background image

39

I

 

Gli utenti di questo mezzo di collegamento

l

 

devono essere addestrati riguardo all'utilizzo e alle prescrizioni di controllo prima dell'uso

l

 

non devono utilizzarlo se presenta disturbi che potrebbero pregiudicare la loro sicurezza in casi normali e di emergenza; 

l

 

devono garantire un piano di emergenza se il mezzo di collegamento viene utilizzato 

l

 

non devono modificare, completare o riparare il mezzo di collegamento;

l

 

che venga unicamente utilizzato per lo scopo previsto e che l'utente sia stato addestrato per l'utilizzo;

l

 

devono garantire che gli altri sottosistemi di sicurezza personale (PSA gA) utilizzati in questo mezzo di collegamento o siano 
compatibili qualora debbano essere montati per realizzare un sistema anticaduta;

l

 

devono osservare le istruzioni d'uso degli altri sottosistemi;

l

 

devono garantire che l'utilizzo di svariati sottosistemi della PSA gA non rappresenti alcun pericolo che possa pregiudicare o 
limitare il sicuro funzionamento di uno dei sottosistemi;

l

 

devono garantire che il mezzo di collegamento sia in perfetto stato funzionale prima di utilizzarlo;

l

 

devono subito sostituire il mezzo di collegamento qualora le sue condizioni lascino presupporre eventuali rischi della sicurezza 
del personale oppure se tale mezzo è già stata esposto a sollecitazioni risultanti da cadute;

l

 

devono scegliere un adeguato punto di fissaggio, ovverossia un elemento della costruzione da utilizzare come punto di 
fissaggio, per garantire che il mezzo di collegamento si trovi in una adeguata posizione lavorativa e che il punto di fissaggio 
disponga della necessaria forza minima; 

l

 

per impedire le cadute, il punto deve reggere ad una forza di 10 kN in direzione della sollecitazione;

l

 

per impedire le cadute, il punto deve risultare idoneo all'applicazione ed essere stato sottoposto ad una valutazione del 
rischio. Rispettare le direttive e le leggi vigenti nel rispettivo paese di impiego;

l

 

devono collegare direttamente l'elemento di allacciamento al punto di fissaggio o al il sottosistema; il sistema non deve essere 
attaccato alle costruzioni avvolgendolo con il mezzo di collegamento, salvo che tale mezzo sia stato collaudato e omologato 
dalla CE per questa specifica applicazione (per via del loro sistema costruttivo, questi mezzi di collegamento dispongono 
generalmente di uno speciale tubo di supporto e di un adeguato elemento di allacciamento); 

l

 

devono utilizzare un imbracatore (per esempio un occhiello di attacco), se occorre fissare il sistema ad una costruzione;

l

 

devono fissare tutti i mezzi di collegamento sul corretto punto di fissaggio della propria cinghia anticaduta;

l

 

devono utilizzare come unico punto di fissaggio l'anello a „D“ anteriore o posteriore, contrassegnato con la lettera „A“, per 

impedire le cadute. se la cinghia anticaduta è dotata di due occhielli in stoffa sul lato anteriore (di cui ognuno 
contrassegnato con „½ A“), il mezzo di collegamento DEVE essere collegato con entrambi gli occhielli;

l

 

per il sistema di ritenuta e il posizionamento lavorativo è possibile impiegare sia l'anello a „D“ della protezione anticaduta, 

contrassegnato con una „A“, gli anelli laterali a D per il posizionamento lavorativo, come pure il punto centrale di fissaggio 
di una cintura/cintura di tenuta.   Il punto di fissaggio deve essere adatto per l'applicazione lavorativa e contribuire a 
minimizzare i rischi;

l

 

devono garantire che il punto di fissaggio si trovi nella corretta posizione;

l

 

se impiegato come mezzo di protezione anticaduta, il punto di fissaggio deve essere posizionato il più alto possibile, al 

fine di minimizzare la distanza della caduta libera prima del recupero; oltre a ciò dovrà essere posizionato il più 
verticalmente possibile per ridurre l'eventuale "pendolio" in seguito ad una caduta, in modo da diminuire il rischio di urti 
contro la costruzione e le parti sporgenti; 

l

 

per poter essere utilizzato come mezzo di protezione anticaduta, il punto di fissaggio deve distare dal bordo e dagli spigoli 

a rischio di caduta;

l

 

per essere utilizzato in un posizionamento lavorativo, il punto di fissaggio non deve trovarsi sotto al punto di attacco della 

cintura anticaduta; in caso di scivolamento o caduta del lavoratore, la cinghia anticaduta non deve scivolare in basso;

l

 

devono garantire che il mezzo di collegamento non sia esposto agli spigoli vivi che potrebbero comportare danni durante 
l'impiego; 

l

 

il mezzo di collegamento formato dal nastro della cinghia e dalla corda con guaina offrono una protezione minima dagli 

spigoli vivi;  

l

 

i mezzi di collegamento in fili di ferro offrono una discreta protezione dagli spigoli vivi; ciò 

nonostante si consiglia di evitare il contatto con gli spigoli vivi; 

Istruzioni per l'uso

Содержание IK 1 F B 200 Y

Страница 1: ...H VERBINDUNGSMITTEL LANYARDS Nach EN 354 EN 355 EN 358 TO EN 354 EN 355 EN 358 PR FBUCH IMMER BEIM VERBINDUNGSMITTEL AUFBEWAHREN VOR GEBRAUCH ANLEITUNG SORGF LLTIG DURCHLESEN ALWAYS KEEP THIS BOOKLET...

Страница 2: ...assen aufeinander Gates align correctly Kunststoffbeschl ge Plastic Fittings vorhanden present nicht besch digt not damaged Sonstiges Other Typenschild vorhanden und lesbar Label present and legible R...

Страница 3: ...onths Diese Gebrauchsanleitung mit Pr fbuch ist Bestandteil des Sicherheitssystems und alle Benutzer sollten sich vollumf nglich mit den Inhalten vertraut machen Es sollte an einem sicheren Ort aufbew...

Страница 4: ...lesbar sein muss 1 berwachende Stelle 2 Serien Nummer 3 L nge des Verbindungsmittels 4 Typbezeichnung 5 IKAR GmbH Produkt Code 6 Norm Jahr 7 Gebrauchsanleitung beachten 8 Herstelldatum 9 Hersteller Zu...

Страница 5: ...em Auffangsystem d h als angeschlossene Schlinge zwischen dem D Ring des Auffanggurts und einem H hensicherungsger t EN 360 mit automatischem Einzug W hlen Sie das Verbindungsmittel und die entspreche...

Страница 6: ...HT als Teil eines Auffangsystems verwendet werden Diese Verbindungsmittel sind mit einer L ngeneinstellung im Verbindungsmittel ausgestattet welcher bei jedem Einsatz an die jeweilige Anwendung angepa...

Страница 7: ...t nicht zul ssig es sei denn das Verbindungsmittel ist gepr ft und von CE f r diese spezifische Anwendung zugelassen durch ihre Konstruktionsweise verf gen diese Verbindungsmittel in der Regel ber ein...

Страница 8: ...Auffangsystem der nach unten erforderliche Freiraum vor jedemArbeitseinsatz amArbeitsplatz gepr ft wird damit es bei einem Sturz nicht zu einem Aufprall auf dem Boden oder anderen Hindernissen in der...

Страница 9: ...h ngt von zahlreichen Faktoren ab z B Umwelt bedingungen bei der Benutzung H ufigkeit der Benutzung Einhaltung von Lagerungs und Wartungsbestimmungen l Benutzer dieses Verbindungsmittels der IKAR GmbH...

Страница 10: ...emerkt haben Lassen Sie das Verbindungsmittel durch eine qualifizierte Person die f r die detaillierten aufgezeichneten Pr fungen zust ndig ist einer Sicht und Funktionspr fung unterziehen Detailliert...

Страница 11: ...l nur mit einem Schwamm oder einer weichen Nylonb rste l mit klarem Frischwasser zumAbsp len des Reinigungsmittels vom Verbindungsmittel l das Verbindungsmittel trocknen lassen l das Verbindungsmittel...

Страница 12: ...the lanyard is in use 1 Controlling Notified Body 2 Serial Number 3 Lanyard Length 4 Product Type 5 IKAR GmbH Product References 6 Standard Year 7 Considerations for Use 8 Date of Manufacture 9 Manufa...

Страница 13: ...harness fall arrest D ring and a retractable type fall arrester The lanyard should be selected with appropriate connectors for the application it is intended to be used in and connection to other item...

Страница 14: ...T be used as part of a fall arrest system These lanyards have an adjuster within the lanyard which MUST be adjusted to the application each and every time it is used The lanyard should be selected wit...

Страница 15: ...ound a structural member to make an anchorage unless the device has been tested and CE approved for this specific application such lanyard designs generally feature a special wear sleeve and suitable...

Страница 16: ...when using a Y energy absorbing lanyard that when one leg lanyard is not attached to the structure it must not be clipped back into the user s harness Ideally both ends should stay attached to the str...

Страница 17: ...tions in which it is used the frequency of use storage and maintenance protocols adopted l ensure that the date of first use is recorded in this instruction booklet l should you resell this IKAR GmbH...

Страница 18: ...s for a thorough visual andTactile examination Detailed Recorded Inspections Detailed recorded inspections should l be carried out by a trained competent person to ensure the safety and integrity of t...

Страница 19: ...direct sunlight l not subject to extreme temperatures below 15 C and above 50 C l ensure that the lanyard is not stored under tension or load l store ideally in a purpose supplied bag box or cabinet...

Страница 20: ...re en cantos No emplear los elementos de amarre en cantos Precauci n cuando se empleen los elementos de amarre en Y Libro de inspecciones y manual de instrucciones Elementos de amarre Seg n DIN EN 354...

Страница 21: ...detenci n de ca das es decir como eslinga conectada entre la anilla de sujeci n D del elemento de amarre y el equipo de seguridad en trabajos verticales EN 360 con elemento de amarre retr ctil Selecc...

Страница 22: ...independiente Estos elementos de amarre NO deben emplearse como parte de un sistema de detenci n de ca das Estos elementos de amarre se encuentran equipados con un ajuste de longitud en el elemento de...

Страница 23: ...s construcciones entrelaz ndolo con el dispositivo de amarre a menos que dicho elemento de amarre haya sido examinado y homologado por la CE con este fin espec fico gracias a su construcci n estos dis...

Страница 24: ...enellugardetrabajosecompruebaelespaciolibrenecesariohaciaabajo conelfindequeencasodeunaca dase eviteunchoquecontraelsueloocontraotrosobst culosenlatrayectoriadeca da Longitud original del amortiguado...

Страница 25: ...ejemplo las condiciones medioambientales durante el empleo la frecuencia de empleo el cumplimiento de las disposiciones relativas al almacenamiento y al mantenimiento l Los usuarios de este elemento d...

Страница 26: ...unciones err neas o da os Permita que una persona cualificada encargada de las inspecciones registradas detalladas realice una comprobaci n visual y funcional del dispositivo de sujeci n Inspecciones...

Страница 27: ...nto l asegurarsedequeelelementodeamarresealmacenaenunlugar l limpio l libredepart culasenelaire porejemplo polvooarena l libredesustanciasqu micasnocivas l quidasovapores l seco l quenoseencuentreexpu...

Страница 28: ...s utiliser le moyen de fixation aux rebords Manuel d inspection et mode d emploi pour moyen d assemblage Conform ment DIN EN 354 EN 355 EN 358 TOUJOURS GARDER LE MANUEL D INSPECTION PR S DU MOYEN D AS...

Страница 29: ...e de retenue c est dire comme boucles ferm es entre l anneau D du moyen de fixation et un appareil de protection en hauteur avec tirage automatique A chaque fois s lectionner le moyen de fixation et l...

Страница 30: ...ens de fixation sont quip s d un r glage de longueur dans le moyen de fixation qui pour chaque utilisation DOIT tre ajust selon l utilisation en question S lectionner le moyen de fixation et les l men...

Страница 31: ...on n est pas autoris moins que le moyen de fixation ait t inspect et qu il ait t autoris par CE pour cette utilisation sp cifique cause de leur mode de construction ces moyens de fixation disposent no...

Страница 32: ...il aux fins de savoir s il y a assez de place libre en dessous avant chaque intervention pour viter tout impact en cas de chute par terre ou autres emp chements dans la zone de chute longueur original...

Страница 33: ...lisation la fr quence des utilisations le respect des dispositions d entreposage et d entretien l les utilisateurs de ce moyen de fixation par IKAR GmbH doivent en outre s assurer que la date de la pr...

Страница 34: ...endommagements Faites inspecter visuellement lemoyendefixationparrapport sonfonctionnementparunepersonnequalifi equiestresponsabledesinspections enregistr es Inspections d taill es enregistr es Les in...

Страница 35: ...seulement l eauchaude l seulement l aided agentsnettoyantsdoux l eulementavecune pongeouunebrosseennylonsouple s l avecdel eaufra che clairepourfairepartirl agentdenettoyagedumoyendefixation l faires...

Страница 36: ...zo di collegamento non deve essere impiegato sugli spigoli Registro controlli e istruzioni per l uso Mezzo di collegamento A norma DIN EN 354 EN 355 EN 358 IL REGISTRO CONTROLLI DEVE SEMPRE ESSERE CUS...

Страница 37: ...sitivo di protezione per altezze elevate EN 360 con meccanismo automatico di recupero Selezionare un mezzo di collegamento e i corrispondenti elementi di allacciamento a norma EN 362 2004 per il rispe...

Страница 38: ...nto NON devono essere impiegati come parte di un sistema anticaduta Questi mezzi di collegamento sono muniti di un dispositivo di regolazione longitudinale integrato che deve essere adattato individua...

Страница 39: ...loro sistema costruttivo questi mezzi di collegamento dispongono generalmente di uno speciale tubo di supporto e di un adeguato elemento di allacciamento l devono utilizzare un imbracatore per esempio...

Страница 40: ...per evitare che in caso di una caduta l utente non sbatta sul fondo o contro altri ostacoli presenti nella traiettoria di caduta Lunghezza originale del mezzo di collegamento per esempio 2 m Lunghezz...

Страница 41: ...zioni ambientali nel corso dell utilizzo dalla frequenza d uso dal rispetto delle disposizioni di magazzinaggio e manutenzione l Gli utenti di questo collegamento significa che il IKAR GmbH devono ass...

Страница 42: ...reilmezzodicollegamentoincasodidanniomalfunzionamenti Sottoporreilmezzodicollegamentoaduncontrollovisivoeauna provadifunzionamento Affidarequestaoperazioneadunapersonaqualificatachedovr eseguiredettag...

Страница 43: ...aggio l Assicurarsicheilmezzodicollegamentovengaimmagazzinatoinunluogo l pulito l noncontenenteparticellenell aria peresempiopolvereosabbia l esentedaprodottichimicinocivi fluidiovapori l asciutto l n...

Страница 44: ...t en leesbaar moet zijn 1 Toezichthouder 2 Serienummer 3 Lengte van het verbindingsmiddel 4 Typeomschrijving 5 IKAR GmbH productcode 6 Norm Jaar 7 Gebruikshandleiding in acht nemen 8 Fabricagedatum 9...

Страница 45: ...dingsstuk binnen een opvangsysteem d w z als aangesloten lus tussen de D ring van de vanggordel en een hoogtebeveiligingsapparaat EN 360 met automatische intrekking Kies het verbindingsmiddel en de ov...

Страница 46: ...n mogen NIET als onderdeel van een vangsysteem gebruikt worden Deze verbindingsmiddelen zijn voorzien van een lengte instelling in het verbindingsmiddel die voor elk gebruik MOET worden aangepast aan...

Страница 47: ...ifieke toepassing toegelaten is door hun constructie beschikken deze verbindingsmiddelen in de regel over een speciale draaglus en een geschikt verbindingselement l Moeten een aanslagmiddel bijv een a...

Страница 48: ...et verbindingsmiddel in een vangsysteem de naar onder vereiste vangruimte voor elk gebruik gecontroleerd wordt zodat het bij een val niet komt tot een botsing met de vloer of andere hindernissen op he...

Страница 49: ...ingsmiddel hangt af van talloze factoren bijv omgevingsfactoren bij het gebruik gebruiksfrequentie het aanhouden van de opslag en onderhoudsbepalingen l De gebruikers van dit verbindingsmiddel van IKA...

Страница 50: ...Laat het verbindingsmiddel door een gekwalificeerde persoon die verantwoordelijk is voor de gedetailleerde gedocumenteerde controles onderwerpen aan een visuele en functionele inspectie Gedetailleerd...

Страница 51: ...l Alleen met een mild reinigingsmiddel l Alleen met een spons of een zachte nylonborstel l Met helder water voor het afspoelen van het reinigingsmiddel van het verbindingsmiddel l Het verbindingsmidde...

Страница 52: ...ziert durch Certification body T V NEL Ltd East Kilbride Glasgow Scotland G75 0QU UK Notified Body 0320 Quality Management System nach to EN ISO 9001 2000 berwachung durch controlled and audited by Pr...

Отзывы: