background image

FRANÇAIS

www.icklebubba.com

• When not in use, keep the product away from the reach of children.

CO-SLEEPING MODE (FIXED TO BED)

• The side support of the crib should always be put close to the adult mattress and the 

mattress should always be aligned with the height of the side support for restraint of the 

crib. Furthermore, the crib should be firmly fixed to the structure of the adult bed or to 

the mattress support.

WARNING

 Check to make sure that the crib in the “co-sleeping mode” does not interfere 

with the adult bed.

WARNING 

Use the crib with the tube lowered, only in “co-sleeping mode” (fixed to bed).

WARNING

 In “co-sleeping mode” the 2 legs of the crib should always be adjusted to the 

same height.

WARNING

 If there is any gap between the bedside sleeper and the adult bed DO NOT 

use product. Gaps should not be filled with pillows, blankets or other items.

WARNING

 Adjusting the height of bedside sleeper to fit into the height of adult bed, en-

sure that the belt can be fixed in a horizontal position between the bedside sleeper and 

adult bed.

Ce lit d’enfant est conforme aux normes EN1130:2019+AC:2020 et EN16890:2017&LC:2017. 

Pour vous assurer que votre lit d’enfant est utilisé conformément à ces instructions, veu-

illez les lire entièrement. La sécurité de votre enfant peut être affectée si vous ne suivez 

pas ces instructions.

La sécurité d’un enfant relève de votre responsabilité. L’assemblage doit être effectué par 

un adulte compétent uniquement.

AVERTISSEMENT 

Ce produit est destiné à être utilisé pour les bébés âgés de 0 à 6 mois 

et pesant jusqu’à 9 kg maximum. 

AVERTISSEMENT

 N’utilisez pas ce produit sans avoir lu au préalable le mode d’emploi. 

AVERTISSEMENT

 Cessez d’utiliser le produit dès que l’enfant peut s’asseoir ou s’agen-

ouiller ou se relever. 

AVERTISSEMENT

 Le fait de placer des objets supplémentaires dans le produit peut 

provoquer une suffocation. 

AVERTISSEMENT

 Ne placez pas le produit à proximité d’un autre produit, qui pourrait 

présenter un danger de suffocation ou d’étranglement, par exemple des cordes, des cor-

dons de stores/rideaux, etc. 

AVERTISSEMENT

 Ne pas utiliser plus d’un matelas dans le produit. 

AVERTISSEMENT

 Utilisez uniquement le matelas vendu avec ce lit d’enfant, n’ajoutez pas 

un deuxième matelas sur celui-ci, risque de suffocation. 

N’utilisez pas le lit d’enfant si des pièces sont manquantes, endommagées ou cassées. 

Contactez Ickle Bubba pour obtenir des pièces de rechange et de la documentation péd-

agogique si nécessaire.  

NE PAS remplacer les pièces. 

DANGER !

 Relevez toujours complètement le côté abaissable lorsqu’il n’est pas fixé au lit 

d’adulte.  

AVERTISSEMENT

 afin d’éviter que le cou de l’enfant ne soit coincé dans la barre 

supérieure du côté qui se trouve à côté du lit d’adulte, la barre supérieure ne doit pas être 

plus haute que le matelas du lit d’adulte.  

AVERTISSEMENT

 Pour éviter le risque d’étranglement de votre enfant, le système de fixa-

tion au lit d’adulte doit toujours être maintenu à l’écart et hors du lit d’enfant.  

AVERTISSEMENT

 Avant l’utilisation, retirez et jetez tous les sacs en plastique et les 

matériaux d’emballage et gardez-les hors de portée des enfants. 

AVERTISSEMENT

 Soyez conscient du risque de feu ouvert et d’autres sources de chaleur 

intense, comme les feux de bar électriques, les feux de gaz, etc. à proximité du berceau. 

AVERTISSEMENT 

Le produit n’est prêt à l’emploi que lorsque tous les mécanismes de 

verrouillage sont enclenchés. Vérifiez soigneusement que ceux-ci sont enclenchés avant 

l’utilisation.

AVERTISSEMENT

 Lorsque l’enfant est laissé sans surveillance dans le produit en “mode 

berceau”, assurez-vous toujours que la barrière latérale est relevée et que les fermetures 

éclair sont complètement fermées.

• Toutes les opérations d’ouverture, de réglage, d’ancrage et de positionnement du produit

 

4

Содержание Bubba & Me

Страница 1: ... POUR RÉFÉRENCE FUTURE LIRE ATTENTIVEMENT IMPORTANTE RETENERPARAFUTURASREF ERENCIAS LEA CON ATENCIÓN WICHTIG FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZEN AUFBEWAHREN SORGFÄLTIG LESEN IMPORTANTE CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO LEGGERE ATTENTAMENTE BELANGRIJK BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK LEES AANDACHTIG 1 ...

Страница 2: ...La Altura Höhen verstellung Regolazione In Altezza Hoogteafstelling Co Sleeper Mode Mode Co Sleeper Modo Co Sleeper Co Sleeper Modus Modalità Co Sleeper Co Slaapstand Disassembly Démontage Desmontaje Demontage Smontaggio Afstandsbedrijf Detaching From Adult Bed Se Détacher Du Lit D adulte Separarse De La Cama De Adultos Ablösen Vom Erwachsenenbett Staccandosi Dal Letto Per Adulti Het Losmaken Van ...

Страница 3: ...The product is ready for use only when all locking mechanisms are engaged Check carefully that these are engaged before use WARNING When the child is left unattended in the product in crib mode always make sure that the side rail is raised and the zips are completely closed All opening adjusting anchoring and positioning operations of the product must be carried out exclusively by an adult Before ...

Страница 4: ...placer des objets supplémentaires dans le produit peut provoquer une suffocation AVERTISSEMENT Ne placez pas le produit à proximité d un autre produit qui pourrait présenter un danger de suffocation ou d étranglement par exemple des cordes des cor dons de stores rideaux etc AVERTISSEMENT Ne pas utiliser plus d un matelas dans le produit AVERTISSEMENT Utilisez uniquement le matelas vendu avec ce li...

Страница 5: ...traîner des changements de tons de la couleur du produit Après une exposition prolongée du produit à des températures élevées atten dez quelques minutes avant d y placer votre enfant Lorsqu il n est pas utilisé gardez le produit hors de la portée des enfants MODE CO DORMANT FIXÉ AU LIT Le support latéral du lit d enfant doit toujours être placé à proximité du matelas de l adulte et le matelas doit...

Страница 6: ... segundo colchón en ésta hay peligro de asfixia ADVERTENCIA Cuando se deja al niño sin vigilancia en el producto en modo cuna asegúrese siempre de que la barra lateral esté levantada y las cremalleras estén complet amente cerradas Todas las operaciones de apertura ajuste anclaje y posicionamiento del producto de ben ser realizadas exclusivamente por un adulto Antes de utilizarlo en modo co sueño f...

Страница 7: ...enn Sie diese Anweisungen nicht befolgen Die Sicherheit des Kindes liegt in Ihrer Verantwortung Die Montage sollte nur von einem kompetenten Erwachsenen durchgeführt werden WARNUNG Dieses Produkt ist zur Verwendung für Babys im Alter von 0 bis 6 Monaten mit einem Gewicht von maximal 9 kg bestimmt WARNUNG Verwenden Sie dieses Produkt nicht ohne vorher die Gebrauchsanweisung gelesen zu haben WARNUNG...

Страница 8: ...as Produkt das nicht vom Hersteller geliefert wurde Verwenden Sie das Produkt nicht für mehr als ein Kind auf einmal Alle Montagebeschläge sollten ordnungsgemäß angezogen werden und es sollte darauf geachtet werden dass keine Schrauben lose sind da ein Kind Körperteile oder Kleidungsstücke wie z B Schnüre Halsketten Bänder usw einklemmen könnte die eine Strangulationsgefahr darstellen Bei längerer...

Страница 9: ...ire tutti i sacchetti di plastica e i materiali di imballaggio e tenerli fuori dalla portata dei bambini AVVERTENZA Fare attenzione al rischio di fuochi aperti e altre fonti di forte calore come fuochi elettrici da bar fuochi a gas ecc nelle vicinanze della culla ATTENZIONE Il prodotto è pronto per l uso solo quando tutti i meccanismi di chiusura sono innestati Controllare attentamente che questi ...

Страница 10: ...rla all altezza del let to per adulti assicurarsi che la cintura possa essere fissata in posizione orizzontale tra la traversa del letto e il letto per adulti NEDERLAND Deze wieg voldoet aan EN1130 2019 AC 2020 en EN16890 2017 LC 2017 Om er zeker van te zijn dat uw wieg in overeenstemming met deze instructies wordt ge bruikt dient u ze volledig te lezen De veiligheid van uw kind kan in het gedrang...

Страница 11: ...oorkomen Gebruik alleen reserveonderdelen die door de fabrikant zijn goedgekeurd Gebruik geen accessoires op het product die niet door de fabrikant worden geleverd Gebruik het product niet voor meer dan één kind tegelijk Alle montageonderdelen moeten goed worden vastgezet en er moet op worden ge let dat er geen schroeven loszitten omdat een kind delen van het lichaam of de kleding zoals touwen ket...

Страница 12: ... Piernas de cuna Krippenfüße Gambe da lettino Wiegenbenen Mattress Matelas Colchón Matratze Materasso Matras Co Sleeper Belt Ceinture de co dormeur Cinturón co dormitorio Co Sleeper Gurt Cintura a tracolla Co Slaapband Bag Sac Bolsa Tasche Borsa Zak Basket Panier Cesta Korb Cestino Mandje COMPONENTS COMPOSANTS COMPONENTES KOMPONENTEN COMPONENTI COMPONENTEN 12 ...

Страница 13: ...TENCIÓN Compruebe que los dos extremos de la cuna están unidos tirando del cuer po de la cuna hacia arriba Montieren Sie den Krippenkörper A auf die beiden Beine B Achten Sie darauf dass der Knopf auf der Innenseite des Gelenks vollständig ausgeklickt ist WARNUNG Prüfen Sie ob beide Enden der Krippe befestigt sind indem Sie den Krip penkörper nach oben ziehen Montare il corpo del presepe A sulle d...

Страница 14: ...es deux côtés Fijar la base del cuerpo de la cuna D al centro de la pata de la cuna B Repita a am bos lados Befestigen Sie den Sockel des Krippenkörpers D in der Mitte des Krippenfußes B Wiederholen Sie den Vorgang auf beiden Seiten Fissare la base del corpo del lettino D al centro della gamba del lettino B Ripetere su entrambi i lati Bevestig de basis van het wieglichaam D aan het midden van het ...

Страница 15: ... en cada una de las es quinas de la cesta en las patas de la cuna B ensamblando primero un lado y luego el otro Montieren Sie den Korb F an den Rahmen G Stecken Sie die Rohre an den Ecken des Korbs in die Füße B des Kinderbetts indem Sie zuerst die eine und dann die an dere Seite montieren Montare il cestello F sul telaio G Inserire i tubi posizionati su ciascuno degli angoli del cestino nelle gam...

Страница 16: ...de la cuna A y levante la cuna a uno de los siete ajustes de altura ADVERTENCIA No ajuste el producto con el niño dentro Drücken Sie die Knöpfe zur Höhenverstellung an beiden Enden des Kinderbettkörpers A und stellen Sie das Kinderbett auf eine der sieben Höheneinstellungen ein WARNUNG Verstellen Sie das Produkt nicht wenn sich das Kind darin befindet Premere i pulsanti di regolazione dell altezza...

Страница 17: ...de dos niveles de altura Falls erforderlich heben Sie das Kopfende höher an um Stauungen und Reflux zu ver meiden WARNUNG Der Höhenunterschied zwischen dem Kopfende und dem Fußende sollte NIEMALS mehr als zwei Höhenstufen betragen Se necessario alzare l estremità della testa più in alto per favorire la congestione e il riflusso ATTENZIONE La differenza di altezza tra l estremità della testa e l es...

Страница 18: ...ss es einrastet WARNUNG Wenn das Kind allein im Kinderbett liegt achten Sie immer darauf dass die Bord wand hochgeklappt ist Per abbassare il lato di caduta aprire completamente entrambe le cerniere Poi tenendo la guida laterale far scorrere i bottoni sul lato inferiore della guida e sollevarli verso l alto Il lato di caduta può essere fissato con il velcro al lato inferiore della culla Per sollev...

Страница 19: ... las dos hebillas de la parte inferior de la cuna Befestigen Sie die beiden Clips am Co Sleeper Gurt D an den beiden Schnallen an der Unterseite des Kinderbettes Fissare le due clip sulla cintura di co sleeper D alle due fibbie sul lato inferiore della culla Bevestig de twee clips op de co sleepergordel D aan de twee gespen aan de onder kant van de wieg 2 D CO SLEEPER MODE MODE CO SLEEPER MODO CO ...

Страница 20: ...jo con marcos de cornisa camas futón camas antiguas y camas de agua Der Co Sleeper kann für alle Arten von Betten verwendet werden außer für folgende Bettgestelle Klappbetten Sofabetten Gästebetten Hochbetten Niederflurbetten mit Leistenrahmen Futonbetten Antikbetten und Wasserbetten Il co sleeper può essere utilizzato per tutti i tipi di letti ad eccezione delle seguenti cornici letti pieghevoli ...

Страница 21: ...al Empfohlene Höheneinstellungen für die Matratzenhöhe vom Boden bis zur Oberseite der Matratze Wenn Ihre Matratze unter 20 liegt verwenden Sie dieses Produkt nicht da die Matratze mindestens 1 höher als die seitliche Öffnung sein muss Impostazioni di altezza consigliate per l altezza del materasso dal pavimento alla parte superiore del materasso Se il vostro materasso è inferiore a 20 non utilizz...

Страница 22: ... Bordwand waagerecht neben das Erwachsenenbett Die Matratze des Erwachsenenbetts muss in der niedrigsten Position auf oder über der Höhe der Bordwand liegen Der Abstand zwischen der höchsten Oberfläche der Matratze und der Oberkante der Bordwand muss mindestens 120 mm betragen WARNUNG Um den Tod durch Einklemmen des Halses des Säuglings am oberen Geländer auf der Seite neben dem Erwachsenenbett zu...

Страница 23: ...e ningún otro método de fijación Wickeln Sie den Beistellbettgurt D um die Kante des Erwachsenenbetts und zwar auf der Seite die neben dem Kinderbett steht Alternativ können Sie den Gurt auch um den gesamten Rahmen oder Sockel des Erwachsenenbetts wickeln WARNUNG Bitte verwenden Sie nur den mitgelieferten Befestigungsgurt Verwenden Sie KEINE andere Form der Befestigungsmethode Avvolgere la cintura...

Страница 24: ...chevet et le lit pour adulte ATTENTION Ne remplissez pas les espaces avec des oreillers des couvertures ou d autres arti cles qui présentent un risque de suffocation ATTENTION Les deux clips de la courroie de fixation DOIVENT être fixés au lit d enfant en mode co dortoir Si l un des clips est cassé ou ne s attache pas au lit d enfant N utilisez PAS le lit d enfant en mode co dormeur avant d avoir ...

Страница 25: ...i con la cintura di sicurezza ATTENZIONE Tra il lettino e il letto per adulti non devono esserci più di 13 mm di distanza ATTENZIONE NON riempire gli spazi vuoti con cuscini coperte o altri oggetti a rischio di soffo camento ATTENZIONE Entrambe le clip della cinghia di fissaggio DEVONO essere fissate alla culla quando si è in modalità co sleeper Se una delle due clip è rotta o non si attacca alla ...

Страница 26: ...culation latérale du lit M et soulevez en même temps le corps du lit N Relâchez d abord un côté puis l autre 1 Nehmen Sie die Matratze aus dem Kinderbett Drücken Sie die Knöpfe für die Höhenverstellung an bei den Enden des Kinderbettenkörpers 2 Entfernen Sie den Korb O 3 Lösen Sie den unteren Verbinder L von den Füßen 4 Drücken Sie auf den Knopf an der Innenseite des Seitengelenks der Krippe M und...

Страница 27: ...colchón del adulto si prefiere no alimentarlo deba jo del colchón del adulto cada vez que sujete la cuna Lösen Sie den Beistellgurt D von den beiden Schnallen an der Unterseite des Kinderbettes WARNUNG Versuchen Sie NIEMALS das Kinderbett von einem Erwachsenenbett zu lösen während sich das Kind im Kinderbett befindet HINWEIS Lassen Sie den Co Sleeper Gurt unter der Matratze des Erwachsenen liegen ...

Страница 28: ...e de que encaje en su posición Heben Sie die Seitenschiene an und schieben Sie sie wieder in ihre Position wobei sie mit einem Klick einrasten muss Sollevare la sponda laterale e farla rientrare in posizione assicurandosi che scatti in po sizione Til het zijhek op en schuif het terug op zijn plaats zodat het vastklikt DETACHINGFROMADULTBED SEDÉTACHERDULITD ADULTE SEPARARSEDELACAMADEADULTOS ABLÖSEN...

Страница 29: ...ba com DEUTSCH ROUTINEPFLEGE UND WARTUNG Überprüfen Sie regelmäßig dass alle Bes chläge und Komponenten des Kinderbetts der Liege vollständig angezogen und funktion stüchtig sind Verwenden Sie zur Reinigung nur ein mildes Reinigungsmittel und warmes Wasser VERWENDEN SIE KEINE Scheuermittel Bleichmittel Alkohol oder Haushaltspolituren auf Amoniakbasis Aufgrund ständiger Aktualisierungen und Verbess...

Отзывы: