Husqvarna VP200 Скачать руководство пользователя страница 6

4

English

The  instructions  for  use  and  spare  parts  found  in
this document are for information only and are not
binding.
As part of our product quality improvement policy,
we reserve the right to make any and all technical
modifications without prior notice.

2

Electrical connection

- ELECTRICAL SAFETY :

Operate  this  machine  only  on  a
supply equipped with a 30 mAear-
thed  current-limiting  circuit-brea-
ker. Otherwise,  consult  our  cata-
logue for appropriate models.

- The RCCB must be used cor-

rectly, including testing it regu-
larly. For tools supplied with an
integral RCCB in the cable or in
the mains plug, if the cable or
plug has been damaged, repairs
must be carried out by the
manufacturer, one of his agents
or by a qualified repair work-
shop to avoid any risks resul-
ting from errors.

Place the machine on a dry surfa-
ce or dry ground

Before checking the machine,
unplug it from the supply.

In the event of deterioration and
scrapping of the machine, the fol-
lowing items must be disposed of
in accordance with the require-
ments of the legislation in force.

7

Scrapping

• Main materials :

Motor : Aluminium (AL) - Steel (AC),

Copper (CU) - Polyamide (PA)

Machine : Steel sheet (AC) - Stainless

steel.

• Check the condition of the filter very regu-

larly. It should not contain dust or water.

If it does, clean it:

Unscrew the carboy and remove the filter

Clean them both and reassembler.

• Check regularly whether the cylinder head

filter needs cleaning:

Unscrew the four cylinder head screws.

Extract the filter (see exploded diagram)

Clean the filter with a jet from the centre
outwards.

Check that all the openings are clear.

Clean the openings if necessary.

Re-assemble  the  filter  and  the  cylinder
head.

4

Maintenance

• Power : 0,55 Kw.

• Speed : 1400 tr/mn.

• Voltage : 230 V.

• Current : 4,4A

• Frequency : 50 Hz.

• Noise : 84 Dba.

• Fuel capacity : 5 l.

• Output : 240 l/mn.

• Suction : 0,8 bar.

• Weight : 19 kg.

1

Technical specifications

3

Starting

This  symbol  indicates  that  the
machine  is  in  conformance  with
the applicable European directive.

Before leaving our factory, all pumps under-
go  a  series  of  tests  in  which  everything  is
stringently checked.

By  following  our  instructions  carefully  you
should  obtain  many  years  of  service,  under
normal working conditions.

The advice on use and spares given in this
document  is  for  information  only,  and  is  not
contractual.    No  guarantee  is  made  against
errors or omissions, or against damage rela-
ting  to  the  design,  delivery  or  use  of  the
pump.  We are continually seeking to impro-
ve  the  quality  of  our  products,  and  reserve
the right to make technical changes to them
at any time without notice.

This document should help the user to:

• become familiar with the pump,

• learn how it can be used,

• avoid  accidents  arising  from  inappro-

priate  use,  maintenance,  repair  or
transport by untrained staff,

• increase  the  pump's  reliability  and

endurance,

• ensure  that  it  is  used  correctly,  regu-

larly maintained and quickly repaired,
reducing repair costs and down-time.

PREFACE

• Make  sure  your  mains  voltage

matches  the  one  given  on  the
pump's identification plate

• Only  use  single-phase  earthed

three-pin plugs

• Use  the  appropriate  mains  cable:

single-phase 3x1 mm

2

• If  using  an  extension  cable,  make

sure it is thick enough for the cur-
rent.    Up  to  50  metres:  1.5  mm

2

.

Above that, double the section.

• If plugging into a temporary mains

board,  make  sure  it  has  a  30  mA
earth leakage circuit breaker.

• When setting up, follow the instructions for

use and protection

• Plug  in  the  pump  and  connect  it  to  the

accessory

• Once  started,  the  vacuum  gauge  will

register -0.8 bar very quickly.

• If the motor will not start when set to 1

(Start), then:

Check  the  power  supply  to  the  site
(fuses, cut-out switch)

Check  the  extension  lead  (wrongly
connected, faulty wire)

Check the cable is properly plugged in

Check the on-off switch 

?

=

6

Pièces de rechange

For fast delivery of spares and to save time,
remind your supplier each time of the type
of  pump,  the  year  you  bought  it,  and  the
reference of the replacement part.

5

Repairs

To have repairs done cheaply and
quickly, consult your supplier.

S
A
V

See exploded view

000000000   (0)

Item numberCode

Quantity

Содержание VP200

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ... de nos instructions assurera à votre pompe dans des conditions normales de travail une grande longévité Les conseils d utilisation et pièces détachées figurant sur ce document sont donnés à titre d information et non d engagement Aucune garantie ne sera accordée en cas d erreurs ou d omissions ou pour des dommages relatifs à la livraison à la conception ou l utilisation de la pompe Soucieux de la...

Страница 4: ...tirà alla vostra pompa in condizioni normali di lavoro una grande longevità I consigli d utilizzo presenti in questo docu mento vengono forniti a titolo informativo e senza impegno Lo stesso dicasi per le parti staccate Non si prevedono garanzie di sorta in caso d errori omissioni danni relativi alla conse gna alla concezione o all utilizzo della pompa Sempre attenti alla qualità dei nostri artico...

Страница 5: ...de nuestras instruc ciones asegurará a su bomba en condi ciones de marcha normales larga vida Los consejos de utilización y las piezas que figuran en este documento son de carácter informativo y sin compromiso Ninguna garantía será acordada en caso de errores o de omisiones o en caso de daños causados durante la entrega durante la concepción o la utilización de la bomba Preocupados por la calidad ...

Страница 6: ...with the applicable European directive Before leaving our factory all pumps under go a series of tests in which everything is stringently checked By following our instructions carefully you should obtain many years of service under normal working conditions The advice on use and spares given in this document is for information only and is not contractual No guarantee is made against errors or omis...

Страница 7: ...n gewährleistet eine lange Lebensdauer der P u m p e u n t e r n o r m a l e n Einsatzbedingungen Die Einsatzhinweise und Ersatzteile in die sem Dokument dienen nur zur Information und sind unverbindlich Für Fehler oder Unterlassungen oder für Schäden die auf die Lieferung die Gestaltung oder den Einsatz der Pumpe zurückzuführen sind wird keinerlei Garantie gewährt Da wir immer auf beste Qualität ...

Страница 8: ...n onze aanwijzingen zal onder normale werkomstandigheden garant staan voor een lange levensduur De gebruiksadviezen en de reserveonderde len die in dit document staan zijn ter infor matie gegeven en niet bindend Er zal geen enkele garantie worden gegeven indien er sprake is van vergissingen of iets is verge ten of voor de beschadigingen die verband houden met de levering het ontwerp of het gebruik...

Страница 9: ...s truções em condições normais de trabalho a sua bomba terá um tempo de vida muito longo Os conselhos de utilização e peças de repo sição que figuram neste documentos são fornecidos a título indicativo sem qualquer compromisso de nossa parte Nenhuma garantia será consentida em caso de erros omissões ou danos respeitantes à entrega à concepção ou à utilização da bomba Preocupados em velar à qualida...

Страница 10: ...ntroller då allt granskas mycket noggrant Om du följer vår bruksanvisning till fullo kom mer din maskin om den används under nor mala förhållanden att vara länge Broschyrens råd om användning och reserv delar ges i informationssyfte och utgör ingen garanti Garantin gäller inte vid fel eller slarv eller för leveransskador maskinens kons truktion eller användning Vi är mycket måna om våra produkters...

Страница 11: ...245 31 543071246 32 543071247 33 543071248 35 543071249 36 543071250 37 543071251 38 543071252 39 543071254 40 543071149 41 543071151 42 543071152 43 543071153 44 543071154 45 543071155 47 543071156 48 543071157 49 543071158 50 543071106 51 543071160 52 543071159 53 543071161 54 543071162 55 543071163 56 543071164 57 543071165 58 543071166 59 543071167 60 543071168 61 543071169 62 543071170 63 543...

Страница 12: ......

Страница 13: ......

Страница 14: ......

Страница 15: ......

Страница 16: ... het nood åtta dagar efter köpet insända det bifogade derendede zakelijk om binnen de 8 dagen na aankoop garanticertifikatet vederbörligen ifyllt Place here sticker or serial Nr Placez ici l autocollant ou le N de série Sticker hier aukleben oder geben sie die seriennummer bekannt Attacare qui l adesivo o ii numéro di matricola Piaats hier de sticker of reeks Nr Colar 0 autocolante o numéro de sér...

Отзывы: