background image

 

INS0059 IT 

DIC 2014 

Rev. D 

 

Istruzioni per l'uso 

Test SnapShot Universal ATP 

Per l'uso con: 3M CleanTrace, BioTrace, Unilite NG, Unilite XCEL, Unilite Luminometers 

N. di catalogo: SPXL1333 (100 test) 

 

 

 

Descrizione/Uso previsto: 

Il dispositivo di test ATP per superfici Snapshot 

SPXL1333 è un dispositivo ATP indipendente, 

progettato per l'uso con i luminometri 3M/Biotrace. Il 

luminometro, combinato con Snapshot, crea un sistema 

per il monitoraggio della stato igienico delle attrezzature 

di trasformazione, delle superfici e di altri ambienti. 

Snapshot misura l'adenosina trifosfato (ATP), la 

molecola universalmente utilizzata per l'accumulo di 

energia da parte di ogni cellula animale, vegetale, 

batterica, oltre che da lieviti e muffe. I residui dei 

prodotti, in particolare i residui di cibo, contengono 

grandi quantità di ATP. La contaminazione microbica 

contiene ATP, anche se in minime quantità. La pulizia 

riduce sensibilmente ogni fonte di ATP. Snapshot 

SPXL1333 è stato progettato per sostituire il test 

dell'ATP Clean-Trace senza dover modificare le soglie 

di positività/negatività del luminometro. Snapshot 

contiene l'esclusivo reagente liquido stabile di Hygiena, 

che offre livelli superiori di performance e ripetibilità. 

 

Istruzioni per l'uso: 

1.  Quando si raccoglie un campione, assicurarsi di 

utilizzare tecniche asettiche. Non toccare con le dita 

il tampone o la parte interna del dispositivo di 

campionamento. Mantenendo saldamente il tubo del 

tampone, ruotare ed estrarre la parte superiore del 

tampone dal tubo del tampone. La punta del 

tampone viene fornita preumidificata con un 

composto neutro. All'interno del tubo del tampone 

può esserci della condensa - questo è normale. Su 

superfici piane tipiche, strofinare a fondo il tampone 

su un'area di interesse standard di 10 x 10 cm  

(4 x 4 pollici), con un schema incrociato, 

campionando la zona con copertura uniforme e 

ruotando la punta del tampone. Su superfici 

irregolari, effettuare lo strofinamento con un tecnica 

di esecuzione costante, eseguendo il prelievo su 

un'area sufficientemente estesa, tale da assicurare la 

raccolta di un campione rappresentativo. 

Nota: il test 

è progettato per rilevare quantità invisibili/tracce di 

residui. Quando si raccolgono campioni, è importante 

assicurarsi di non sovraccaricare la punta del 

tampone con una quantità eccessiva di campione. 

Alcuni prodotti a concentrazioni molto elevate 

possono inibire la reazione di bioluminescenza.

 

 

2.  Dopo aver strofinato l'area del test desiderata, 

posizionare nuovamente il tampone nel tubo del 

tampone.  

 

3.  Una volta attivato, è necessario effettuare la lettura 

nel luminometro entro 60 secondi. Per attivare il 

dispositivo, mantenere fermamente il tubo del 

tampone e utilizzare il pollice e l'indice per rompere 

la valvola Snap-Valve piegando il bulbo in avanti e 

all'indietro. Premere il bulbo due volte, per far 

scorrere tutto il liquido verso il basso dello stelo del 

tampone. 

 

4.  Agitare leggermente per 5 secondi. 

 

5.  Inserire il test Snapshot nel luminometro e chiudere il 

coperchio.  

 

6.  Premere il pulsante "Run" (Esegui) per eseguire il test. 

 

Interpretare i risultati: 

Hygiena raccomanda l'impostazione dei valori limite ULR in 

base agli standard di pulizia della propria struttura. Per 

maggiori informazioni su come determinare le impostazioni 

di soglia corrette, andare al sito 

www.hygiena.com

 per 

visualizzare le pratiche consigliate o inviare un'e-mail a un 

rappresentante tecnico all'indirizzo: 

[email protected]

 

 

Precauzioni e avvertenze: 

  Se il test Snapshot viene attivato inavvertitamente, non 

utilizzarlo.  

  Quando si effettuano le letture, tenere il luminometro in 

posizione verticale. 

  Durante l'attivazione, mantenere il test Snapshot in 

posizione verticale. 

  Leggere il test Snapshot entro un minuto dall'attivazione. 

  Tenere lontano il test Snapshot dalla luce solare diretta. 

 

Conservazione: 

  I dispositivi devono essere refrigerati a 2-8° C (35-46° F). 

  I dispositivi di campionamento devono essere lasciati a 

temperatura ambiente da 2 a 5 minuti prima dell'uso. 

  I dispositivi di campionamento tollerano valori elevati di 

temperatura per 4 settimane a temperatura ambiente 

(< 23 °C or < 73 °F). 

  I dispositivi hanno una durata di 15 mesi. Verificare la 

data di scadenza stampata sul tubo. 

 

Informazioni di sicurezza: 

I componenti di Snapshot non comportano alcun rischio per 

la salute se usati conformemente alla pratica di laboratorio 

standard e alle procedure delineate nel presente inserto. 

Per ulteriori disposizioni sulla sicurezza, fare riferimento 

alla scheda dati di sicurezza (SDS) di Snapshot. 

 

Informazioni e contatti: 

In caso di richiesta di ulteriori informazioni, visitare il nostro 

sito web all'indirizzo 

www.hygiena.com

 oppure contattare 

Hygiena al numero: 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hygiena - Americhe 

Telefono: +1.805.388.8007 

Fax: +1.805.388.5531 

Email: 

[email protected]

 

Hygiena - Internazionale 

Telefono: +44 (0)1923 818821 

Fax: +44 (0)1923 818825 

Email: 

[email protected]

 

Содержание Snapshot SPXL1333

Страница 1: ... performing sample collections it is important to make sure not to overload the swab bud with too much sample Some products in very high concentration can inhibit the bioluminescence reaction 2 After swabbing the desired test area place swab back in swab tube 3 Once activated the sample must be read in the luminometer within 60 seconds To activate device hold swab tube firmly and use the thumb and...

Страница 2: ...demasiada cantidad de muestra Algunos productos con una concentración muy alta pueden inhibir la reacción de bioluminiscencia 2 Después de pasar el hisopo por el área de prueba deseada colóquelo de nuevo en el tubo del hisopo 3 Una vez activada la muestra se debe leer en el luminómetro en un lapso de 60 segundos Para activar el dispositivo sostenga firmemente el tubo con el hisopo y rompa el dispo...

Страница 3: ...的一致 性并涂抹足够大的区域以采集具有代表性的样本 注意 此检测拭子用于检测不可见或微量的产品残 留物 进行样品采集时 应确保不要将拭子头上附 着过多样本 这十分重要 有些浓度非常高的产品 可能会抑制生物发光反应 2 涂抹完所需检测区域后 将拭子放回拭子管 3 一旦激活 必须在60秒内在荧光仪中读取数值 激活拭子的方法是 紧握拭子管并用拇指和食指前 后弯曲球管将 Snap Valve 阀折断 挤压球管两 次 将所有液体沿拭子杆排下 4 轻轻摇晃 5 秒钟 5 将 Snapshot 拭子插入荧光仪中并关闭顶盖 6 按下 Run 运行 按钮进行测量 说明结果 Hygiena 公司建议根据用户设施的清洁标准设置 RLU 限值 如欲了解如何确定正确设置限值 请访问 www hygiena com 查看推荐的规范或向技术代表发送电子邮件 info hygiena com 注意事项和警告 如果 Sna...

Страница 4: ...ذات المنتجات بعض تعمل قد زم البيولوجي الضيائي التفاعل منع على للغاية العالي التركيز 4 داخل أخرى مرة القطنية الممسحة دع المطلوبة االختبار منطقة مسح بعد األنبوب 3 خالل الضوء مقياس في قراءتها يجب فإنه العينة تنشيط بمجرد 01 ثانية اإلمس يتم الجهاز ولتنشيط واستخدام بإحكام القطنية الممسحة بأنبوب اك لكسر والسبابة اإلبهام ّ ي إصبع Snap Valve الجزء ثني طريق عن السائل كل لطرد مرتين البصلي الجزء اكبس والخلف ل...

Страница 5: ...е загрязнить тампон излишним количеством образца Некоторые продукты в очень высоких концентрациях способны подавлять реакцию биолюминесценции 2 Взяв мазок с желаемого участка поверхности поместите тампон в пробирку 3 После активации образец следует поместить в люминометр для считывания результата в течение 60 секунд Для активации тест системы крепко удерживайте пробирку а затем при помощи большого...

Страница 6: ...e não sobrecarregar a cabeça do swab com excesso de amostra Alguns produtos em concentração muito alta podem inibir a reação de bioluminescência 2 Após a esfregação da área de teste desejada coloque o swab de volta no tubo 3 Uma vez ativada a amostra deve ser lida no luminômetro em até 60 segundos Para ativar o dispositivo segure o tubo do swab firmemente e use o polegar ou o dedo indicador para q...

Страница 7: ...プルをスワブ先端部に取 り過ぎないようにすることが重要です 一部の非常 に高濃度な製品は 生物発光反応を阻害する可能性 があります 2 対象となる検査領域を拭き取った後 スワブをスワ ブチューブに戻し キットを密閉します 3 アクティベート後は 60 秒以内にサンプルをルミ ノメータで読み取る必要があります キットをアク ティベートさせるには スワブチューブをしっかり と手に持ち 上端部にあるプラスチック製の Snap Valve が折れるまで 親指と人差し指を使っ てバルブを前後に折り曲げます バルブを 2 回つ まんで絞り 液体を残らずスワブのシャフトの中に 落とします 4 5 秒間 そっと振ります 5 Snapshot 検査キットをルミノメータに挿入し ふた を閉めます 6 Run 実行 ボタンを押して検査キットを測定します 結果の解釈 Hygiena は 施設での清掃基準に従って ...

Страница 8: ...viel Probenmaterial zu überladen Manche Produkte können bei sehr hoher Konzentration die Biolumineszenz Reaktion hemmen 2 Nach Abtupfen des vorgesehenen Testbereichs den Tupfer zurück in das Tupferröhrchen stecken 3 Sobald die Probe aktiviert ist muss sie im Luminometer innerhalb von 60 Sekunden abgelesen werden Zur Aktivierung des Tests das Röhrchen festhalten und den Snap Valve Stift mit Daumen ...

Страница 9: ...iller à ne pas surcharger l écouvillon avec trop de matière à échantillon Certains produits très concentrés peuvent inhiber la réaction bioluminescente 2 Après le prélèvement de la zone de test souhaitée remettre l écouvillon dans son tube 3 Une fois activé l échantillon doit être lu dans le luminomètre dans les 60 secondes Pour activer le dispositif tenir fermement le tube de l écouvillon et util...

Страница 10: ...cuni prodotti a concentrazioni molto elevate possono inibire la reazione di bioluminescenza 2 Dopo aver strofinato l area del test desiderata posizionare nuovamente il tampone nel tubo del tampone 3 Una volta attivato è necessario effettuare la lettura nel luminometro entro 60 secondi Per attivare il dispositivo mantenere fermamente il tubo del tampone e utilizzare il pollice e l indice per romper...

Отзывы: