background image

8

B

EN

8

B

 

X

Ensure that the load does not extend beyond the vehi-
cle body.

 

X

Secure the load carefully with special straps (plastic/
textile). Do not use elastic straps.

 

X

Avoid obstructing the view with loads or lashing straps.

 

X

If the load protrudes, secure it in accordance with the 
legal requirements and, if necessary, mark it in accor-
dance with regulations.

 

X

Do not pack bulky loads in tarpaulins. Dismantle easily 
lost parts of the load (e.g. air pump, battery) and bulky 
accessories (e.g. child seat, side bags) before setting off.

 

X

Remove the load before opening the vehicle door to 
avoid damage.

Residual risks

Risk of accidents due to changed driving behaviour

The driving behaviour of the vehicle changes when the 
rear carrier system/accessories are mounted and loaded.

 

X

Allow for increased braking distances and drive at an 
appropriate speed.

Danger of accident due to incorrect installation 

Due to incorrect installation, the rear carrier system/ac-
cessories or load can come loose during travel and cause 
accidents. 

 

X

Do not use elastic tensioning straps.

 

X

Check all bolted connections and tensioning straps for 
damage, firm hold and proper fit for the first time after 
initial assembly, after a short travel distance (approx. 
50 km) and then before all travel, and tighten if neces-
sary. Replace damaged parts immediately with original 
spare parts.

 

X

In case of unusual noises or changed driving behaviour, 
make sure the load and rear carrier system/accessories 
are fit securely.

Damage due to increased vehicle dimensions

The dimensions of the vehicle increase when the rear 
carrier system/accessories are mounted and loaded.

 

X

Pay attention to the new vehicle dimensions while driv-
ing (e.g. underpasses, multi-storey car parks).

 

X

When using the rear carrier system, note that the func-
tion of the parking sensors and reversing camera may 
be restricted.

Damage caused by swinging open the door

If the door is swung open fully, the load can damage the 
shell of the vehicle.

 

X

Open the door carefully.

SCOPE OF DELIVERY AND SPARE PARTS 

LIST

 

X

Check delivery for damage and completeness after un-
packing. Report any defects to the dealer immediately.

INSTALLATION

Note regarding installation

These instructions describe the installation of the rear 
carrier system/accessories on the left-hand rear door. 
Installation on the right rear door is just the same. Where 
there are differences, these are explicitly referred to in the 
respective chapter.
Note regarding screws with thread-locking fluid: 
Screw in the screws as far as they will go and tighten 
them with the specified torque.
Preparation installation only by specialist dealers.

Required tools

• 

Torx spanner TX30

• 

 Allen key size 3

• 

Torque spanner

 -

Extension

 -

TX30

Installation

 

X

See page 16.

TRANSPORT AND STORAGE

 

X

Store the rear carrier system / accessories in a dry, clean 
and frost-free place.

CLEANING AND MAINTENANCE

 

X

Tighten the fastening screws at regular intervals.

 

X

Regularly clean the rear carrier system/accessories with 
warm water and suitable cleaning agents, at the latest 
after exposure to salt water. Do not use aggressive 
cleaning agents.

 

X

Do not clean the rear carrier system/accessories in car 
washes.

Содержание 3362857

Страница 1: ...rack Mini Rack Ref Nr 992500745400 25 03 2022 DE Sicherheits und Montageanleitung EN Safety and installation instructions FR Instructions de sécurité et de montage IT Istruzioni di sicurezza e di montaggio ...

Страница 2: ...ken 4 LIEFERUMFANG UND ERSATZTEILLISTE 4 MONTAGE 4 TRANSPORT UND LAGERUNG 4 REINIGUNG UND WARTUNG 5 ENTSORGUNG 5 DE EN CONTENT ABOUT THIS USER INFORMATION 7 SAFETY 7 Intended use 7 Foreseeable misuse 7 General safety instructions 7 Safety instructions for lighting 7 Safety instructions for the load 7 Residual risks 8 SCOPE OF DELIVERY AND SPARE PARTS LIST 8 INSTALLATION 8 TRANSPORT AND STORAGE 8 C...

Страница 3: ...AMBIO 14 MONTAGGIO 14 TRASPORTO E STOCCAGGIO 15 PULIZIA E MANUTENZIONE 15 SMALTIMENTO 15 SOMMAIRE À PROPOS DE CETTE INFORMATION AUX UTILISATEURS 10 SÉCURITÉ 10 Utilisation conforme à la destination 10 Mauvaise utilisation prévisible 10 Consignes générales de sécurité 10 Consignes de sécurité relatives à l éclairage 10 Consignes de sécurité relatives au chargement 11 Risques résiduels 11 CONTENU DE...

Страница 4: ...ommen erlischt die Betriebs erlaubnis Die Montage ohne Backrack ist nicht zulässig Das zusätzliche Reisegepäck muss sicher verpackt und ordnungsgemäß befestigt sein Für die Befestigung ist der Benutzer zuständig Heruntergeklapptes Heckträgersystem Zubehör ist zusätzlich zu sichern Unbeladenes Heckträgersystem Zubehör während der Fahrt hochgeklappen und sichern siehe Gra fik 19 Die maximale Traglas...

Страница 5: ...age nach kurzer Fahrt ca 50 km und dann vor jeder Fahrt auf Beschädigungen festen Halt und ordnungsgemäßen Sitz prüfen und ggf nach ziehen Schadhafte Teile sofort durch Originalersatz teile ersetzen X Bei ungewöhnlichen Geräuschen oder verändertem Fahrverhalten sicheren Sitz von Ladung und Heckträ gersystem Zubehör prüfen Schäden durch vergrößerte Fahrzeugmaße Durch montiertes und beladenes Hecktr...

Страница 6: ...em Wasser und geeigneten Reinigungsmitteln Keine aggressiven Rei nigungsmittel verwenden X Heckträgersystem Zubehör nicht in Waschstraßen reinigen ENTSORGUNG Alle Komponenten von Heckträgersystem Zubehör sind vollständig wiederverwertbar und können zur Wieder verwertung entsprechenden Sammelstellen übergeben werden X Leuchten Leuchtmittel fachgerecht als Elektroschrott entsorgen ...

Страница 7: ...t Backrack is not permitted The additional luggage must be packed securely and properly fastened The user is responsible for the fas tening A folded down rear carrier system accessories must also be secured Fold up and secure an unloaded rear carrier system accessories while driving see diagram 19 The maximum load of 20 kg must not be exceeded If the door is swung open fully the load can damage th...

Страница 8: ...ecurely Damage due to increased vehicle dimensions The dimensions of the vehicle increase when the rear carrier system accessories are mounted and loaded X Pay attention to the new vehicle dimensions while driv ing e g underpasses multi storey car parks X When using the rear carrier system note that the func tion of the parking sensors and reversing camera may be restricted Damage caused by swingi...

Страница 9: ...ackrack DISPOSAL All components of the rear carrier system accessories are 100 recyclable and can be handed over to appropriate collection points for recycling X Dispose of luminaires lamps properly as electronic waste ...

Страница 10: ...adolescents Si des transformations et des modifications sont effec tuées sur le système de support arrière les accessoires l autorisation d exploitation n est plus valable Le montage sans Backrack n est pas autorisé Les bagages supplémentaires doivent être condition nés en toute sécurité et correctement fixés L utilisateur est responsable de la fixation Le système de support arrière les accessoire...

Страница 11: ...ère les accessoires sont mon tés et chargés X Tenir compte des distances de freinage accrues et rou ler à une vitesse adaptée Risque d accident dû à un montage défectueux En raison d un montage défectueux le système de sup port arrière les accessoires ou le chargement peuvent se détacher pendant le trajet et provoquer des accidents X Ne pas utiliser de sangles élastiques X Contrôler tous les racco...

Страница 12: ...Voir page 16 TRANSPORT ET STOCKAGE X Stocker le système de support arrière les accessoires dans un endroit sec propre et à l abri du gel NETTOYAGE ET ENTRETIEN X Resserrer les vis de fixation à intervalles réguliers X Nettoyer le système de support arrière les accessoires régulièrement au plus tard après une exposition à l eau salée avec de l eau chaude et des produits de nettoyage appropriés Ne p...

Страница 13: ...istema portapacchi posteriore all accessorio l omologazione non è più valida Il montaggio senza Backrack non è consentito Il bagaglio aggiuntivo deve essere imballato in modo sicuro e fissato correttamente L utente è responsabile del fissaggio Il sistema portapacchi posteriore l accessorio ribaltati devono essere fissati ulteriormente Ripiegare e fissare il sistema portapacchi posterio re l access...

Страница 14: ...reve marcia circa 50 km e poi prima di ogni viaggio controllare che tutti i collegamenti a vite e le cinghie elastiche non siano danneggiati siano saldi e corret tamente posizionati e se necessario serrarli di nuovo Sostituire immediatamente le parti danneggiate con pezzi di ricambio originali X In caso di rumori insoliti o cambiamenti nel compor tamento di guida controllare che il carico e il sis...

Страница 15: ...stema portapacchi posterio re l accessorio con acqua calda e detergenti adatti al più tardi dopo l esposizione all acqua salata Non usare detergenti aggressivi X Non pulire il sistema portapacchi posteriore l accesso rio negli autolavaggi SMALTIMENTO Tutti i componenti del sistema portapacchi posteriore dell accessorio sono completamente riciclabili e possono essere consegnati agli appositi punti ...

Страница 16: ...16 Backrack i max 20 kg i ...

Страница 17: ...17 Backrack 4x 1 1 2 2 Nm 2 L R L R 3 4 ...

Страница 18: ...18 Backrack 1 2 1 2 2x 2x 2x 5 Nm 5 Nm 5 6 7 8 ...

Страница 19: ...19 Backrack 2x 2 1 9 2 1 10 ...

Страница 20: ...Backrack ...

Отзывы: