iGuzzini MV10 Скачать руководство пользователя страница 7

7

SOSTITUZIONE  DEL  LED
REPLACING  THE  LED
REMPLACEMENT  DE  LA  LED
AUSTAUSCHEN  DER  LED
V ERV ANGEN  V AN  DE  LED
REEMPLAZO  DEL  LED
UDSKIFTNING  AF  LYSDIODE
BYTE  AV   LYSDIOD
UTSKIFTING  AV   DEN  LYSEMITTERENDE  DIODEN

ART.

(A)

corrente assorbita

absorbed current

courant absorbé

Stromaufnahme

stroomopname

corriente absorbid

a

absorberet strøm

absorbert strøm

tillförd ström

16,25

0,7

32,5

TENSIONE  DI  ALIMENTAZIONE

POWER SUPPLY V OLTAGE
TENSION D'ALIMENTATION

V ERSORGUNGSSPANNUNG

V OEDINGSSPANNING

TENSIÓN  DE  ALIMENTACIÓN

FORSYNINGSSPÆ NDING

SPENNING  STRØ MTILFØ RSEL

MATNINGSSPÄ NNING

(V)

MU94 - MU95 - MU96 - MU97
MU98 - MU99 - MV00 - MV01
MV10 - MV11 - MV12 - P590

MV24 - MV25 - MV26 - MV27
MV28 - MV29 - MV30 - MV31
N957 - N958 - N959 - P596

MV02 - MV03 - MV04 - MV05
MV06 - MV07 - MV08 - MV09
MV13 - MV14 - MV15 - P593

MV32 - MV33 - MV34 - MV35
MV36 - MV37 - MV38 - MV39
N960 - N961 - N962 - P599

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

Le prestazioni e la sicurezza dell’apparecchio sono garantite soltanto per oscillazioni della
corrente del ±5% rispetto al valore nominale.

La  conformità  alla  norma  è  garantita

soltanto utilizzando alimentatori iGuzzini           

M

Z

B

 

-

 

9

F

X

M

 

:

.

t

r

a

(

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

)

od equivalenti di tipo SELV  che rispondano alle vigenti norme C.E.I.

The performance level and safety of the lighting fixture are only guaranteed for oscillations
of ±5% in the current, in relation to the nominal value.

Conformity with the standard is guaranteed only if either iGuzzini ballasts (item

Les performances et la sécurité de l'appareil ne sont assurées que pour des oscillations
de courant de ±5% par rapport à la valeur nominale.

La  conformité  à  la  norme  n'est

assurée qu'en cas d'utilisation de ballasts iGuzzini  ( ré

 

)

4

M

Z

B

 

9

F

X

M

:

 

.

f

ou

 équivalents type SELV conformes aux normes C.E.I.

Die Leistungen und die Sicherheit des Geräts sind nur für vom Vorschaltgerät abgehende
Spannungsschwankungen von ± 5% in Bezug auf den Nennwert gewährleistet.

Die Übereinstimmung mit den V orschriften ist nur bei V erwendung von iGuzzini-

)

4

M

Z

B

 -

 

9

F

X

M

 

:

.

t

r

A

(

 

n

e

l

i

e

t

z

t

e

N

 

oder gleichwertigen des Typs SELV, die 

den gültigen CEI-Bestimmungen entsprechen, gewährleistet.

De  prestaties  en  de  veiligheid  van  het  apparaat  zijn  alleen  gegarandeerd  voor
spanningsvariaties van ± 5% ten opzichte van de nominale waarde.

De conformiteit aan

de norm wordt alleen gegarandeerd als u iGuzzini voorschakelapparaten gebruikt
(art.: 

) of overeenkomstige, van het type  SELV , die

 n

a

a

 

de

de

 geldende C.E.I. normen voldoen.

Las prestaciones y la seguridad del aparato están garantizada solamente con oscilaciones
de la corriente del ±5% respecto al valor nominal.

La  conformidad  a  la  norma  se

garantiza solamente con el uso de alimentadores iGuzzini (art. MXF9 -

-

 BZM4

)

 

o equivalentes de tipo SELV que cumplen las normas vigentes C.E.I.

Armaturets ydelse og sikkerhed kan kun garanteres ved strømudsving på ±5% i forhold
til  den  nominelle  værdi.

Opfyldelse  af  reglerne  garanteres  kun  ved  brug  af

strø mforsyningsenheder fra iGuzzini (art.: MXF9 -  BZM4

) eller tilsvarende 

af typen SELV, der opfylder kravene i C.E.I.-standarderne.

Ytelsesnivået og sikkerheten til lysarmaturen kan kun garanteres for svingninger på ±5 %
i strømmen, i forhold til nominell verdi.

Samsvar med forskriften garanteres bare ved

bruk av transformatorer fra iGuzzini (art.: MXF9 -  BZM4

)

 

eller tilsvarende av

 typen SELV  som tilsvarer gjeldende forskrifter C.E.I.

Utrustningens prestanda och säkerhet garanteras endast vid en strömoscillation på ± 5%
i förhållande till nominellt värde.

Överensstämmelse med standard garanteras endast

genom att använda nätaggregat av typ iGuzzini  ( art.: MXF9 - BZM4

)

 

eller 

motsvarande av typ SELV som överensstämmer med gällande C.E.I.-standard.

4

M

Z

-  

9

F

X

M

- MXT2

code MXF9 - BZM4 - MXT2) or equivalent SELV type ballasts which comply with 
current C.E.I. regulations are used.

- MXT2

MXF9 - BZM4

 

- MXT2

- MXT2

- MXT2

- MXT2

- MXT2

-MXT2

-   MXT2

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

N.B.:

 Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.

N.B.:

 For information on LED replacement please contact iGuzzini.

N.B.:

 Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.

..

N.B.:

 Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.

N.B.:

 Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.

NOTA:

 Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.

N.B.:

 For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.

N.B.:

 For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.

OBS!

 För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.

Headquarters  iGuzzini  illuminazione spa

via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy

P591  - P592

P597 - P598

P594  - P595

N600 - N601

Содержание MV10

Страница 1: ...ES STRIKT WORDEN TOEGEPAST DAAROM MOET MEN ZE OOK BEWAREN ATENCION LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES POR ELLO ES NECESARIO CONSERVARLAS...

Страница 2: ...N960 N961 N962 N960 N961 N962 A A B C DIREZIONE DA ILLUMINARE DIRECTION OF LIGHT DIRECTION DEVANT TRE CLAIR E BELEUCHTUNGSRICHTUNG TE VERLICHTEN RICHTING DIRECCI N POR ILUMINAR RETNING DER SKAL OPLYSE...

Страница 3: ...eerde installateurs vereisen Fase A Technischeeigenschappenvandeklemmenstrook 2 klemmen van het schroeftype max diameter 2 5 mm voedingsspanning 250V 6A strippen kabels 8 mm apparaat geschikt voor de...

Страница 4: ...R MFORSYNING ELF RS RJNING NO NO NO OK NO NO NO PUSH L V AUX NTC SEC 1 10V DaDa L N D Art BZM4 2 5 1 4 y 2 3 mm MIN x L N ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION EINSPEISUNG STROOMVERZORGING ALIMENTAC...

Страница 5: ...information please contact us directly Piloter plusieurs produits DALI par bouton ex Touch dim Switch dim Push dim Direct dim etc pourrait causer des probl mes de synchronisation entre eux Ce pro bl m...

Страница 6: ...6 OK MXF9 BZM4 MXT2 S x 0 5 m X A M L S mm 2 L MAX m L MAX m 230 100 x S S mm 2 MXF9 BZM4 L MAX m x S S mm 2 MXT2 1 4 2 2 1 art MV10 MV11 MV12 MV13 MV14 MV15 1 1 2 3 OK OK art MXP7 MXP8 MXP9...

Страница 7: ...5 ten opzichtevandenominalewaarde De conformiteit aan de norm wordt alleen gegarandeerd als u iGuzzini voorschakelapparaten gebruikt art of overeenkomstige van het type SELV die n a a de de geldende...

Страница 8: ...under en l ngre tid p ett avst nd kortare n 1 m 1 1 I GB FR D NL E DK N S RUS CN I GB F D NL E DK N S RUS CN Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento Do not stare at the operatin...

Страница 9: ...re at the operating lighting source No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento L apparecchiodovrebbeessereposizionatoinmodochenonsiaprevistaun osservazione prolungata dell app...

Страница 10: ...med energieffektivitetsklasse F Denna produkt inneh ller en ljusk lla med energim rkning F F F AR F 2 510 265 00 IS17049 00 IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH Questo prodotto contiene una sorgente lumin...

Страница 11: ...de reciclaje Aflever den p en genbrugsstation Levere den til en milj stasjon L mna in den till en tervinningsanl ggning Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die ne...

Страница 12: ...Quitar el polvo de la ptica exterior T r st vet af den udvendige optiske enhed Fjerne st v fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver...

Страница 13: ...ud til bortskaffelse Fjerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen f r bortskaffningen Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component dis...

Отзывы: