background image

ADVERTENCIA 

Este producto está destinado a ser utilizado por bebés de 0 a 6 meses, 

con un peso máximo de 9 kg. 

ADVERTENCIA 

No utilice este producto sin haber leído antes las instrucciones de uso.

ADVERTENCIA 

Deje de utilizar el producto tan pronto como el niño pueda sentarse, ar-

rodillarse o levantarse por sí mismo. 

ADVERTENCIA 

La colocación de objetos adicionales en el producto puede causar asfixia. 

ADVERTENCIA 

No coloque el producto cerca de otro producto que pueda presentar un 

peligro de asfixia o estrangulación, por ejemplo, cuerdas, cordones de persianas o corti-

nas, etc. 

ADVERTENCIA 

No utilice más de un colchón en el producto. 

ADVERTENCIA 

Utilice únicamente el colchón que se vende con esta cuna, no añada un 

segundo colchón en ésta, ya que existe el riesgo de asfixia. 

No utilice el colchón si falta alguna pieza, está dañada o rota. Contacte a Ickle Bubba 

para obtener piezas de repuesto y literatura instructiva si es necesario.  

NO sustituya las piezas. 

PELIGRO! 

Siempre levante completamente el lado de la cama cuando no esté conectado 

a la cama de adultos.  

ADVERTENCIA 

para evitar el peligro de que el cuello del niño quede atrapado en la 

barandilla superior del lado que está al lado de la cama de adultos, la barandilla superior 

no debe estar más alta que el colchón de la cama de adultos.  

ADVERTENCIA 

Para evitar el riesgo de que su hijo sea estrangulado, el sistema de su-

jeción a la cama de adultos debe mantenerse siempre alejado de la cuna y fuera de ella.  

ADVERTENCIA 

Antes de su uso, retire y elimine todas las bolsas de plástico y materiales 

de embalaje y manténgalos fuera del alcance de los niños. 

ADVERTENCIA 

Tenga en cuenta el riesgo de fuegos abiertos y otras fuentes de calor 

fuerte, como fuegos eléctricos de bar, fuegos de gas, etc. en las proximidades de la cuna.

ADVERTENCIA 

El producto está listo para su uso sólo cuando todos los mecanismos de 

bloqueo están activados. Compruebe cuidadosamente que están acoplados antes de 

usarlos.

ADVERTENCIA 

Sólo use el colchón que se vende con esta cuna, no añada un segundo 

colchón en ésta, hay peligro de asfixia. 

ADVERTENCIA 

Cuando se deja al niño sin vigilancia en el producto en “modo cuna”, 

asegúrese siempre de que la barra lateral esté levantada y las cremalleras estén complet-

amente cerradas. 

• Todas las operaciones de apertura, ajuste, anclaje y posicionamiento del producto de-

ben ser realizadas exclusivamente por un adulto. 

• Antes de utilizarlo en “modo co-sueño” (fijado a la cama) asegúrese de que el producto 

esté correctamente anclado y posicionado.

ADVERTENCIA

 Utilice únicamente la correa de sujeción suministrada con el producto. 

NO utilice ningún otro método de fijación. 

ADVERTENCIA 

Cuando el producto se utiliza en “modo co-sueño” (fijado a la cama), an-

tes de colocar al niño en él, asegúrese de que el cinturón de sujeción esté enganchado y 

tensado correctamente, el producto debe ser fijado a la cama del adulto y no debe haber 

ningún espacio entre el producto y la cama/colchón del adulto. 

• El producto debe colocarse siempre sobre una superficie horizontal. Nunca deje el pro-

ducto en una superficie inclinada con el niño dentro de ella. 

• No se debe permitir que los niños jueguen sin supervisión cerca del producto. 

• No utilice el producto sin el marco. 

• Mantenga el cinturón de sujeción fuera del alcance de los niños. 

•  Utilice únicamente el colchón suministrado por el fabricante. 

• No deje ningún objeto dentro del producto que pueda reducir su profundidad.

• No coloque el producto cerca de paredes y obstáculos para evitar riesgos de atrapami-

ento. 

• No deje objetos pequeños dentro del producto para evitar el peligro de asfixia. 

• Utilice únicamente las piezas de repuesto aprobadas por el fabricante. No aplique al 

producto accesorios que no sean suministrados por el fabricante. 

• No utilice el producto para más de un niño a la vez. 

• Todos los accesorios de montaje deben apretarse correctamente y se debe tener cui-

dado de que no haya tornillos sueltos, ya que un niño podría atrapar partes del cuerpo o 

de la ropa, por ejemplo, cuerdas, collares, cintas, etc., que podrían suponer un riesgo de 

estrangulamiento. 

• Una exposición prolongada al sol puede causar cambios de tono en el color del produc-

to. Después de una exposición prolongada del producto a altas temperaturas, espere 

www.icklebubba.com

6

Содержание Bubba & Me

Страница 1: ... POUR RÉFÉRENCE FUTURE LIRE ATTENTIVEMENT IMPORTANTE RETENERPARAFUTURASREF ERENCIAS LEA CON ATENCIÓN WICHTIG FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZEN AUFBEWAHREN SORGFÄLTIG LESEN IMPORTANTE CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO LEGGERE ATTENTAMENTE BELANGRIJK BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK LEES AANDACHTIG 1 ...

Страница 2: ...La Altura Höhen verstellung Regolazione In Altezza Hoogteafstelling Co Sleeper Mode Mode Co Sleeper Modo Co Sleeper Co Sleeper Modus Modalità Co Sleeper Co Slaapstand Disassembly Démontage Desmontaje Demontage Smontaggio Afstandsbedrijf Detaching From Adult Bed Se Détacher Du Lit D adulte Separarse De La Cama De Adultos Ablösen Vom Erwachsenenbett Staccandosi Dal Letto Per Adulti Het Losmaken Van ...

Страница 3: ...The product is ready for use only when all locking mechanisms are engaged Check carefully that these are engaged before use WARNING When the child is left unattended in the product in crib mode always make sure that the side rail is raised and the zips are completely closed All opening adjusting anchoring and positioning operations of the product must be carried out exclusively by an adult Before ...

Страница 4: ...placer des objets supplémentaires dans le produit peut provoquer une suffocation AVERTISSEMENT Ne placez pas le produit à proximité d un autre produit qui pourrait présenter un danger de suffocation ou d étranglement par exemple des cordes des cor dons de stores rideaux etc AVERTISSEMENT Ne pas utiliser plus d un matelas dans le produit AVERTISSEMENT Utilisez uniquement le matelas vendu avec ce li...

Страница 5: ...traîner des changements de tons de la couleur du produit Après une exposition prolongée du produit à des températures élevées atten dez quelques minutes avant d y placer votre enfant Lorsqu il n est pas utilisé gardez le produit hors de la portée des enfants MODE CO DORMANT FIXÉ AU LIT Le support latéral du lit d enfant doit toujours être placé à proximité du matelas de l adulte et le matelas doit...

Страница 6: ... segundo colchón en ésta hay peligro de asfixia ADVERTENCIA Cuando se deja al niño sin vigilancia en el producto en modo cuna asegúrese siempre de que la barra lateral esté levantada y las cremalleras estén complet amente cerradas Todas las operaciones de apertura ajuste anclaje y posicionamiento del producto de ben ser realizadas exclusivamente por un adulto Antes de utilizarlo en modo co sueño f...

Страница 7: ...enn Sie diese Anweisungen nicht befolgen Die Sicherheit des Kindes liegt in Ihrer Verantwortung Die Montage sollte nur von einem kompetenten Erwachsenen durchgeführt werden WARNUNG Dieses Produkt ist zur Verwendung für Babys im Alter von 0 bis 6 Monaten mit einem Gewicht von maximal 9 kg bestimmt WARNUNG Verwenden Sie dieses Produkt nicht ohne vorher die Gebrauchsanweisung gelesen zu haben WARNUNG...

Страница 8: ...as Produkt das nicht vom Hersteller geliefert wurde Verwenden Sie das Produkt nicht für mehr als ein Kind auf einmal Alle Montagebeschläge sollten ordnungsgemäß angezogen werden und es sollte darauf geachtet werden dass keine Schrauben lose sind da ein Kind Körperteile oder Kleidungsstücke wie z B Schnüre Halsketten Bänder usw einklemmen könnte die eine Strangulationsgefahr darstellen Bei längerer...

Страница 9: ...ire tutti i sacchetti di plastica e i materiali di imballaggio e tenerli fuori dalla portata dei bambini AVVERTENZA Fare attenzione al rischio di fuochi aperti e altre fonti di forte calore come fuochi elettrici da bar fuochi a gas ecc nelle vicinanze della culla ATTENZIONE Il prodotto è pronto per l uso solo quando tutti i meccanismi di chiusura sono innestati Controllare attentamente che questi ...

Страница 10: ...rla all altezza del let to per adulti assicurarsi che la cintura possa essere fissata in posizione orizzontale tra la traversa del letto e il letto per adulti NEDERLAND Deze wieg voldoet aan EN1130 2019 AC 2020 en EN16890 2017 LC 2017 Om er zeker van te zijn dat uw wieg in overeenstemming met deze instructies wordt ge bruikt dient u ze volledig te lezen De veiligheid van uw kind kan in het gedrang...

Страница 11: ...oorkomen Gebruik alleen reserveonderdelen die door de fabrikant zijn goedgekeurd Gebruik geen accessoires op het product die niet door de fabrikant worden geleverd Gebruik het product niet voor meer dan één kind tegelijk Alle montageonderdelen moeten goed worden vastgezet en er moet op worden ge let dat er geen schroeven loszitten omdat een kind delen van het lichaam of de kleding zoals touwen ket...

Страница 12: ... Piernas de cuna Krippenfüße Gambe da lettino Wiegenbenen Mattress Matelas Colchón Matratze Materasso Matras Co Sleeper Belt Ceinture de co dormeur Cinturón co dormitorio Co Sleeper Gurt Cintura a tracolla Co Slaapband Bag Sac Bolsa Tasche Borsa Zak Basket Panier Cesta Korb Cestino Mandje COMPONENTS COMPOSANTS COMPONENTES KOMPONENTEN COMPONENTI COMPONENTEN 12 ...

Страница 13: ...TENCIÓN Compruebe que los dos extremos de la cuna están unidos tirando del cuer po de la cuna hacia arriba Montieren Sie den Krippenkörper A auf die beiden Beine B Achten Sie darauf dass der Knopf auf der Innenseite des Gelenks vollständig ausgeklickt ist WARNUNG Prüfen Sie ob beide Enden der Krippe befestigt sind indem Sie den Krip penkörper nach oben ziehen Montare il corpo del presepe A sulle d...

Страница 14: ...es deux côtés Fijar la base del cuerpo de la cuna D al centro de la pata de la cuna B Repita a am bos lados Befestigen Sie den Sockel des Krippenkörpers D in der Mitte des Krippenfußes B Wiederholen Sie den Vorgang auf beiden Seiten Fissare la base del corpo del lettino D al centro della gamba del lettino B Ripetere su entrambi i lati Bevestig de basis van het wieglichaam D aan het midden van het ...

Страница 15: ... en cada una de las es quinas de la cesta en las patas de la cuna B ensamblando primero un lado y luego el otro Montieren Sie den Korb F an den Rahmen G Stecken Sie die Rohre an den Ecken des Korbs in die Füße B des Kinderbetts indem Sie zuerst die eine und dann die an dere Seite montieren Montare il cestello F sul telaio G Inserire i tubi posizionati su ciascuno degli angoli del cestino nelle gam...

Страница 16: ...de la cuna A y levante la cuna a uno de los siete ajustes de altura ADVERTENCIA No ajuste el producto con el niño dentro Drücken Sie die Knöpfe zur Höhenverstellung an beiden Enden des Kinderbettkörpers A und stellen Sie das Kinderbett auf eine der sieben Höheneinstellungen ein WARNUNG Verstellen Sie das Produkt nicht wenn sich das Kind darin befindet Premere i pulsanti di regolazione dell altezza...

Страница 17: ...de dos niveles de altura Falls erforderlich heben Sie das Kopfende höher an um Stauungen und Reflux zu ver meiden WARNUNG Der Höhenunterschied zwischen dem Kopfende und dem Fußende sollte NIEMALS mehr als zwei Höhenstufen betragen Se necessario alzare l estremità della testa più in alto per favorire la congestione e il riflusso ATTENZIONE La differenza di altezza tra l estremità della testa e l es...

Страница 18: ...ss es einrastet WARNUNG Wenn das Kind allein im Kinderbett liegt achten Sie immer darauf dass die Bord wand hochgeklappt ist Per abbassare il lato di caduta aprire completamente entrambe le cerniere Poi tenendo la guida laterale far scorrere i bottoni sul lato inferiore della guida e sollevarli verso l alto Il lato di caduta può essere fissato con il velcro al lato inferiore della culla Per sollev...

Страница 19: ... las dos hebillas de la parte inferior de la cuna Befestigen Sie die beiden Clips am Co Sleeper Gurt D an den beiden Schnallen an der Unterseite des Kinderbettes Fissare le due clip sulla cintura di co sleeper D alle due fibbie sul lato inferiore della culla Bevestig de twee clips op de co sleepergordel D aan de twee gespen aan de onder kant van de wieg 2 D CO SLEEPER MODE MODE CO SLEEPER MODO CO ...

Страница 20: ...jo con marcos de cornisa camas futón camas antiguas y camas de agua Der Co Sleeper kann für alle Arten von Betten verwendet werden außer für folgende Bettgestelle Klappbetten Sofabetten Gästebetten Hochbetten Niederflurbetten mit Leistenrahmen Futonbetten Antikbetten und Wasserbetten Il co sleeper può essere utilizzato per tutti i tipi di letti ad eccezione delle seguenti cornici letti pieghevoli ...

Страница 21: ...al Empfohlene Höheneinstellungen für die Matratzenhöhe vom Boden bis zur Oberseite der Matratze Wenn Ihre Matratze unter 20 liegt verwenden Sie dieses Produkt nicht da die Matratze mindestens 1 höher als die seitliche Öffnung sein muss Impostazioni di altezza consigliate per l altezza del materasso dal pavimento alla parte superiore del materasso Se il vostro materasso è inferiore a 20 non utilizz...

Страница 22: ... Bordwand waagerecht neben das Erwachsenenbett Die Matratze des Erwachsenenbetts muss in der niedrigsten Position auf oder über der Höhe der Bordwand liegen Der Abstand zwischen der höchsten Oberfläche der Matratze und der Oberkante der Bordwand muss mindestens 120 mm betragen WARNUNG Um den Tod durch Einklemmen des Halses des Säuglings am oberen Geländer auf der Seite neben dem Erwachsenenbett zu...

Страница 23: ...e ningún otro método de fijación Wickeln Sie den Beistellbettgurt D um die Kante des Erwachsenenbetts und zwar auf der Seite die neben dem Kinderbett steht Alternativ können Sie den Gurt auch um den gesamten Rahmen oder Sockel des Erwachsenenbetts wickeln WARNUNG Bitte verwenden Sie nur den mitgelieferten Befestigungsgurt Verwenden Sie KEINE andere Form der Befestigungsmethode Avvolgere la cintura...

Страница 24: ...chevet et le lit pour adulte ATTENTION Ne remplissez pas les espaces avec des oreillers des couvertures ou d autres arti cles qui présentent un risque de suffocation ATTENTION Les deux clips de la courroie de fixation DOIVENT être fixés au lit d enfant en mode co dortoir Si l un des clips est cassé ou ne s attache pas au lit d enfant N utilisez PAS le lit d enfant en mode co dormeur avant d avoir ...

Страница 25: ...i con la cintura di sicurezza ATTENZIONE Tra il lettino e il letto per adulti non devono esserci più di 13 mm di distanza ATTENZIONE NON riempire gli spazi vuoti con cuscini coperte o altri oggetti a rischio di soffo camento ATTENZIONE Entrambe le clip della cinghia di fissaggio DEVONO essere fissate alla culla quando si è in modalità co sleeper Se una delle due clip è rotta o non si attacca alla ...

Страница 26: ...culation latérale du lit M et soulevez en même temps le corps du lit N Relâchez d abord un côté puis l autre 1 Nehmen Sie die Matratze aus dem Kinderbett Drücken Sie die Knöpfe für die Höhenverstellung an bei den Enden des Kinderbettenkörpers 2 Entfernen Sie den Korb O 3 Lösen Sie den unteren Verbinder L von den Füßen 4 Drücken Sie auf den Knopf an der Innenseite des Seitengelenks der Krippe M und...

Страница 27: ...colchón del adulto si prefiere no alimentarlo deba jo del colchón del adulto cada vez que sujete la cuna Lösen Sie den Beistellgurt D von den beiden Schnallen an der Unterseite des Kinderbettes WARNUNG Versuchen Sie NIEMALS das Kinderbett von einem Erwachsenenbett zu lösen während sich das Kind im Kinderbett befindet HINWEIS Lassen Sie den Co Sleeper Gurt unter der Matratze des Erwachsenen liegen ...

Страница 28: ...e de que encaje en su posición Heben Sie die Seitenschiene an und schieben Sie sie wieder in ihre Position wobei sie mit einem Klick einrasten muss Sollevare la sponda laterale e farla rientrare in posizione assicurandosi che scatti in po sizione Til het zijhek op en schuif het terug op zijn plaats zodat het vastklikt DETACHINGFROMADULTBED SEDÉTACHERDULITD ADULTE SEPARARSEDELACAMADEADULTOS ABLÖSEN...

Страница 29: ...ba com DEUTSCH ROUTINEPFLEGE UND WARTUNG Überprüfen Sie regelmäßig dass alle Bes chläge und Komponenten des Kinderbetts der Liege vollständig angezogen und funktion stüchtig sind Verwenden Sie zur Reinigung nur ein mildes Reinigungsmittel und warmes Wasser VERWENDEN SIE KEINE Scheuermittel Bleichmittel Alkohol oder Haushaltspolituren auf Amoniakbasis Aufgrund ständiger Aktualisierungen und Verbess...

Отзывы: