background image

- 27 -

 DE 

Für störungsfreien Betrieb der beiden 

Schneidwerke, Auffangbehälter 

    rechtzeitig, bzw. täglich leeren! 

    Lässt sich ein Papierstau wie auf Seite 

15 beschrieben, wegen eines übervollen 

Auffangbehälters nicht beseitigen.

    Auffangbehälter leeren (Siehe Seite 18).

 EN 

Empty the shred bins in sufficient time, 

at least daily, so that no interference is 

caused to the cutting heads.

    If a paper jam, as described on page 15, 

cannot be corrected, because of an over 

filled shred bin, the shred bin must be 

emptied (see page 18).

  

 FR 

Pour un bon fonctionnement du 

    destructeur, vider régulièrement les

   réceptacles.

    Si un bourrage comme décrit en page 15 

ne peut être éliminé pour   cause de 

    réceptacle trop plein, vider le

    réceptacle (voir page 18).

 

NL

 

Leeg de afvalbak regelmatig, minstens  

    dagelijks, zodat er geen 

  

onderbrekingen

 veroorzaakt worden 

    worden naar de snijmessen.

    Indien een papierverstopping, zoals 

    beschreven op pagina 15, niet verholpen 

kan worden vanwege een overvolle 

    afvalbak, dan dient de afvalbak eerst 

    geleegd te worden (zie pagina 18)

 IT 

Svuotare il cestino frequentemente, 

    minimo quotidianamente, in modo da 

    evitare interferenze con il gruppo frese.

    Se si verifica un inceppamento come 

descritto a pagina 15, la causa è, il 

    riempimento del cesto, il cesto deve 

    essere svuotato (vedi pagina 18)

 

ES 

Vaciar las papeleras a tiempo, al menos 

una vez al día, para evitar atascos en los 

cabezales de corte. Si un atasco de 

    papel, tal y como descrito en la página

    16, no se puede eliminar debido a que la  

    papelera esté llena, hay que vaciar

    la papelera (véase pág. 18).

• Mögliche Störungen • Possible malfunctions •

• Incidents éventuels • Mogelijke storingen •

• Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento •

• Möjliga driftsstörningar • Mahdolliset viat • Mulig driftsfeil •

• Możliwe usterki • 

Возможные неисправности

 

• 

 

Содержание SHREDCAT 8220 CC

Страница 1: ...umentförstörare Asiakirjatuhoojat Makuleringsmaskin Niszczarki dokumentów Уничтожители бумаг DE Betriebsanleitung EN Operating Instructions FR Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing IT Manuale d istruzione ES Instrucciones de uso SV Bruksanvisning FI Käyttöohjeet NO Bruksanvisning PL Instrukcja obsługi RU Инструкция по эксплуатации ...

Страница 2: ...allici ES Uso normal Uso Shredcat 1 Esta destructora de papel es adecuada para destruir document 2 El sistema de corte es resistente para destruir pequeñas cantidades de grapas SV Normal användning användning Shredcat 1 Denna dokumentförstörare är lämplig för att förstöra papper 2 Skärverket klarar små mängder häftklammer FI Normaali käyttö Shredcat 1 Tämä paperisilppuri on tarkoitettu tuhoamaan p...

Страница 3: ...sempre disponibili ES Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento esta máquina y cumpla las normas de seguridad Las instrucciones de servicio y seguridad deben estar siempre disponibles SV Läs igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen Var noga med säkerhetsföreskrifterna Instruktionsmanualen måste alltid finnas tillgänglig FI Lue nämä käyttö ohjeet läpi ennen...

Страница 4: ...e feed opening of the cutting head FR Ne pas introduire les mains dans le bloc de coupe NL Blijf buiten het bereik van de invoeropening IT Non toccare il meccanismo di taglio apertura di alimentazione ES No introducir la mano en la abertura de alimentación del cabezal de corte SV Använd inte fingrarna i öppningen till skärverket FI Älkää työntäkö sormia teräpakkaan NO Bruk ikke fingrene i åpningen...

Страница 5: ...nd other loose pieces of clothing FR Attention au port de cravates et autres vêtements flottants NL Let op met stropdassen en andere losse kledingdelen IT Attenzione alle cravatte e altre parti sporgenti di stoffa ES Tener cuidado con las corbatas y todo tipo de prendas sueltas SV Var aktsam med slipsar och andra lösa delar av klädsen FI Varokaa solmiotanne ja muita pitkiä vaatekappaleitanne NO Væ...

Страница 6: ... clips SV Mata ej in förstör ej gem FI Älä tuhoa paperiklemmareita NO Makuler ikke binders PL Nie wsadzaj do szczeliny podawczej spinaczy do papieru RU Не пропускайте через шредер скрепки Sicherheitshinweise Safety precautions Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften Misure di Sicurezza Normas de Seguridad Säkerhetsföreskrifter Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene Środki bezpieczeństwa...

Страница 7: ...r med antennelige stoffer i nærheten av makuleringsmaskinen PL W pobliżu niszczarki do dokumentów nie używać aerozoli zawierających palne substancje RU Не пользоваться вблизи машины для уничтожения деловых бумаг аэрозольными баллончиками с воспламеняющимися веществами HU Az iratmegsemmisítő közelében nem szabad gyúlékony anyagokat tartakmazó spray dobozokat használni TR Evrak imha makinesinin yakı...

Страница 8: ...tos limpiadores inflamables SV Använd inga brandfarliga rengöringmedel FI Älä käytä syttyviä puhdistusaineita NO Ikke bruk noen antennelige rengjøringsmidler PL Nie stosować palnych środków czyszczących RU Не использовать воспламеняющиеся средства для очистки HU Ne használjon gyúlékony tisztítószereket TR Yanıcı temizlik maddeleri kullanmayınız DA Brug ikke brændbare rengøringsmidler CS Nepoužívej...

Страница 9: ...lleve a cabo ninguna reparación sobre la máquina destructora véase pág 30 SV Dra ut kontakten innan maskinen rengöres Utför inga reparationer på dokumentförstöraren Se sid 30 FI Ota töpseli pois seinästä ennenkuin puhdistat laitteen Älä tee itse mitään korjauksia tuhoojaan Katso sivu 30 NO Trekk ut kontakten før maskinen rengjøres Utfør ingen reperasjoner på makuleringsmaskinen selv se side 30 PL ...

Страница 10: ...nsluiting geplaatst worden en gemakkelijk bereikbaar zijn IT Assicurare libero accesso all energia elettrica La apparecchiatura dovrebbe essere installata vicino all presa elettrica e di facile accesso ES Asegúrese de tener libre acceso al enchufe principal El equipo debe estar instalada cerca del toma de corriente y deberá ser fácilmente accesible For indoor use only Das Gerät ist nur zur Verwend...

Страница 11: ... i nærheten av stikkontaktenskalvære letttilgjengelig korrekt PL Zapewnić swobodny dostęp do gniazda zasilającego Gniazdko urządzenia znajdować się w pobliżu elektryczne powinno i być łatwo dostępne RU Обеспечьте свободный доступ к розетке Оборудованием должна быть установлена рядом с сетевая розетка Endast för inomhusbruk Vain sisäkäyttöön Kun tilbrukinnendørs Tylko do użytku wewnętrznego Для исп...

Страница 12: ...n päälle NO Plasser skjæreverket på avfallsbeholderen PL Ustawić zespół tnący na koszu RU Установите механизм на корпус аппарата DE Stecker in Steckdose EN Plug into the wall socket FR Brancher le câble d alimentation au secteur NL Steek de stekker in het stopcontact IT Inserire la spina nella presa ES Conecte la máquina a un enchufe de pared SV Anslut väggkontakten FI Sulje silppusäiliön ovi ja k...

Страница 13: ...het papier ingevoerd worden 2 Groene lampje brandt Power Stopt automatisch als er geen papier IT Premere il tasto principale e portarlo sulla posizione AUTO Macchina in funzione 1 Avvio automatico quando vengono inserit a la carte di alimentazione 2 La spia di controllo verde si accendera Power Si arresta automaticamente al termine quando non viene inserita la carta ES Presione el botón principal ...

Страница 14: ...utomatisknår ikkepapireller satt inn PL Ustaw przełącznik główny w pozycji AUTO Urządzenie gotowe do użycia zielona diode świeci się 1 Po umieszczeniu papieru w szczelinie podawczej niszczarka automatycznie rozpocznie pracę 2 Urządzenie automatycznie zakończy pracę kiedy szczelina będzie opróżniona RU Переведите выключатель в положение AUTO оборудование готово к работе 1 Шредер запускается автомат...

Страница 15: ...oss cut sheets 8220 CC Straight cut sheets 8240 Cross cut sheets 8420 CC Paper DIN A4 70 g m FR Arrêt automatique en cas de trop forte épaisseur Un LED jaune s allume uniquement sur SHREDCAT 8240 Pousser l interrupteur sur REV 1 Le destructeur fonctionne en marche arrière Retirer le papier 2 Remettre l interrupteur sur AUTO 3 Introduire moins de feuilles à la fois feuilles en coupe fibres 8220 CC ...

Страница 16: ...n corte cruzado Hojas 8220 CC Máxima capacidad de papel en tiras 8240 Máxima capacidad de papel en corte cruzado Hojas 8240 CC Paper DIN A4 70 Grs SV Avbryts automatiskt om för mycket papper matas in Maskinen är blockerad gul LED för överbelastning lyser alleen SHREDCAT 8240 Ändra strömbrytaren till REV 1 Maskinen backar tar bort papper 2 Växla tillbaka till AUTO 3 Mata in mindre papper 4 Högsta k...

Страница 17: ...ik w pozycję REV 1 i wyciągnij papier 2 Przełącz przełącznik w pozycję AUTO 3 włóż do szczeliny mniejszą ilość papieru 4 Maksymalna ilość kartek wynosi dla cięcia paskowo odcinkowego 8220 CC Maksymalna ilość kartek wynosi dla cięcia paskowego 8240 dla cięcia paskowo odcinkowego 8240 CC DIN A4 70g m RU Шредер останавливается автоматически если вставлено слишком много бумаги машина блокируется загор...

Страница 18: ...te il cestino quando pieno ES Vaciar la papelera una vez esté Ilena SV Leeg de opvangbak als deze vol is FI Tyhjennä silppusäiliö kun se on täynnä NO Tøm avfallsbeholderen når den er full PL Opróżnić pojemnik na ścinki po jego zapełnieniu RU При наполнении отсека для обрезков опорожните его Bedienung Operation Utilisation Bediening Istruzioni per l uso Funcionamiento Driftinformation Käyttö Betjen...

Страница 19: ...es modèles coupe fibres utiliser le flacon d huile A Pour les modèles coupe croisée utiliser le flacon d huile A ou les feuilles de papier paraffinées B Référence de commande voir page 31 NL Bij teruglopende kapaciteit of na elke volle afvalbak het snijwerk olien zie afbeelding Bij stroken snijden gebruik oliesysteem A Bij snippers snijden gebruik oliesysteem of olievellen B Bestelnr zie pagina 31...

Страница 20: ...aavilla käytä öljyä tai öljyä paperit B Tilausnumero katso sivu 31 NO Vi anbefaler å smøre skjæreverket hver gang avfallsbeholderen tømmes se bildet Ved strimmel kutt bruk olje A Ved crosscut bruk olje eller oljearket B Bestillingsnr se side 31 PL Jeżeli wydajność niszczonych kartek papieru zmniejsza się lub po włożeniu pustego kosza na ścinki zaleca się naoliwienie noży tnących niszczarek zobacz ...

Страница 21: ... tra il gruppo taglio con un pennello Attenzione Pericolo di ferite ES De vez en cuando limpie la parte exterior del bloque de cuchillas Desconectar de la red elétrica Quite los restos de papel con un cepillo Advertencia Peligro de lesión SV Rensa vid skärverket då och då Koppla från huvudströmbrytaren Avlägsna pappersspill med en borste OBS skaderisk FI Puhdista paperin ulostuloalue teräpakassa m...

Страница 22: ...щей головки Отсоедините сетевой провод Удалите бумажные остатки щëткой Wartung und Pflege Maintenance and cleaning Maintenance et entretien Onderhoud Manutenzione e pulizia Limpieza y mantenimiento Underhåll och rengöring Huolto ja puhdistus Vedlikehold Konserwacja i czyszczenie Уход и чистка ...

Страница 23: ...askinen tilkoblet strøm PL Czy niszczarka jest podłączona do źródła zasilania RU Сетевой провод подключëн DE Schalter auf AUTO 1 Papier einführen 2 EN Switch is on AUTO 1 Insert paper 2 FR L interrupteur est il en position AUTO 1 Introduire le papier 2 NL Staat de switch in positie AUTO 1 Papier invoeren 2 IT L interruttore è in posizione AUTO 1 inserire carta 2 ES El interruptor está en posición ...

Страница 24: ...en Kontaktbytte A PL Alimentar o papel dentro do centro da abertura da alimentaçăo czujnik papieru A RU Вставьте бумагу в центр входного отверстия контактный коммутатор А DE Maschine korrekt im Auffangbehälter EN Machine is placed correctly on the shred bin FR Vérifier que le mécanisme soit correctement placé dans le réceptacle NL Is de machine op de juiste wijze op de afvalbak geplaatst IT La mac...

Страница 25: ...ara Posibles sobrecargas Indicador LED Overheat en rojo Período de enfriamiento de aprox 50 min después de un periodo de trabajo de 5 minutos SV Maskinen stannar Överbelastningsskydd Diod Overheat visar rött Efter 50 minuter är maskinen färdig att användas igen efter en arbetstid på 5 minuter FI Laite pysähtyy Ylikuormitussuoja PUNAINEN Led valo Overheat palaa Viilentyminen kestää n 50 min 5 minuu...

Страница 26: ...я Защита от перегрева Горит красный диод Overheat Время охлаждения примерно 50 минут после 5 минуты работы Mögliche Störungen Possible malfunctions Incidents éventuels Mogelijke storingen Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento Möjliga driftsstörningar Mahdolliset viat Mulig driftsfeil Możliwe usterki Возможные неисправности ...

Страница 27: ...erbrekingen veroorzaakt worden worden naar de snijmessen Indien een papierverstopping zoals beschreven op pagina 15 niet verholpen kan worden vanwege een overvolle afvalbak dan dient de afvalbak eerst geleegd te worden zie pagina 18 IT Svuotare il cestino frequentemente minimo quotidianamente in modo da evitare interferenze con il gruppo frese Se si verifica un inceppamento come descritto a pagina...

Страница 28: ...revet på side 16 som ikke kan korrigeres pga full avfallsbeholder må den tømmes se side 18 PL Opróżniaj kosz na ścinki dostatecznie często przynajmniej raz dziennie by nie doszło do zakłóceń w pracy głowic tnących Jeśli zacięcie papieru nie może zostać usunięte z powodu przepełnienia kosza należy opróżnić pojemnik na ścinki zobacz strona 16 18 RU Регулярно опорожняйте отсек для обрезков как миниму...

Страница 29: ...ntro di assistenza clienti www ideal de Service service krug priester com ES Si ninguno de los métodos ayudan a solucionar el problema Contacte con el servicio técnico www ideal de Servicio service krug priester com SV Om inte någon av ovannämnda åtgärder hjälper var vänlig kontakta vår serviceavd www ideal de Service service krug priester com FI Jos vika laitteessa ei korjaannu edellä mainituilla...

Страница 30: ... com RU Если не удалось устранить проблему обращайтесь в сервисную службу www ideal de Service service krug priester com Mögliche Störungen Possible malfunctions Incidents éventuels Mogelijke storingen Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento Möjliga driftsstörningar Mahdolliset viat Mulig driftsfeil Możliwe usterki Возможные неисправности ...

Страница 31: ...o ES Aceite biodegradable 10 x 0 2 litro SV Miljövänlig olja 10 x 0 2 Liter FI Luontoystävällinen öljy 10 x 0 2 litra NO Miljøvennlig olje 10 x 0 2 Liter PL Przyjazny środkowisku olej 10 x 0 2 litr RU Экологически чистое масло 10 x 0 2 л No 9000 611 SHREDCAT 8220 CC 8240 CC DE Ölpapier 18 Blatt EN Oil sheets 18 Sheets FR Feuilles lubrifiantes 18 feuilles NL De bladen van de olie 18 stuks IT Fogli ...

Страница 32: ...f 70 db A The exact technical specifications can be found on the technical specifications sticker on the machine To claim under guarantee the machine must still carry its original identification label Subject to alterations without notice FR Cette machine a subi les contrôles de sécurité et correspond aux directives européennes 2014 35 EU et 2014 30 EU Niveau sonore Au poste de travail le niveau s...

Страница 33: ...eriore al valore massimo di 70 db A fissato con normativa ISO 7779 Le esatte specifiche tecniche si trovano sul letichetta adesiva del distruggidocumenti Per usufruire della garanzia sulla macchina deve essere presente l etichetta identificativa originale Soggetto a modifiche senza avviso ES Esta máquina está aprobada por laboratorios de seguridad independientes y de conformidad con las regulacion...

Страница 34: ...uin ISO 7779 mukaisen standardin suurin sallittu taso 70 db A Tarkat tekniset tiedot löytyvät tarrasta laitteessa Takuuajan aikana koneessa on oltava originaali tunnistetarra Oikeudet muutoksiin ilman ilmoitusta pidätetään NO Maskinen er testet på uavhengige sikkerhetslaboratorier og er i overensbestemmelse med følgende EU direktiver 2014 35 EU og 2014 30 EU Informasjon om støynivå Lydnivået ved a...

Страница 35: ...owania RU Эта машина одобрена независимыми лабораториями по безопасности в соответствии с инструкциями Европейского экономического сообщества 2014 35 EU и 2014 30 EU Информация об уровне шума уровень шума на рабочем месте меньше максимально допустимого уровня 70 db A по стандарту ISO 7779 Точные технические характеристики находятся на этикетке технической спецификации на аппарате При оформлении за...

Страница 36: ...umanagementsysteem volgens DIN EN ISO 14001 2009 Energiemanagementsysteem volgens DIN EN ISO 50001 2011 IT L azienda Krug Priester dispone delle seguenti certificazioni Sistema di gestione della qualità secondo la normativa UNI EN ISO 9001 2008 Sistema di gestione ambientale secondo la normativa UNI EN ISO 14001 2009 Sistema di gestione dell energia secondo la normativa UNI EN ISO 50001 2011 ES La...

Страница 37: ...iester posiada następujące certyfikaty System zarządzania jakością wg DIN EN ISO 9001 2008 System zarządzania środowiskiem wg DIN EN ISO 14001 2009 System zarządzania energią wg DIN EN ISO 50001 2011 RU Фирма Krug Priester прошла следующую сертификацию система управления качеством в соответствии с DIN EN ISO 9001 2008 система экологического менеджмента в соответствии с DIN EN ISO 14001 2009 систем...

Страница 38: ...ment and dispose shredded cards and other data medium separately from shredder paper Thank you FR Cette machine ne doit pas être mise au rebut dans les ordures ménagères Veuillez la déposer dans un point de collecte prévu à cet effet Le recyclage des éléments électriques et électroniques permet de protéger l environnement L emballage est recyclable Déposez le dans un centre de tri Pensez à l envir...

Страница 39: ...el medio ambiente y separe los residuos de tarjetas y otros soportes de información de los residuos de papel Gracias SV Tänk på miljön lämna in de icke fungerande elektronikdelarna till lämplig miljöstation Förpackningen är återvinningsbar Kassera förpackningen på ett miljövänligt sätt och lämna in den på en återvinningsstation Tänk på miljön och kasta plastkort och annat avfall som tillhör datore...

Страница 40: ...ku naturalnym cząstki płyt CD kart kredytowych oraz innych zniszczonych kredytowych oraz innych zniszczonych nośników pamięci nie wyrzucaj razem ze ścinkami papieru Dziękujemy RU Пожалуйста уважайте местные поставновления Передайте нерабочее электрооборудование в соответствующий центр вывоза отходов Упаковочный материал годен для дальнейшего использования Избавьтесь от упаковки не причиняя вреда о...

Страница 41: ...rtinentes suivantes voldoet aan de eisen van de in het vervolg genoemde bepalingen è conforme alle seguenti disposizioni pertinenti satisface las disposiciones pertinentes siguientes uppfyller följande tillämpliga bestämmelser noudattaa seuraavia tuotteelle haettuja säännöksiä Oppfyller følgende bestemmelser spełnia następujące przepisy tyczące się СООТВЕТСТВУЕТ СЛЕДУЮЩИМ УСЛОВИЯМ ПРИМЕНЯЮЩИМСЯ ДЛ...

Страница 42: ...wano zharmonizowane normy w szczególności В ЧАСТНОСТИ ЭТО КАСАЕТСЯ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ГАРМОНИЗИРОВАННЫХ СТАНДАРТОВ IEC 60950 1 EN 60950 1 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN ISO 12100 EN ISO 13857 EN ISO 7779 Bevollmächtigter für technische Dokumentation Authorized representative for technical documentation Représentant autorisé pour la documentation technique Geautoriseerde vertegenwoord...

Страница 43: ... 43 Notizen Remarks Notes Notities Notizia Notas Anteckningar Huomautuksia notater Uwagi примечания ...

Страница 44: ...mentos Dokumentförstörare Asiakirjatuhoojat Makuleringsmaskin Niszczarki dokumentów Уничтожители бумаг Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines Cisailles et Massicots Snijmachines Taglierine e Tagliacarte Cizallas y Guillotinas Skärmaskiner Paperileikkurit Skjæremaskiner Obcinarki i gilotyny Резаки и гильотины IDEAL 72336 Balingen Germany www ideal de ...

Отзывы: