62
63
IMPORTANT:
Nous vous remercions d'avoir acheté un groupe électrogène à essence Ibea (ci-après
dénommé le « générateur »).
Ce manuel vous aidera à utiliser et à entretenir votre générateur. Ce manuel est la
dernière version. En raison de l'amélioration et de la mise à niveau continues de ce
produit, le fabricant se réserve le droit de modifier ce manuel sans préavis. Le fabricant
n'assume aucune responsabilité pour les informations incorrectes contenues dans ce
manuel. Ce manuel fait partie intégrante du générateur. Lorsque le générateur est
transféré à d'autres, ce manuel doit être remis au nouveau propriétaire.
Certaines informations importantes de ce manuel seront indiquées de la manière
suivante, voir ci-dessous. Les utilisateurs doivent accorder une attention particulière à
ces instructions.
La gamme de GÉNÉRATEURS Ibea est sûre et fiable, mais une utilisation incorrecte de ces
produits peut provoquer des blessures ou endommager votre machine. Veuillez lire
attentivement ce manuel avant de l'utiliser car ce produit doit être utilisé en stricte
conformité avec ce manuel.
AVIS IMPORTANTS:
VEUILLEZ ACCORDER UNE ATTENTION PARTICULIÈRE AUX DÉCLARATIONS PRÉCÉDÉES
DES MOTS SUIVANTS :
DANGER
Cela indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou
des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Cela indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort
ou des blessures graves.
ATTENTION
Cela indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des
blessures.
Check if chock lever is in its proper position.
Set the choke lever to the "CLOSE" position.
Check if fuel cock is open.
If it is closed then open it.
Check the fuel level.
If empty, then refill the fuel. Be careful not to
overfill.
Check if engine switch is in the “OFF”
position.
Turn engine switch to the "ON" position.
Check to make sure that the generator is not
connected to an appliance.
If it is connected to an appliance then turn off
the power switch on the appliance and
unplug it.
Check the spark plug in case the spark plug
cap is loose.
If it is loose then push the spark plug cap back
tightly onto the spark plug.
Check spark plug for carbon build-up.
Remove the spark plug and clean the
electrode or replace the park plug with a new
one.
1. LES PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ:
Danger
Avertissement
Caution
1.1. Un « NON-INITIÉ » et ou des « ENFANTS »
peuvent ne pas reconnaître les dangers
possibles de l'utilisation d'un générateur.
Nous recommandons que seule une
personne compétente fasse fonctionner le
générateur.
1.2. Le carburant est combustible et
s'enflamme facilement. Ne pas faire le plein
pendant le fonctionnement.
1.3. Ne faites pas le plein en fumant ou à
proximité d'une flamme nue. Ne débordez
pas et ne renversez pas de carburant. Si cela
se produit, nettoyez correctement le
carburant sur et autour du générateur avant
de le faire fonctionner.
1.4. N'utilisez que le carburant spécifié pour
faire fonctionner le générateur.
1.5. Certaines pièces du moteur à combu-
stion interne sont chaudes et peuvent
provoquer des brûlures. Faites attention aux
panneaux d'avertissement sur le groupe
électrogène.
1.6. Les gaz d'échappement des moteurs
sont toxiques. Ne faites pas fonctionner le
générateur dans une pièce non ventilée. En
cas d'installation dans un local ventilé, des
exigences supplémentaires en matière de
protection contre l'incendie et l'explosion
doivent être respectées.
1.7. Vérifiez régulièrement que les boulons et
les écrous sont correctement serrés car ils
peuvent se desserrer en raison des vibrations
du générateur pendant son utilisation.
1.8. Avant d'utiliser le générateur,
assurez-vous d'avoir vérifié le programme
d'entretien périodique dans le manuel de
l'opérateur.
1.9. Faites attention au câblage ou aux
rallonges entre le générateur et l'appareil
connecté. Si le fil se trouve sous le générateur
ou en contact avec une partie vibrante, il
peut se rompre et éventuellement provoquer
un incendie, une panne du générateur ou un
risque de choc électrique. Remplacez
immédiatement les cordons endommagés.
1.10. Ne pas utiliser sous la pluie, dans des
conditions humides ou mouillées, ou avec
des mains mouillées. L'opérateur peut subir
un choc électrique grave si le générateur est
mouillé.
1.11. S'il est mouillé, essuyez-le et séchez-le
bien avant de commencer. Ne versez pas
d'eau directement sur le générateur, et ne le
heurtez pas avec de l'eau.
1.12. Faites très attention à ce que toutes les
procédures de mise à la terre soient
respectées lors de chaque utilisation. Ne pas
le faire peut être fatal.
1.13. Ne connectez pas le générateur à une
ligne électrique commerciale. Le raccorde-
ment à une ligne électrique commerciale
peut provoquer un court-circuit du générate-
ur. Nous recommandons vivement l'utilisa-
tion d'un commutateur de transfert pour le
raccordement à un circuit domestique.
1.14. Ne fumez pas lorsque vous manipulez
la batterie. La batterie émet de l'hydrogène
inflammable, qui peut exploser s'il est exposé
à des cigarettes ou à des flammes nues.
Maintenez la zone bien ventilée et éloignez
les flammes nues/étincelles lors de la
manipulation de la batterie.
1.15. Maintenez les enfants et toutes les
personnes présentes à une distance sûre du
générateur pendant son utilisation.
1.16. Il est absolument essentiel que vous
connaissiez et compreniez l'utilisation sûre et
appropriée de l'outil électrique ou de
l'appareil que vous avez l'intention de
connecter au générateur. Tous les opérateurs
doivent lire, comprendre et suivre le manuel
d'utilisation de l'outil/appareil. Les applica-
tions et les limites des outils et des appareils
doivent être comprises. Conservez tous les
manuels d'instructions dans un endroit sûr
pour pouvoir les consulter ultérieurement.
1.17. Coupez toujours le disjoncteur du
générateur lorsque vous ne l'utilisez pas.