background image

1.154.079.00
IS10181/01

L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista 

un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m.

The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire 

at a distance closer than 1 m is not expected.

Il faudrait placer l’appareil de manière à ce qu’aucune observation prolongée 

de l’appareil ne soit possible à moins de 1 m de distance

Das Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus 

weniger als 1 m Abstand angestrahlt wird.

Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige obser-

vatie van het apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan 1 m

El aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada 

se realice a una distancia de al menos 1 m.

Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning, 

der er længere end 1 meter

Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på 

mindre avstand enn 1 m

Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en 

längre tid på ett avstånd kortare än 1 m

Прибор  следует  установить  так,  чтобы  не  смотреть  на  него 

продолжительное время, если расстояние не достигает  

1

 м.

灯具应按照该种方式安置,以确保其在 

1

 米以内的距离中可以长时间地不被发现

I

GB

FR

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento.
Do not stare at the operating lighting source
Ne pas fixer la source lumineuse lorsqu’elle est allumée.
Die Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fixieren.
Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is.
No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento.
Fastgør ikke lyskilden under dens drift.
Se ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon.
Fäst inte ljuskällan medan den är i funktion

Не смотрите на источник света во время его функционирования

请勿注视亮着的光源。

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini...
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.

ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini.

注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。

1.154.079.00
IS10181/01

L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista 

un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m.

The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire 

at a distance closer than 1 m is not expected.

Il faudrait placer l’appareil de manière à ce qu’aucune observation prolongée 

de l’appareil ne soit possible à moins de 1 m de distance

Das Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus 

weniger als 1 m Abstand angestrahlt wird.

Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige obser-

vatie van het apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan 1 m

El aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada 

se realice a una distancia de al menos 1 m.

Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning, 

der er længere end 1 meter

Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på 

mindre avstand enn 1 m

Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en 

längre tid på ett avstånd kortare än 1 m

Прибор  следует  установить  так,  чтобы  не  смотреть  на  него 

продолжительное время, если расстояние не достигает  

1

 м.

灯具应按照该种方式安置,以确保其在 

1

 米以内的距离中可以长时间地不被发现

I

GB

FR

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento.
Do not stare at the operating lighting source
Ne pas fixer la source lumineuse lorsqu’elle est allumée.
Die Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fixieren.
Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is.
No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento.
Fastgør ikke lyskilden under dens drift.
Se ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon.
Fäst inte ljuskällan medan den är i funktion

Не смотрите на источник света во время его функционирования

请勿注视亮着的光源。

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini...
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.

ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini.

注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。

1.154.079.00
IS10181/01

L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista 

un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m.

The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire 

at a distance closer than 1 m is not expected.

Il faudrait placer l’appareil de manière à ce qu’aucune observation prolongée 

de l’appareil ne soit possible à moins de 1 m de distance

Das Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus 

weniger als 1 m Abstand angestrahlt wird.

Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige obser-

vatie van het apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan 1 m

El aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada 

se realice a una distancia de al menos 1 m.

Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning, 

der er længere end 1 meter

Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på 

mindre avstand enn 1 m

Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en 

längre tid på ett avstånd kortare än 1 m

Прибор  следует  установить  так,  чтобы  не  смотреть  на  него 

продолжительное время, если расстояние не достигает  

1

 м.

灯具应按照该种方式安置,以确保其在 

1

 米以内的距离中可以长时间地不被发现

I

GB

FR

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento.
Do not stare at the operating lighting source
Ne pas fixer la source lumineuse lorsqu’elle est allumée.
Die Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fixieren.
Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is.
No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento.
Fastgør ikke lyskilden under dens drift.
Se ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon.
Fäst inte ljuskällan medan den är i funktion

Не смотрите на источник света во время его функционирования

请勿注视亮着的光源。

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini...
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.

ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini.

注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。

Содержание EK65

Страница 1: ... FØLGES SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM ADVARSEL SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE INSTRUKSJONENE HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED OBSERVERA UTRUSTNINGENSSÄKERHETKANENDASTGARANTERASOMDESSAANVISNINGAR RESPEKTERAS I DETALJ SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA KONSULTATION ВНИМАНИЕ МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ СОБЛЮДЕНИИ СЛЕД...

Страница 2: ...iste 2 Schraubklemmen Querschnitt max 2 5 mm Versorgungsspannung 250V 6A Kabelabisolierung 8 mm Für die Klasse II geeignetes Gerät IP23 Klemmenstrook niet inbegrepen De installatie kan de hulp van gekwalificeerde installateurs vereisen Fase A Technische eigenschappen van de klemmenstrook 2 klemmen van het schroeftype max diameter 2 5 mm voedingsspanning 250V 6A strippen kabels 8 mm apparaat geschi...

Страница 3: ...on el uso de transformadores iGuzzini art BZM4 MXF9 o equivalentes de tipo SELV que cumplen las normas vigentes C E I Armaturets ydelse og sikkerhed kan kun garanteres ved strømudsving på 5 i forhold til den nominelle værdi Opfyldelse af reglerne garanteres kun ved brug af transformatorer fra iGuzzini art BZM4 MXF9 eller tilsvarende af typen SELV der opfylder kravene i C E I standarderne Ytelsesni...

Страница 4: ...ntakt med iGuzzini OBS För byte av lysdioden kontakta företaget iGuzzini ПРИМЕЧАНИЕ Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini 注意 如需LED更换的信息 请联系iGuzzini Ved skræddersyede anlæg fremsender i Guzzini dokumentation med alle oplysninger vedrørende antallet af produkter der kan installeres og kabellængde alt efter typen af strømforsyning og kabel For spesialtilpassede installasjonsprosjekter er i...

Страница 5: ...TURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE ATENCION LASEGURIDADDELAPARATOSEGARANTIZASOLOCUMPLIENDOCUIDADOSAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES POR ELLO ES NECESARIO CONSERVARLAS AR IT EN ES AR IT EN ES N B Apparecchi non idonei ad essere coperti di materiale termicamente isolante N B Fixtures not suitable to be covered in thermally insulating ...

Страница 6: ...ensione di alimentazione 250V 6A spellatura cavi di 8 mm dispositivo idoneo per la classe seconda IP23 Terminal board not included The aid of qualified personnel may be required for installation Technical features of the terminal board 2 terminals with a screw base max cross section 2 5 mm 250 V 6 A supply voltage 8 mm cable stripping length Device suitable for class two IP23 Clema de conexiones n...

Страница 7: ...dotti installabili e la lunghezza dei cavi in funzione del alimentatore e del tipo di cavo utilizzato For customised installation projects iGuzzini is able to supply accompanied by the ne cessary documentation the details of the number of installable products and the length of the cables based on the ballast and type of cable used Para proyectos personalizados y previo conocimiento de la documenta...

Страница 8: ...сстояние не достигает 1 м 灯具应按照该种方式安置 以确保其在 1 米以内的距离中可以长时间地不被发现 I GB FR D NL E DK N S RUS CN I GB F D NL E DK N S RUS CN Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento Do not stare at the operating lighting source Ne pas fixer la source lumineuse lorsqu elle est allumée Die Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fixieren Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking ...

Страница 9: ...are at the operating lighting source No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento L apparecchiodovrebbeessereposizionatoinmodochenonsiaprevistaun osservazione prolungata dell apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a distance closer than 1 m is not expected El aparato debe emplazarse de m...

Страница 10: ...класса энергоэффективности G 本产品包含一个能效级别的灯泡 G يوتحي اذه جتنملا ىلع ردصم ءوض نم ةئف ةءافك ةقاطلا AR G 2 510 265 00 IS17049 00 IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica G This product contains an energy efficiency class light source G Ce produit est équipé d une source lumineuse classée en termes d efficacité énergétique G Dies...

Страница 11: ...tation Levere den til en miljøstasjon Lämna in den till en återvinningsanläggning Сдать ее в пункт приема утильсырья 将其送往回收中心 Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die neue Lampe einsetzen Doe de nieuwe lamp op zijn plek Montar la nueva lámpara Sæt den nye pære i Sette i den nye pæren Sätt i den nya lampan Вставить новую лампочку 装入新灯泡 Inserire la nuova lampada ...

Страница 12: ...f den udvendige optiske enhed Fjerne støv fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Вытереть пыль с внешней стороны линз 为外侧光头掸尘 Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver l optique extérieure Die externe Optik waschen Was de externe optiek Lavar la óptica exterior Vask den udvendige optiske enhed Vaske den eksterne lysenheten Rengör den yttre optiken Вымыть линзы с внешней...

Страница 13: ...t anordningen för bortskaffningen Снять прибор для утилизации 取出需要丢弃的装置 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Ins...

Отзывы: