background image

                                                                                - 42 -

IDEAL 4205

NL

Het meshendel (

A

) mag nooit uit zichzelf

naar beneden vallen. Wanneer nodig de

zeskantmoer vastdraaien verwijder de

bovenkap (

K

) verwijder de 2 schroeven

(

P

) van de bovenkap (

1.

).Sluit de klem (

2.

)

Mesblokkering losmaken (

3

.) en beweeg

de meshendel (

4.

) een klein stukje naar

links, verwijder de bovenkap (

5.

).

Naar behoeft:

Draai de schroef om de diepte-instelling

van het blad (

E

) naar rechts. Indien de

positie van de schroef voor het instellen

van het mes anders werd veranderd, dan

moet die in de oorspronkelijke positie

worden teruggezet of de diepgang van het

mes moet opnieuw worden ingesteld.

(zie pagina 36)

I

La leva di taglio non deve abassarsi da

sola. Se succede serrare la madrevite.

Togliere la carrozzeria (

K

), Toglire le due

vite (

P

) dalla carrozzeria (

1.

).

Abbassare la leva di bloccaggio (

2.

)

Sciogliere l´arresto di sicurezza (

3.

).

Portare la leva di taglio verso sinistra (

4.

),

poi togliere la carrozzeria (

5.

).

Se necessario:

ruotare la vite di incidenza lama a destra

(

E

). Se le regolazione non è corretta

riportare la vite in posizione originale

e ripetere procedure regolazione lama

(ved. pag. 36)

E

La palanca de la cuchilla (

A

) nunca debe

caer automáticamente. Si es necesario

apretar el tornillo hexagonal retire la

cubierta (

K

) Quite los tornillos (

P

) de la

cubierta (

1.

). Cierre la palanca del pisón

(

2.

). Libere el seguro  de la cuchilla (

3.

).

Mueva la palanca de la cuchilla (

4.

) hacia

la izquierda. Quite la cubierta (

5.

).

En caso necesario:

Gire el ajuste de la cuchilla (

E

) hacia la

derecha. En caso de que se haya

ajustado anteriormente el tornillo de

ajuste hay que devolverlo a su

posición inicial y/o volver a ajustar el

ajuste de la cuchilla (véase pag.36).

• 

Wartung und Pflege

 

• 

Maintenance and cleaning 

 Maintenance et entretien 

 Onderhoud 

 Manutenzione e pulizia 

 Limpieza y mantenimiento 

Содержание 4205

Страница 1: ...IDEAL 4205...

Страница 2: ...o esta m quina y cumpla las normas de seguridad Las instrucciones de servicio y seguridad deben estar siempre disponibles S L s igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen Var noga med s ker...

Страница 3: ...H Ne ny ljon a k s al TR Elinizi b a n alt na sokmay n z DK Stik ikke h nderne ind under knivbladet CZ Nesahejte pod ost no e P N o tocar na parte inferior da faca GR CHI UAE D Keine Bedienung durch...

Страница 4: ...lasciare mai la lama incustodita Non rimuovere o trasportare la lama senza protezione Vedi pagina 30 e 32 Attenzione Rischio di infortunio E No quitar la cuchilla sin prestar atenci n No desmontar no...

Страница 5: ...m aldrig efterlades uden opsyn Fors g ikke at afmontere eller transportere knivbladet uden beskyttelse Se side 30 og 32 FARE Risiko for legemlig beskadigelse CZ Nikdy nenech vejte n bez krytu Nikdy n...

Страница 6: ...acarte esclusivamente per il taglio di risme di carta o materiali analoghi E No cortar materiales duros o materiales que puedan astillarse S F rst r inte h rt material eller material som kan splittras...

Страница 7: ...ats pr cis Un seul op rateur la fois est autoris utiliser le massicot Attention La pr sence de trombones ou d objets semblables risque de provo quer I endommagement du couteau NL De machine dient om s...

Страница 8: ...on arri re fixe M et panneau de protection K NL Het werken met de machine zonder veiligheidsvoorzieningen is verboden beschermkap voor C vaste achterklep achter M en bovenkap K I E proibito far funzio...

Страница 9: ...e blade lever using both hands 3 F Fermer le carter avant 1 D bloquer le verrou de s curit 2 Abaisser le levier de coupe I aide des deux mains 3 NL Beschermkap voorzijde sluiten 1 Mesbeveiliging vrijg...

Страница 10: ...on the blade lever A has to be returned to top position until the blade lever is locked The blade locking device B secures the blade in its top position A cutting operation can only be made when the h...

Страница 11: ...leva di bloccaggio A a finch non si incastra l arresto di sicurezza B L arresto di sicurezza protegge la lama Il taglio puo essere effetuato solamente quando viene chiusso lo schermo di sicurezza C ed...

Страница 12: ...ntar de acuerdo con las instrucciones adjuntas Aufstellen Installation Montage Installatie Installazione Instalaci n D Untergestellmontage Maschine mit 2 kr ftigen Personen aus der Verpackung heben Me...

Страница 13: ...snijmachine op het onderstel Afstandsringen en zeskantmoeren vastdraaien met een ringsleutel A Installeer de machine I Montaggio del supporto Il Sollevamento della macchina sul confezionamento preved...

Страница 14: ...essoires ainsi que les outils n cessaires se trouvent dans la bo te outillage W NL Achteraanleg hendel F Handgreep J en persbalk hendel D vastschroeven onderdelen bevinden zich in de gereedschapset W...

Страница 15: ...ession rapide E R glage de la course de lame F Manivelle avec vernier G But e arri re H But e lat rale gauche I Lecture des dimensions J Poign e pour le levier de coupe K Carter m tallique L R glette...

Страница 16: ...kap D Aandrukken E Mesdiepte instelling F slinger voor instellen van achteraanleg G Achteraanleg H Zijaanleg links I Maat aanduiding J Handvat mes hende K Bovenkap L Snijlat M Beschermkap van achter E...

Страница 17: ...ck the safety devices upon their function and completeness before working with All covers have to be mounted C K and M The release for cutting is allowed only if the front cover C is closed Both hands...

Страница 18: ...agliacarte controllare che tutti i dispositivi di sicurezza siano perfettamente funzionanti Tutti i pannelli di copertura devono essere montati C K e M L esecuzione di taglio consentita solo se la pro...

Страница 19: ...but e arri re de l arri re La position de la but e arri re par rapport la lame est indiqu e sur la r glette gradu e H mm inch Le r glage pr cis s effectue l aide du vernier gradu I Le vernier est gra...

Страница 20: ...siciona utilizando su manivela F Siempre partir desde la posici n posterior La medida est indicada en el tope lateral H mm inch El ajuste correcto se alcanza usando la rueda I La escala est dividida e...

Страница 21: ...steht arretiert in der oberen Ausgangsposition Haube vorne C nach oben klappen Papierstapel von vorne in die Maschine einschieben und hinten am R ckanschlag G und links am Seitenanschlag H exakt anle...

Страница 22: ...de voorste veiligheidskap naar beneden C Abaisser le carter de protection avant C I Prima di eseguire ciascun taglio spingere la leva verso sinistra e fissarla con una leggera pressione D Chiudere la...

Страница 23: ...aper move the blade lever A back to its top position until the blade lever is locked Turn the lever to the right D Lift up the hand guard C and remove the paper from the machine F Apr s la coupe relev...

Страница 24: ...der bezogen werden Warnung Verletzungsgefahr Das Messer ist extrem scharf Nicht ohne Messerschutz ausbauen oder transportieren Der Messerwechsel darf nur von einer geeigneten und unterwiesenen Person...

Страница 25: ...r D 72336 Balingen nous consulter Danger Risques de blessures La lame est tr s coupante Elle ne doit pas tre d mont e ou transport e sans protections De plus seul un personnel qualifi peut changer la...

Страница 26: ...o La lama estremamente tagliente Non smontare o trasportare la lama senza protezione La sostituzione della lama deve essere eseguita esclusivamente da personale specializzato ed addestrato a questo ti...

Страница 27: ...s curit Relever le carter de protection avant C D visser les deux vis de lame des trous oblongs Q Outil dans la trousse outillage NL Het mes moet via de voorzijde van de machine verwijdert te worden...

Страница 28: ...ois Apr s remplacement de la r glette basculer le levier de presse 3 fond vers la gauche NL Snijlat nakijken Snijlat optillen en eruit trekken Draai keer of vervang ze 2 de snijlat kan 8 x gedraaid wo...

Страница 29: ...l R to the blade and screw tightly 2 Remove the remaining blade screws 2 F Mettre en place le dispositif de changement de lame R Serrer nergiquement 1 D visser et enlever les vis de lame restantes 2 N...

Страница 30: ...visser 2 NL Schuif het mes en de meswisseltool A naar rechts en naar beneden om te kunnen verwijderen 1 Plaats het mes in de meshouder B en schroef hem vast 2 I Spingere lama e utensile porta lama A a...

Страница 31: ...nt la lame de rechange de son tui Visser les poign es du dispositif de changement de lame sur la lame neuve A La partie coupante de la lame doit tre recouverte B Danger Risques de blessures NL Neem he...

Страница 32: ...lorsque l on remonte une lame aff t e voir image B NL Nieuwe mes met beschermhouder 1 helemaal naar boven en links in de sleuven schuiven zie afbeelding A en duw tegelijkertijd beide veren naar achter...

Страница 33: ...s NL Duw het meswisselgereedschap naarboven met de een hand 1 Met de andere hand de middelste messchroef licht vastdraaien 2 daarna de messchroev links en rechts licht vastschroeven 3 Meswisselgereeds...

Страница 34: ...ben 1 an den Langl chern leicht festschrauben GB Lightly tighten the remaining 2 blade screws on the elongated holes 1 F Fixer les deux vis de lame restantes dans les trous lumi re et les serrer l g r...

Страница 35: ...Open the clamp by moving the clamp lever to the right 1 Remove all tools and place sheets of paper along the entire cutting length Lower the blade lever as far as it will go 2 Press the blade holder...

Страница 36: ...uota a sinistra 1 Rimuovere tutti gli utensili e mettere un foglio sotto tutta la lama Abbassare la lama fino a fondo corsa 2 Premere leggermente la leva 3 e ruotare la vite di regolazione della lama...

Страница 37: ...d C and tighten the 5 screws F Ramener le levier de coupe A en position haute jusqu l enclenchement du verrou de s curit Relever le carter de protection avant C Visser les 5 vis de lame NL Beweeg de m...

Страница 38: ...n verricht I Il lavoro di sostituzione deve essere eseguito solo da personale precedentemente addestrato e specializzato a questo tipo di intervento E Los trabajos de mantenimiento deben realizarse so...

Страница 39: ...nd grease Greasing points on the machine F Graisser de temps en temps les parties mobiles axe du levier glissi res et galets du porte lame axe et vis de la but e arri re dispositif de pression ne pas...

Страница 40: ...e da carta oppure da grassi punti di ingrassaggi E De vez en cuando todas las partes m viles deben ser engrasadas con grasa enbrisante utilizar sin resina Todo el papel y la suciedad debe quitarse asi...

Страница 41: ...rew Remove the cover K Remove the two screws P on the cover 1 Close the clamp 2 Release the blade lock 3 and move the blade lever slightly to the left 4 Remove the cover 5 If required Turn the screw f...

Страница 42: ...i bloccaggio 2 Sciogliere l arresto di sicurezza 3 Portare la leva di taglio verso sinistra 4 poi togliere la carrozzeria 5 Se necessario ruotare la vite di incidenza lama a destra E Se le regolazione...

Страница 43: ...eiliging vrijgeven 2 en trek de meshendel A met twee handen naar beneden 3 I Se non si pu effettuare il taglio Chiudere il schermo di sicurezza C 1 Scogliere l arresto di sicurezza leva 2 con entrambi...

Страница 44: ...la lame par l interm diaire de la vis de r glage de la course E voir page 35 NL Onderste vel papier wordt niet doorgesneden Snijlijst L omdraaien zie pagina 28 Wanneer nodig de mesdiepte instelling a...

Страница 45: ...apier lame mouss e Changer la lame cf pages 25 35 NL Snij kwaliteit wordt minder of het snijden gaat moeilijker Mes is bot Verwissel het mes zie pagina 25 36 I Se la qualit di taglio scadente Lama smu...

Страница 46: ...F En cas de probl me autre que ceux nonc s pr c demment Prenez contact via notre site Internet l adresse www ideal de rubrique Service service krug priester com NL Geen enkele van de hierboven vermeld...

Страница 47: ...Schnittleiste 6 St ck GB Cutting stick 6 pieces F R glettes le jeu de 6 NL Snijlatten 6 stuks I Filetto di taglio 6 pezzi E 6 cuadradillos Nr 9000 221 D Messerwechseleinheit GB Blade changing tool F D...

Страница 48: ...difications techniques NL Deze machine is goedgekeurd door toon aangevende onafhankelijke veiligheidsinstituten De onderneming is gecertificeerd naar DIN EN ISO 9001 2000 De gedetailleerde technische...

Отзывы: