background image

3

Cablare alla rete elettrica il trasformatore solo dopo aver effettuato il collegamento ai prodotti
Wire the transformer to the electrical mains only after the connection to the products has 
been carried out
N'effectuer le câblage au réseau électrique qu'après avoir effectué le raccordement aux 
produits
Schließen Sie den Transformator erst nach der Verdrahtung an den Produkten am 
Stromnetz an.
Cablear el transformador a la red eléctrica sólo después de conectar los productos
Verbind de transformator alleen op het elektrische net nadat u alle producten heeft 
aangesloten.
Tilslut først transformatoren til strømforsyningsnettet, efter at have foretaget tilslutningen 
til produkterne.
Omformeren skal kun kobles til strømnettet etter at tilkoblingen til produktene er gjennomført.
Anslut transformatorn till elnätet först efter att anslutningen till produkterna har utförts.

Подвести кабель трансформатора к электрической сети, только после соединения 

с продуктами
只有连接灯具后,才可以把变压器连接到电源线上。

IT

EN

FR

DE

ES

NL

DA

NO

SV

RU

ZH

3

1

2

1

3

2

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

Le prestazioni e la sicurezza dell’apparecchio sono garantite soltanto per oscillazioni della 
corrente del ±5% rispetto al valore nominale.
La  conformità  alla  norma  è  garantita  soltanto  utilizzando  trasformatori  iGuzzini                                             
(art.: BZM4 - MXF9) od equivalenti di tipo SELV che rispondano alle vigenti norme C.E.I.

The performance level and safety of the lighting fixture are only guaranteed for oscillations 
of ±5% in the current, in relation to the nominal value.
Conformity with the standard is guaranteed only if either iGuzzini transformers (item code 
BZM4 - MXF9) or equivalent SELV type transformers which comply with current C.E.I. 
regulations are used.

Les performances et la sécurité de l'appareil ne sont assurées que pour des oscillations 
de courant de ±5% par rapport à la valeur nominale.
La conformité à la norme n'est assurée qu'en cas d'utilisation de transformateurs iGuzzini  
(réf. : BZM4 - MXF9) ou équivalents de type SELV conformes aux normes C.E.I.

Die Leistungen und die Sicherheit des Geräts sind nur für vom Vorschaltgerät abgehende 
Spannungsschwankungen von ± 5% in Bezug auf den Nennwert gewährleistet.
Die Übereinstimmung mit den Vorschriften ist nur bei Verwendung von iGuzzini-Tran-
sformatoren (Art.: BZM4 - MXF9) oder gleichwertigen des Typs SELV, die den gültigen 
CEI-Bestimmungen entsprechen, gewährleistet.

De prestaties en de veiligheid van het apparaat zijn alleen gegarandeerd voor spanningsva-
riaties van ± 5% ten opzichte van de nominale waarde.
De conformiteit aan de norm wordt alleen gegarandeerd als u iGuzzini voorschakelappa-
raten gebruikt (art.: BZM4 - MXF9) of overeenkomstige, van het type SELV, die aan de 
geldende C.E.I. normen voldoen.

Las prestaciones y la seguridad del aparato están garantizada solamente con oscilaciones 
de la corriente del ±5% respecto al valor nominal.
La conformidad a la norma se garantiza solamente con el uso de transformadores iGuzzini 
(art. BZM4 - MXF9) o equivalentes de tipo SELV que cumplen las normas vigentes C.E.I.
Armaturets ydelse og sikkerhed kan kun garanteres ved strømudsving på ±5% i forhold 
til den nominelle værdi.
Opfyldelse af reglerne garanteres kun ved brug af transformatorer fra iGuzzini (art.: 
BZM4 - MXF9) eller tilsvarende af typen SELV, der opfylder kravene i C.E.I.-standarderne.

Ytelsesnivået og sikkerheten til lysarmaturen kan kun garanteres for svingninger på ±5 % 
i strømmen, i forhold til nominell verdi.
Overhold av standarden garanteres kun hvis enten iGuzzini-transformere (art. BZM4 - MXF9) 
eller tilsvarende transformere (SELV-type) som møter C.E.I.-kravene som gjelder brukes.

Utrustningens prestanda och säkerhet garanteras endast vid en strömoscillation på ± 5% 
i förhållande till nominellt värde.
Överensstämmelse med standard garanteras endast genom att använda transformatorer 
av typ iGuzzini (art.: BZM4 - MXF9) eller motsvarande av typ SELV som överensstämmer 
med gällande C.E.I.-standard. 

Эксплуатационные  качества  и  безопасность  прибора  гарантируются  только  при 

колебаниях тока ±5% от номинального значения. 

Соответствие нормативу гарантируется только при использовании трансформаторов 

iGuzzini (арт. 

BZM4 - MXF9

) или аналогичных типа SELV, отвечающих действующим 

нормативам ЕЭС.

只有在电流的额定值±5%的情况,才可以保证装置的使用性能及安全性

只有在使用iGuzzini(

BZM4 - MXF9

号产品)的变压器或者与遵守C.E.I.现行规定SELV种类

相符才能保证产品的合格。

Per progetti d'impianto personalizzati l'azienda iGuzzini fornisce, previa documentazione 
necessaria , i dati relativi al numero dei prodotti installabili e la lunghezza dei cavi, in 
funzione del'alimentatore e del tipo di cavo utilizzato.
For customised installation projects iGuzzini is able to supply - accompanied by the ne-
cessary documentation - the details of the number of installable products and the length 
of the cables based on the ballast and type of cable used.
Pour des projets d'installation personnalisés, veuillez transmettre la documentation 
nécessaire à l'entreprise iGuzzini, qui s'occupera d'indiquer le nombre de produits à 
installer ainsi que le longueur des câbles, en fonction du ballast et du type de câble utilisés.
Für personalisierte Anlagenprojekte liefert das Unternehmen iGuzzini nach Vorlage der 
erforderlichen Dokumentation die Angaben bezüglich der Anzahl der installierbaren 
Leuchten sowie die Kabellänge in Abhängigkeit vom Vorschaltgerät und von der Art des 
verwendeten Kabels.
Na ontvangst van het benodigde documentatiemateriaal kan het bedrijf iGuzzini bij 
gepersonaliseerde installatie-ontwerpen informatie verschaffen betreffende het aantal 
installeerbare producten en de lengte van de kabels voor het voorschakelapparaat, aan 
de hand van het type kabel wat gebruikt zal worden.
Para proyectos personalizados y previo conocimiento de la documentación necesaria, 
iGuzzini puede suministrar datos sobre el número de productos a instalar y la longitud 
de los cables en función de alimentador y tipo de cable utilizado.

IT

EN

FR

DE

NL

ES

L MAX (m) = 50 x S

S (mm  )

 2

LED

MXF9

BZM4

L MAX (m) = 230 x S

S (mm  )

 2

MXF9

BZM4

MIN 1 LED

MAX 7 

LED

MIN 2 LED

MAX 20

LED

1

2

n

-

+

N

L

+ -

+ -

+ -

...

L MAX (m)

Содержание EK65

Страница 1: ... FØLGES SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM ADVARSEL SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE INSTRUKSJONENE HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED OBSERVERA UTRUSTNINGENSSÄKERHETKANENDASTGARANTERASOMDESSAANVISNINGAR RESPEKTERAS I DETALJ SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA KONSULTATION ВНИМАНИЕ МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ СОБЛЮДЕНИИ СЛЕД...

Страница 2: ...iste 2 Schraubklemmen Querschnitt max 2 5 mm Versorgungsspannung 250V 6A Kabelabisolierung 8 mm Für die Klasse II geeignetes Gerät IP23 Klemmenstrook niet inbegrepen De installatie kan de hulp van gekwalificeerde installateurs vereisen Fase A Technische eigenschappen van de klemmenstrook 2 klemmen van het schroeftype max diameter 2 5 mm voedingsspanning 250V 6A strippen kabels 8 mm apparaat geschi...

Страница 3: ...on el uso de transformadores iGuzzini art BZM4 MXF9 o equivalentes de tipo SELV que cumplen las normas vigentes C E I Armaturets ydelse og sikkerhed kan kun garanteres ved strømudsving på 5 i forhold til den nominelle værdi Opfyldelse af reglerne garanteres kun ved brug af transformatorer fra iGuzzini art BZM4 MXF9 eller tilsvarende af typen SELV der opfylder kravene i C E I standarderne Ytelsesni...

Страница 4: ...ntakt med iGuzzini OBS För byte av lysdioden kontakta företaget iGuzzini ПРИМЕЧАНИЕ Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini 注意 如需LED更换的信息 请联系iGuzzini Ved skræddersyede anlæg fremsender i Guzzini dokumentation med alle oplysninger vedrørende antallet af produkter der kan installeres og kabellængde alt efter typen af strømforsyning og kabel For spesialtilpassede installasjonsprosjekter er i...

Страница 5: ...TURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE ATENCION LASEGURIDADDELAPARATOSEGARANTIZASOLOCUMPLIENDOCUIDADOSAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES POR ELLO ES NECESARIO CONSERVARLAS AR IT EN ES AR IT EN ES N B Apparecchi non idonei ad essere coperti di materiale termicamente isolante N B Fixtures not suitable to be covered in thermally insulating ...

Страница 6: ...ensione di alimentazione 250V 6A spellatura cavi di 8 mm dispositivo idoneo per la classe seconda IP23 Terminal board not included The aid of qualified personnel may be required for installation Technical features of the terminal board 2 terminals with a screw base max cross section 2 5 mm 250 V 6 A supply voltage 8 mm cable stripping length Device suitable for class two IP23 Clema de conexiones n...

Страница 7: ...dotti installabili e la lunghezza dei cavi in funzione del alimentatore e del tipo di cavo utilizzato For customised installation projects iGuzzini is able to supply accompanied by the ne cessary documentation the details of the number of installable products and the length of the cables based on the ballast and type of cable used Para proyectos personalizados y previo conocimiento de la documenta...

Страница 8: ...сстояние не достигает 1 м 灯具应按照该种方式安置 以确保其在 1 米以内的距离中可以长时间地不被发现 I GB FR D NL E DK N S RUS CN I GB F D NL E DK N S RUS CN Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento Do not stare at the operating lighting source Ne pas fixer la source lumineuse lorsqu elle est allumée Die Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fixieren Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking ...

Страница 9: ...are at the operating lighting source No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento L apparecchiodovrebbeessereposizionatoinmodochenonsiaprevistaun osservazione prolungata dell apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a distance closer than 1 m is not expected El aparato debe emplazarse de m...

Страница 10: ...класса энергоэффективности G 本产品包含一个能效级别的灯泡 G يوتحي اذه جتنملا ىلع ردصم ءوض نم ةئف ةءافك ةقاطلا AR G 2 510 265 00 IS17049 00 IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica G This product contains an energy efficiency class light source G Ce produit est équipé d une source lumineuse classée en termes d efficacité énergétique G Dies...

Страница 11: ...tation Levere den til en miljøstasjon Lämna in den till en återvinningsanläggning Сдать ее в пункт приема утильсырья 将其送往回收中心 Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die neue Lampe einsetzen Doe de nieuwe lamp op zijn plek Montar la nueva lámpara Sæt den nye pære i Sette i den nye pæren Sätt i den nya lampan Вставить новую лампочку 装入新灯泡 Inserire la nuova lampada ...

Страница 12: ...f den udvendige optiske enhed Fjerne støv fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Вытереть пыль с внешней стороны линз 为外侧光头掸尘 Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver l optique extérieure Die externe Optik waschen Was de externe optiek Lavar la óptica exterior Vask den udvendige optiske enhed Vaske den eksterne lysenheten Rengör den yttre optiken Вымыть линзы с внешней...

Страница 13: ...t anordningen för bortskaffningen Снять прибор для утилизации 取出需要丢弃的装置 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Ins...

Отзывы: