background image

HERDEGEN SNC 

2, Rue Freyssinet 

77500 CHELLES-FRANCE

08/08/2017 Rev. 1 (27/09/2017)

08/08/2017 Rev. 1 (27/09/2017)

VORWORT

Bitte lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung vor Benutzung. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen helfen, sich mit der Benutzung Ihres 

Rollstuhls vertraut zu machen. Sichern Sie sich, dass Sie diese Anweisungen befolgen und behalten Sie die in einer sicheren Stelle. Wenn dieses 

Produkt von anderen Leuten benutzt werden soll, sollen sie sich völlig über diese Sicherheitsanweisungen informieren.

Die erwartende Lebensdauer Ihres Rollstuhls hängt stark von der Wartung und Pflege ab, die für den Rollstuhl aufgewendet werden. Das 

Befolgen der Bedienungsanleitung und der Wartungshinweise bildet einen wesentlichen Teil der Garantiebedingungen.

nhaltsübersicht

1. Zweckbestimmung und Wiedereinsatz

1.1 Zweckbestimmung

1.2 Wiedereinsatz

2. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 

2.1 Überprüfung vor dem Einsatz 

2.2 Einsatz im Innenbereich 

2.3 Einsatz im Außenbereich 

2.4 Transport des Stuhles 

2.5 Klemmgefahr 

2.6 Ersatzteile 

3. EMPFANG UND BESCHREIBUNG 

4. HANDHABUNG 

4.1 Sicherheitsgurt

4.2 Bremsen

4.3 Verriegelung der Rückenlehne

4.4 Verstellung der Fußstützen

4.5 Stabilität

4.6 Überwinden von Bordersteinen und Stufen 

4.7 Transfer

4.8 Den Stuhl entfalten/falten

5. PFLEGEHINWEISE UND WARTUNG

5.1 Pflegehinweise und Prüfung vor Benutzung  

5.2 Lagerung und Benutzung

5.3 Reinigung

6. WARTUNG, REPARATUREN, GARANTIE

6.1 Wartung und Reparaturen

6.2 Lagerung

6.3 Entsorgung

6.4 Garantiebedingungen

7. TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN

7.1 Abmessungen und technische Daten

7.2 Besondere Empfehlungen

ALLEGMEINE SICHERHHEITSHINWEISE

 

Lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler oder Krankenpersonal in die Benutzung und Pflege einweisen.

 

 Nicht draußen lagern und nicht in der Sonne liegen lassen (Vorsicht : nicht im Auto lassen bei hohen  

Temperaturen!!).

 

Nicht bei extremen Temperaturen benutzen (> 38°C / 100°F oder < 0°C / 32°F).

 

Alle mechanischen Teile regelmäßig überprüfen.

 

Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle Verschraubungen fest angezogen sind. 

 

Nicht benutzen für andere Zwecke als ein Rollstuhl : z.B. nicht auf dem Rollstuhl stehen!!

 

Respektieren Sie das Maximalgewicht.

 

Es dürfen keine Veränderungen auf dem Produkt vorgenommen werden. Verwenden Sie nur Originalersatzteile und lassen Sie die 

Reparatur durch Fachpersonal realisiert.

 

Wenn Sie den Rollstuhl in Einsatz gebracht haben, versichern Sie sich, dass dieser in geöffneter Position blockiert und stabil ist. 

 

Hängen Sie nichts an Ihren Rollstuhl.

 

Wenn Sie den Rollstuhl lang nicht verwendet haben, lassen sie es erst von Fachpersonal geprüft werden.

 

Der Rollstuhl muss nicht außer Haus verlagert werden.

 

Prüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob sich der Rollstuhl in einwandfreiem Zustand befindet.

 

Verwenden Sie den Rollstuhl wenn möglich nur auf horizontalem, ebenem und festem Untergrund. Rollstühle haben nämlich nur eine 

eingeschränkte Kipp- und Rutschsicherheit.

 

Das Setzen auf die Armlehnen ist strengstens untersagt.

 

Sich nicht hinauslehnen, um nicht herunterzufallen.

 

Dieses Produkt darf nur vom Fachpersonal eingestellt werden. Wenn Sie Zweifel haben, wenden Sie sich an das zuständige 

Fachpersonal. 

 

Alle im Zusammenhang mit dem Produkt aufgetretenen schwerwiegenden Vorfälle dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, 

in dem der Anwender und/oder der Patient niedergelassen ist, zu melden sind.

Содержание 700 002

Страница 1: ...HERDEGEN SNC 2 Rue Freyssinet 77500 CHELLES FRANCE 08 08 2017 Rev 1 27 09 2017 Créateur d Autonomie Ideal Créateur d autonomie User manual ...

Страница 2: ...Depth when folded Backrest height 32 cm Seat width 44 5 cm Height seat to floor 43 cm Overall width 44 cm 73 cm Height when folded Backrest width 31 cm Total depth 86 cm Description Description Bezeichnung A Front castors Roues avant B Footrest Repose pied C Front frame Châssis D Seat Assise E Armrests Accoudoirs F Handles Poignées G Brakes Freins H Backrest Dossier I Safety belt Ceinture J Back w...

Страница 3: ...HERDEGEN SNC 2 Rue Freyssinet 77500 CHELLES FRANCE 08 08 2017 Rev 1 27 09 2017 A B C D E F G ...

Страница 4: ...ith your physician or supplier to determine proper adjustment and use of the device Don t store outside and don t let under the sun Beware don t let the product in a car in case of high outside temperature Don t use in extreme temperature above 38 C or 100 F or below 0 or 32 F Check carefully all parts of this item screws tubes tips grips Check regularly if all screws are tightened Check before ea...

Страница 5: ...n before use Before each use the user or the companion must check that the wheels their rubber tyre and their bearings are in good condition and that the brakes allow an efficient immobilization of the chair Never use the chair if one of the clamping element is unscrewed if a wheel or a part of the chair is suspected of presenting backlashes or if elements from the seat are torn or disjointed Neve...

Страница 6: ...n to respect this rule including when they want to reach an object Only the arms can be outstreched beyond the chair The buttock must always remain on the seat Never lean on the footrests to get up 4 4 Transfer Equipped with fixed armrests the transfer to go out of the chair must be done forwards while priory having blocked the brakes of the back wheels The footrests must be removed or folded up O...

Страница 7: ...ary The screw thread must comply with the norm and not present any traces of wear and tear or rust The footrest s platforms must be changed in case of cracks or malfunction The tube to adjust the footrests in height must be able to slide without obstacles inside the top tube and must lock sturdily The seat the backrest and the armrests mustn t present any imperfections that could lead to tearings ...

Страница 8: ...our apprendre à l utiliser de manière appropriée Evitez une inclinaison excessive du buste vers les côtés vers l avant ou l arrière Risque de basculement Ne pas s asseoir sur les accoudoirs Pousser doucement le fauteuil lors du franchissement d obstacles tels que trottoir seuil afin d éviter un basculement du fauteuil Ne pas stocker dehors ne pas laisser au soleil Attention à ne pas laisser à l in...

Страница 9: ...LITES D UTILISATION 2 1 Vérifications avant utilisation Avant chaque utilisation l utilisateur ou l accompagnateur doit vérifier que les roues leur bandage et les roulements soient en bon état et que les freins permettre une immobilisation efficace du fauteuil Ne jamais utiliser le fauteuil si un élément de serrage est dévissé si une roue ou une pièce du fauteuil présente un jeu anormal ou si les ...

Страница 10: ...art et d autres du dossier les clips en redressant à la verticale la partie supérieure du dossier Une fois verrouillé celui ci ne doit pas pouvoir se replier 4 4 Réglage des reposes pieds Prévus pour s adapter parfaitement à la morphologie de l utilisateur les reposes pieds sont composés de deux tubes Les tubes inférieurs coulissent et s ajustent à la hauteur souhaitée à l aide d une molette qui s...

Страница 11: ...ins une fois par an où dès la rencontre d une difficulté Attention seuls les composants d origine du fauteuil IDEAL doivent être utilisés pour réparer le fauteuil sauf à perdre la garantie fabricant Opérations Fréquence Utilisateur distributeur agrée Cerah Installation et mise en service 1ère utilisation mise en service et formation de l utilisateur et de l accompagnateur remplacement composants à...

Страница 12: ...ntie constructeur exclut tous dommages et intérêts directs ou indirects Le fauteuil IDEAL a été validé par des essais internes et répond au cahier des charges en vigueur établi par le Ministère de la Santé et appliqués par le CERAH organisme certifié Le carnet de garantie fourni avec chaque fauteuil doit être conservé et complété lors de chaque intervention Poids net 12 kg Freins manuel Traitement...

Страница 13: ...dere Empfehlungen ALLEGMEINE SICHERHHEITSHINWEISE Lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler oder Krankenpersonal in die Benutzung und Pflege einweisen Nicht draußen lagern und nicht in der Sonne liegen lassen Vorsicht nicht im Auto lassen bei hohen Temperaturen Nicht bei extremen Temperaturen benutzen 38 C 100 F oder 0 C 32 F Alle mechanischen Teile regelmäßig überprüfen Überprüfen Sie regelmäßig ob a...

Страница 14: ... ist dieses Produkt ein Ersatz für die Fahrzeugsitze Der Patient muss aus dem Stuhl auf die Fahrzeugsitze übertragen werden und nachdem die Bremsen des Transportstuhl festgezogen worden sind 2 5 Klemmgefahr Bei der Installation oder Lagerung des Produktes sollte man vorsichtig sein um mögliche Kneifen die mit die Einstellung der Fußstützen Entfernung der Räder klappen des Sessels usw zu vermeiden ...

Страница 15: ...hl zu entfalten trennen Sie die beiden Seiten des Produktes und drücken Sie nach unten auf jeder Seite des Sitzes Installieren Sie dann die Fußstützen auf die Achsen und riegeln dann die Schlösse auf jeder Flanke Richten Sie den Sitz zurück und Verriegeln Sie der Oberteil mit den zwei Teilen der Verbindungselemente Um den Rollstuhl zu falten entfernen Sie die Fußstützen und heben Sie den Sitz nach...

Страница 16: ...henverstellung der Fußstützen soll ungehindert in das Oberrohr gleiten die Verriegelung soll dann deutlich und sicher sein Die Sitzfläche Rücken und Armlehnen sollen keine Defekte aufweisen die zu einem Zerreißen bzw Bruch führen könnten Im Zweifelsfall sollen die defekten Teile ersetzt werden EinevollständigePrüfungdesTransferstuhlsmussvorderBenutzungdurchgeführtwerden DieInterventionmussaufdemIn...

Страница 17: ...HERDEGEN SNC 2 Rue Freyssinet 77500 CHELLES FRANCE 08 08 2017 Rev 1 27 09 2017 ...

Страница 18: ...HERDEGEN SNC 2 Rue Freyssinet 77500 CHELLES FRANCE 08 08 2017 Rev 1 27 09 2017 ...

Страница 19: ...HERDEGEN SNC 2 Rue Freyssinet 77500 CHELLES FRANCE 08 08 2017 Rev 1 27 09 2017 ...

Отзывы: