background image

Schnittstellen und Ausgänge

15

Inbetriebnahme

17

Wartung und Reinigung

27

Zubehör

28

Fehlercodes

30

Technische Daten

31

Lösemitteltabelle (Auswahl)

31

Gewährleistung

31

• Verwenden Sie die Schutzhaube HB 10.2 bzw. das Spritzschutz-

schild HB 10.1.

Betreiben Sie das Gerät nur unter einem allseitig geschlossenen

Abzug oder vergleichbaren Sicherheitseinrichtungen.

Passen Sie die Menge und Art des Destillationsgutes an die Größe

der Destillationsapparatur an. Der Kühler muss ausreichend wirk-
sam sein. Überwachen sie den Kühlmitteldurchfluss am Ausgang
des Kühlers.

Belüften Sie immer den Glasaufbau bei Arbeit unter Normaldruck

(z.B. offener Ausgang am Kühler), um einen Druckaufbau zu ver-
hindern.

• Beachten Sie, dass Gase, Dämpfe oder Schwebstoffe in gefährli-

cher Konzentration durch den offenen Ausgang am Kühler ent-
weichen können. Stellen Sie sicher, dass eine Gefährdung
ausgeschlossen ist, z.B. durch nachgeschaltete Kühlfallen, Gas-
waschflaschen oder eine wirksame Absaugung.

Erhitzen Sie evakuierte Glasgefässe nicht einseitig. Der Verdamp-

ferkolben muss während der Heizphase rotieren.

• Der Glassatz ist für einen Vakuumbetrieb bis zu 10 mbar ausgelegt.

Evakuieren Sie die Apparaturen vor Beginn des Aufheizens (siehe
Kapitel “Inbetriebnahme”). Belüften Sie die Apparaturen erst wie-
der nach dem Abkühlen. Nicht kondensierte Dämpfe müssen aus-
kondensiert oder gefahrlos abgeführt werden. Besteht die Gefahr,
dass sich der Destillationsrückstand in Gegenwart von Sauerstoff
zersetzt, darf nur Inertgas zum Entspannen eingelassen werden.

ACHTUNG!

Vermeiden Sie Peroxidbildung. In den Destillations-

und Abdampfrückständen können sich organische Peroxide an-
reichern und explosionsartig zersetzen!
Bewahren Sie Flüssigkeiten die zur Bildung organischer Peroxide
neigen,  vor Licht - insbesondere UV-Strahlung - geschützt auf und
untersuchen Sie sie vor der Destillation und dem Abdampfen auf
Anwesenheit von Peroxiden. Vorhandene Peroxide müssen ent-
fernt werden. Zur Bildung von Peroxiden neigen zahlreiche organi-
sche Verbindungen, z.B. Dekalin, Diethylehter, Dioxan,
Tetrahydrofuran, ferner ungesättigte Kohlenwasserstoffe, wie Te-
tralin, Diene, Cumol sowie Aldehyde, Ketone, und Lösungen dieser
Stoffe.

• 

VERBRENNUNGSGEFAHR!

Das Heizbad, das Temperiermedium

sowie der Verdampferkolben und Glasaufbau können während
dem Betrieb und längere Zeit danach heiß sein! Lassen Sie die
Komponenten vor weiteren Arbeiten am Gerät abkühlen. 

• 

ACHTUNG!

Vermeiden Sie Siedeverzug. Das Aufheizen des Ver-

dampferkolbens im Heizbad ohne Zuschalten des Rotationsan-
triebes ist nicht zulässig! Zeigen sich durch plötzliches Schäumen
oder Ausgasen Anzeichen für eine beginnende Zersetzung des
Kolbeninhaltes, schalten Sie sofort die Beheizung aus. Heben Sie
den Verdampferkolben durch die Hubvorrichtung aus dem Heiz-
bad. Räumen Sie den gefährdeten Bereich und warnen Sie die
Umgebung!

Automatisiertes Arbeiten:

Verifizieren und überprüfen Sie Ver-

dampfungsprozesse bevor Sie sie automatisiert ablaufen lassen.
Unbekannte Verdampfungsprozesse dürfen nicht automatisiert ab-
laufen!
Neben dem manuellen Betrieb können folgende automatisierten
Modi gewählt werden:
- 100% Destillation,
- Volumen- bzw. mengenabhängige Destillation.

• Durch Abschalten des Gerätes oder durch Trennen der Stromver-

sorgung tritt die interne Sicherheitsanhebung in Kraft und hebt den
Verdampferkolben aus dem Heizbad. Die maximale Zuladung (Ver-
dampferkolben und Inhalt) beträgt 1,5 kg für eine zuverlässige Si-
cherheitsanhebung im stromlosen Zustand.

5

042009

Seite

CE-Erklärung

3

Sicherheitshinweise

5

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

6

Auspacken

6

Wissenswertes

7

Aufstellung

8

Antrieb RV 10 control
Heizbad
Glassatz
Verschlauchung

Zu Ihrem Schutz

• Lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme voll-

ständig und beachten Sie die Sicherheitshinweise.

Bewahren Sie die Betriebsanleitung für Alle zugänglich auf.

Beachten Sie, dass nur geschultes Personal mit dem Gerät arbeitet.

Beachten Sie die Sicherheitshinweise, Richtlinien, Arbeitsschutz-

und Unfallverhütungsvorschriften.

Insbesondere bei Arbeiten

unter Vakuum!

• Tragen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung entsprechend der

Gefahrenklasse des zu bearbeitenden Mediums. Ansonsten be-
steht eine Gefährdung durch:

- Spritzen von Flüssigkeiten
- Erfassen von Körperteilen, Haaren, Kleidungsstücken und Schmuck.
- Verletzung durch Glasbruch.

• Beachten Sie eine Gefährdung des Anwenders durch Kontakt mit

/ Einatmen von Medien, z.B. giftige Flüssigkeiten, Gase, Nebel,
Dämpfe oder Stäube oder biologische bzw. mikrobiologische
Stoffe.

• Stellen Sie das Gerät frei auf einer ebenen, stabilen, sauberen,

rutschfesten, trockenen, und feuerfesten Fläche auf.

Achten Sie auf genügende Höhenfreiheit, da der Glasaufbau die

Gerätehöhe überschreiten kann.

Prüfen Sie vor jeder Verwendung Gerät, Zubehör und insbeson-

dere Glassteile auf Beschädigungen. Verwenden Sie keine be-
schädigten Teile.

Achten Sie auf einen spannungsfreien Glasaufbau! Berstgefahr

durch:
- Spannungen infolge von fehlerhaftem Zusammenbau,
- mechanische Einwirkungen von außen,
- durch örtliche Temperaturspitzen.

Achten Sie darauf, dass das Gerät aufgrund von Vibrationen bzw.

Unwucht nicht zu wandern beginnt.

• 

Beachten Sie eine Gefährdung durch

- entzündliche Materialien
- brennbare Medien mit niedriger Siedetemperatur

• ACHTUNG!

Mit diesem Gerät dürfen nur Medien bearbeitet bzw.

erhitzt werden, deren Flammpunkt über der eingestellten Sicher-
heitstemperaturbegrenzung des Heizbades liegt.
Die eingestellte Sicherheitstemperaturbegrenzung des Heizbades
muss immmer mindestens 25 °C unterhalb des Brennpunktes des
verwendeten Mediums liegen.

Betreiben Sie das Gerät 

nicht

in explosionsgefährdeten Atmos-

phären, mit Gefahrstoffen und unter Wasser.

Bearbeiten Sie nur Medien, bei denen der Energieeintrag durch

das Bearbeiten unbedenklich ist. Dies gilt auch für andere Ener-
gieeinträge, z.B. durch Lichteinstrahlung.

Elektrostatische Vorgänge können zu einer Gefährdung führen.

Arbeiten mit dem Gerät dürfen nur im überwachten Betrieb durch-

geführt werden.

Der Betrieb mit Überdruck ist nicht zulässig (Kühlwasserdruck

siehe “Technische Daten”).

Decken Sie die Lüftungsschlitze zur Kühlung des Gerätes nicht zu.

Zwischen Medium und Antriebseinheit können elektrostatische

Vorgänge ablaufen und zu einer Gefährdung führen.

Das Gerät ist nicht für den Handbetrieb geeignet.

• Sicheres Arbeiten ist nur mit Zubehör, das im Kapitel “Zubehör”

beschrieben ist, gewährleistet.

• Beachten Sie die Betriebsanleitung des Heizbades HB 10 control.
• Beachten Sie die Betriebsanleitung des Zubehörs z.B. Vakuum-

pumpe.

• Verlegen Sie den druckseitigen Ausgang der Vakuumpumpe in

den Laborabzug.

Sicherheitshinweise

Inhaltsverzeichnis

DE

Содержание RV 10 control

Страница 1: ...38 594 00 IKA RV 10 control 042009 Betriebsanleitung DE 5 Operating instructions EN 32 Reg No 4343 01...

Страница 2: ......

Страница 3: ...IEC 61010 1 2 051 DIN EN ISO 12100 1 2 EN 60204 1 sek DIN EN IEC 61326 1 EL 2006 95 EU 98 37 EU 2004 108 EU DIN EN IEC 61010 1 2 051 DIN EN ISO 12100 1 2 EN 60204 1 DIN EN IEC 61326 1 DECLARA O DE CO...

Страница 4: ...Designation 1 Power key 2 Lift position L key 3 Lift position M key 4 Rotating Pressing knob 5 Set key 6 Esc key Pos Bezeichung A HB 10 2 Schutzhaube B HB 10 1 Schutzschild C HB 10 Heizbad control D R...

Страница 5: ...Ger tes oder durch Trennen der Stromver sorgung tritt die interne Sicherheitsanhebung in Kraft und hebt den Verdampferkolben aus dem Heizbad Die maximale Zuladung Ver dampferkolben und Inhalt betr gt...

Страница 6: ...nchemikalien Pulver und Granulattrocknung Recycling von L sungsmittel Betriebsart Tischger t Verwendungsgebiet Laboratorien Schulen Apotheken Universit ten Auspacken Packen Sie das Ger t vorsichtig au...

Страница 7: ...verl ssige Sicherheitsanhebung im strom losen Zustand bei Glasaufbauten mit diagonalem oder vertikalem K hler Bei Verwendung anderer K hlerarten wie z B Trockeneis oder In tensivk hler sowie bei Verwe...

Страница 8: ...Beachten Sie dass die Kommunikation nur bei freier nicht unterbrochener Licht strecke gew hrleistet ist Glassatz ffnen Sie die Arretierung des Dampfdurchf hrungsrohres G durch Drehung um 60 gegen den...

Страница 9: ...satz entsprechend seiner Montageanleitung an das Ger t Fig 11 a b und c Fig 10 Fig 11b Fig 11a Erstinbetriebnahme Montage der Dichtung RV 06 15 RV 06 13 Dampfdurchf hrungsrohr einsetzen 1 Dichtung RV...

Страница 10: ...die R ckflussdestillation Auch in beschichteter Ausf hrung erh ltlich RV10 50 RV10 6 Vertikal Intensivk hler mit Verteilerst ck und Absperr ventil f r die R ckflussdestillation Mit Doppelmantel ausge...

Страница 11: ...11 042009 2x T1 6A 250V Fig 14 Verschlauchung Schematische Darstellung Verschlauchung R ckansicht Wasser Vakuum Wasser RV 10 5001 Drosselventil Wasser optional...

Страница 12: ...schluss RV 10 4003 Anschluss RV10 Temperaturmessf hler dT Beachten Sie die Pfeilkennzeichnung Fig 15a Fig 15b Fig 15c Fig 15d dT Netz versorgung Pumpe Spule frei drehbar Saugrichtung ent spricht der K...

Страница 13: ...nweis Sonderk hler siehe Abschnitt Beschreibung Sonderk hler 13 042009 Fig 16a Fig 16b RV 10 5001 Schlie en Sie den mitgelieferten Wasserablassschlauch durch Stek ken des Nippels bis zum Anschlag in d...

Страница 14: ...4001 2 bzw RV10 4003 Valve bzw das Anschlusskabel RV10 4003 Pump control in die vorgesehene Buchse Fig 20 Verbinden Sie den Drucksensor und die Woulff sche Flasche sowie die Woulff sche Flasche und de...

Страница 15: ...onsprogramm k nnen diese Befehle direkt an das Ger t bertragen werden Labworldsoft ist ein komfortables IKA Software Paket unter MS Windows zur Steuerung des Ger tes und zur Erfassung der Ge r tedate...

Страница 16: ...ermedium OUT_SP_74 0 l OUT_SP_74 1 Wasser NAMUR Befehle Funktion IN_NAME Anforderung der Bezeichnung IN_PV_X Lesen des Ist Wertes X 2 3 4 66 IN_SOFTWARE Anforderung der Software Identnummer Datum Vers...

Страница 17: ...sen Dr cken Sie die Taste SET Aktuelle Werte werden gespeichert Das dar berliegende Men wird angezeigt Dr cken Sie die Taste ESC Aktuelle Werte werden nicht gespeichert Das dar berliegende Men wird an...

Страница 18: ...m die nderung zu be enden Taste SET Sie verlassen das Men und speichern die nderungen Taste ESC Sie verlassen das Men ohne die nderungen zu speichern Destillationsart Sie k nnen zwischen den automatis...

Страница 19: ...knopf Drehen Sie den Dreh Dr ckknopf um den Wert bzw die Ein stellung zu ndern die Gr e der Ver nderung ist abh ngig von der Drehgeschwindigkeit Dr cken Sie erneut den Dreh Dr ckknopf um die nderung z...

Страница 20: ...punkt Abgleich durch Drehen des Dreh Dr ckknopfes Demontieren Sie beide F hler indem Sie die Arretierung der Steck verbindung durch Zur ckziehen des u eren Ringes l sen und gleich zeitig den Temperat...

Страница 21: ...kein Timer gesetzt wird die seit dem Start verstrichene Zeit angezeigt Stop W hlen Sie durch Drehen des Dreh Dr ckknopfes nach links rechts Stop aus Dr cken Sie den Dreh Dr ckknopf und die Destillatio...

Страница 22: ...ionsfeld L sungsmittel 3 Vakuumanzeige Istwert 4 Vakuumanzeige Sollwert 5 Navigationsfeld Start Stop der Destillation 6 Timeranzeige 7 Fortschrittsanzeige der Destillation der geforderten Destilllatme...

Страница 23: ...pfes nach links rechts den gew nschten Men punkt aus Dr cken Sie den Dreh Dr ckknopf Drehen Sie den Dreh Dr ckknopf um den Wert bzw die Ein stellung zu ndern die Gr e der Ver nderung ist abh ngig von...

Страница 24: ...es Dreh Dr ckknopfes nach links rechts in der Displayanzeige Dauer Dr cken Sie den Dreh Dr ckknopf Geben Sie einen Wert ein durch durch Drehen des Dreh Dr ck knopfes nach links rechts Dr cken Sie den...

Страница 25: ...3 UserSolvent 4 UserSolvent 5 Sollwert Rotation Sollwert Vakuum Anzeige Timer Navigationsfeld Destillationsprozedur Start Stop weitere Parameter Anzeige Fehler Anzeige Durchfluss Differenztemperatur...

Страница 26: ...h unterschiedli che Verdampferkolben und Heizbadtemperatur beim Absenken des Verdampferkolbens in das Heizbad Hinweis Verwenden Sie anderes Zubeh r als das originale Zubeh r von IKA ist der Verschiebe...

Страница 27: ...telzusatz oder bei st rkerer Verschmutzung Isopropylalkohol zu verwenden Ersatzteilbestellung Bei Ersatzteilbestellungen geben Sie bitte Folgendes an Ger tetyp Fabrikationsnummer des Ger tes siehe Typ...

Страница 28: ...RV 10 85 NS 29 32 Verdampferkolben 2000 ml RV 10 86 NS 29 32 Verdampferkolben 3000 ml RV 10 90 NS 24 32 Verdampferkolben 50 ml RV 10 91 NS 24 32 Verdampferkolben 100 ml RV 10 92 NS 24 32 Verdampferkol...

Страница 29: ...illationsspinne mit 6 Destillierh lsen RV10 604 NS 24 29 Destillationsspinne mit 12 Destillierh lsen RV10 605 NS 24 29 Destillationsspinne mit 20 Destillierh lsen RV10 2026 NS 29 42 Destillationsspinn...

Страница 30: ...s der Vakuumventile Keine Entl ftung Vakuum kann nicht bel ftet werden Keine Bel ftung des K hlers Schalten Sie das Ger t aus Vakuumsensor ist defekt Bel ften Sie den Glassatz manuell ber den Absperrh...

Страница 31: ...rachig ja Rechts Linkslauf Intervallbetrieb ja Sanftanlauf ja Lift automatisch Hubgeschwindigkeit mm s 50 Hub mm 140 Einstellung unterer Endanschlag 60 mm ber hrungslos Kopfneigung verstellbar 0 45 Ti...

Страница 32: ...heating bath first before starting the rotation drive Other wise hot tempering medium may be sprayed out A vacuum may form inside the glassware in case of power outage The device will vent automatical...

Страница 33: ...oltage stated on the type plate must correspond to the mains voltage Socket must be earthed protective ground contact Removable parts must be refitted to the appliance to prevent the infiltration of f...

Страница 34: ...for glass apparatus with diagonal or vertical condenser When using other types of condensers such as dry ice or intensive condensers as well as when using return distillation distributors with slip o...

Страница 35: ...ed link F Please note that reliable com munication is only guaranteed when the infrared beam has clear line of sight to the detector Glassware Release the locking device on the steam pipe by turning i...

Страница 36: ...e as sembly instructions Fig 11 a b c and d Fig 10 Fig 11b Fig 11a First use Fitting the seal RV 06 15 RV 06 13 Insert vapour tube 1 Insert seal RV 06 15 2 Slide the union nut 3b over the flange on th...

Страница 37: ...Also available with coating RV10 50 RV 10 6 Vertical intensive condenser with manifold and cut off valve for reflux distillation This vertical intensive action condenser features a double jacket desig...

Страница 38: ...38 042009 2x T1 6A 250V Fig 14 Hose system Schematic view of hose system rear view Water Vacuum Water RV 10 5001 Water regulator valve optional...

Страница 39: ...ion RV 10 4003 Connection RV10 temperature sensor dT Note the direction of the arrow Fig 15a Fig 15b Fig 15c Fig 15d dT Power supply pump Solenoid rotates freely Direction of suction corresponds to th...

Страница 40: ...nsers see Description of special condensers section Water inlet Water inlet Fig 16a Fig 16b RV 10 5001 Connect the water outlet hose supplied by pushing it onto the nipple until the stop inside the co...

Страница 41: ...RV10 4001 2 resp RV10 4003 Valve resp the network cable RV10 4003 pump control into the appropriate socket Fig 20 Connect the pressure sensor to the Woulff bottle and the Woulff bottle to the vacuum c...

Страница 42: ...communications programme these commands can be transmitted directly to the rotary evaporator The IKA software package labworldsoft provides a convenient tool for controlling rotary evaporator and coll...

Страница 43: ...roller hysteresis X 74 Tempering medium OUT_SP_74 0 l OUT_SP_74 1 Wasser NAMUR Commands Function IN_NAME Request designation IN_PV_X Read actual value X 2 3 4 66 IN_SOFTWARE Request software Id number...

Страница 44: ...ss the SET button Current values are stored Next highest menu level is displayed Press the ESC button Current values are not stored Next highest menu level is displayed Note Some menu items do not con...

Страница 45: ...Select between the automatic distillation methods Volume and 100 This selection only has an effect during auto distillation Volume The measured values of the cooling water flow rate and the cooling wa...

Страница 46: ...otary push knob to change the value the magnitude of the change is dependent on the speed at which the knob is turned Press the rotary push knob again to complete the process SET key Exit menu and sav...

Страница 47: ...ensors To remove a sensor push back the outer ring to release the locking device on the push in connector while at the same time pulling the temperature sensor out of the connector see Fig 26 To recon...

Страница 48: ...ime will start to count backwards If a timer has not been configured then the time elapsed since the start is shown Stop Turn the rotary push knob to the right left to select Stop Press the rotary pus...

Страница 49: ...4 Vacuum display target value 5 Control field for Start Stop distillation 6 Timer display 7 Distillation progress indicator of required quantity of distillate 8 Vacuum rotation time graph 9 Display of...

Страница 50: ...right left to select a menu option Press the rotary push knob Turn the rotary push knob to change the value the magnitude of the change is dependent on the speed at which the knob is turned Press the...

Страница 51: ...ress the rotary push knob Duration Turn the rotary push knob to the right left to select Duration from the on screen options Press the rotary push knob Turn the rotary push knob to the right left to e...

Страница 52: ...ime graph display Distillation progress display Procedure 1 Procedure 2 Procedure 3 Procedure 4 Procedure 5 Procedure 6 Procedure 7 Procedure 8 Procedure 9 Procedure10 Initial quantity Distillate quan...

Страница 53: ...tor piston and heating bath temperatures when lowering the evaporator pi ston into the heating bath Note If non original accessories are used that are not supplied by IKA then it is possible that the...

Страница 54: ...s or use isopropylalcohol for stubborn soiling Spare parts order When ordering spare parts please give machine type manufacturing number see type plate item and designation of the spare part see www i...

Страница 55: ...n 50 ml RV 10 81 NS 29 32 Evaporator piston 100 ml RV 10 82 NS 29 32 Evaporator piston 250 ml RV 10 83 NS 29 32 Evaporator piston 500 ml RV 10 84 NS 29 32 Evaporator piston 1000 ml RV 10 85 NS 29 32 E...

Страница 56: ...S 24 40 Foam brake RV10 600 NS 29 32 Distillation spider with 6 sleeves RV10 601 NS 29 32 Distillation spider with 12 sleeves RV10 602 NS 29 32 Distillation spider with 20 sleeves RV10 603 NS 24 29 Di...

Страница 57: ...not be vented No venting of condenser Switch off the device Vacuum sensor faulty Manually vent the glassware using the stop valve Water valve Water runs continuously into cooling circuit Water valve n...

Страница 58: ...e languages yes Right and left movement interval operation yes Smooth start yes Lift automatic Lifting speed mm s 50 Stroke mm 140 Setting of lower end stop 60 mm contactless Head angle adjustable 0 4...

Страница 59: ......

Страница 60: ...an Tel 81 743 58 4611 Fax 81 743 58 4612 info ika ne jp IKA Works Asia Sdn Bhd No 17 19 Jalan PJU 3 50 Sunway Damansara Technology Park 47810 Petaling Jaya Selangor Malaysia Tel 60 3 7804 3322 Fax 60...

Отзывы: