation du jouet le volume sonore dimi nue ou provoque une distorsion de la reproduction des sons cela signifie que les piles sont vides et que vous devez les remplacer Ne rapprochez pas le micro du haut parleur ou de sources de bruits afin d éviter de provoqu...

Страница 6: ...ra il lettore di carte di credito nella parte alta dello schermo vedere fig 4 il registratore emette un suono che conferma la lettura Risoluzione dei problemi Se durante l uso il volume del suono si abbassa o la riproduzione risulta distorta è necessario sostituire le pile Per evitare fastidiose interferenze non avvicinare il microfono all altoparlante o ad altre sorgenti sono re Per resettare il ...

Страница 7: ... foto naam etc Als de kaart door de kaartlezer aan de bovenkant van het afleesscherm wordt gehaald zie fig 4 klinkt er een afleesgeluid Probleemoplossing Als tijdens het spelen de geluidssterkte afneemt of als de geluiden vervormt klinken dan is dat een teken dat de batterijen uitgeput zijn en vervangen moeten worden Breng de microfoon niet te dicht in de buurt van de luidspreker of geluidsbronnen...

Страница 8: ... etc Ao passá lo pelo leitor de cartões situado na parte superior do ecrã ver fig 4 emitirá um som de leitura resolução de problemas Se enquanto estiver a brincar o volume de som descer ou distorcer a reprodução dos sons é sinal de que as pilhas acabaram e deve substituí las Não aproxime o microfone do altifalante ou de fontes de som pois pode produzir sons de ligação desagradáveis Para rei niciar...

Отзывы: