background image

CONDITIONS DE GARANTIE

1. DURÉE

La garantie prend effet à la date d’achat par l’utilisateur (date

de facture du distributeur) et est valable pour une durée de 6

mois.

2. ETENDUE

La garantie se limite au remplacement gratuit des pièces ayant

des vices de fabrication reconnus par Dimas (à l’exception des

pièces d’usure et consommables) si la réparation est effectuée

dans un atelier Dimas ou agréé par Dimas.

Le fabricant ne saurait couvrir les dommages consécutifs,

directs ou indirects, matériels ou immatériels, causés aux

personnes ou aux choses suite aux pannes ou à arrêts de la

machine.

3. CONDITIONS DE GARANTIE

Pour avoir droit à la garantie, il est indispensable de renvoyer

à Dimas, dans les huit jours après l’achat, le certificat de

garantie joint dûment complété.

En cas de problème survenant à la machine pendant la

période de garantie, nos services après-vente vous

indiqueront la meilleure marche à suivre pour vous permettre

de résoudre votre problème et vous conseilleront si besoin le

centre de service agréé le plus proche.

Vous pouvez également expédier votre machine, à vos frais, à

nos services après-vente, en joignant votre facture d’achat

ainsi qu’un rapport décrivant le problème observé et

demandant la mise en jeu de la garantie. Un diagnostic

technique sera effectué sans délai dès réception de la

machine dont les conclusions sous seront adressées.

4. EXCLUSIONS

La garantie ne peut être accordée pour dommages ou pannes

provenant

:

- d’une utilisation anormale, erreur de transport ou de

manutention, ou d’entretien,

- d’utilisation de lubrifiants ou combustibles de qualité non

adéquate ou non préconisée par Dimas,

- suite à l’utilisation de pièces ou d’accessoires n’étant pas

d’origine,

- suite à des interventions effectuées par du personnel non

agréé,

- de l’utilisation d’un outil diamanté défectueux ou inadéquat.

(Nous préconisons l’utilisation d’outils Dimas).

Les marchandises voyagent aux frais et risques et périls de

l’acheteur à qui il appartient d’exercer tout recours à l’encontre

du transporteur dans les formes et délais légaux.

Français

CONDIZIONI Dl GARANZIA

1. DURATA

La garanzia ha effetto dalla data di acquisto da parte

dell’utilizzatore (data della fattura del distributore) e avrà

validiatà per la durata di sei mesi.

2. ESTENSIONE

La garanzia si limita alla sostituzione gratuita di parti che

abbiano dei difetti di fabbricazione riconosciuti da Dimas (fatta

eccezione per le parti d’usura e di consumo) se la riparazione

è effettuata in una officina Dimas o autorizzata da Dimas.

(In caso di riparazione effettuata da personale non autorizzato

da Dimas) il fabbricante non copre i danni, diretti o indiretti,

materiali o immateriali, causati alle persone 0 alle cose in

seguito a rottura 0 arresto della macchina.

3. CONDIZIONI DI GARANZIA

Per aver diritto alla garanzia, è indispensabile inviare a Dimas,

entro 8 giorni dall’acquisto, il certificato di garanzia allegato,

debitamente compilato.

In caso di problemi insorgenti alla macchina nel periodo della

garanzia, i nostri servizi post-vendita vi indicheranno il miglior

cammino da seguire per permettervi di risolvere il problema, e

vi consiglieranno all’occorrenza il centro di servizio autorizzato

piu vicino a voi.

Potete anche spedire la vostra macchina, a vostre spese, ai

nostri servizi Post-vendita, allegando la fattura d’acquisto e un

rapporto che descriva il problema e che richieda l’intervento

della garanzia. Una diagnostica tecnica sarà effettuata al

momento del ricevimento della macchina, e vi saranno inviate

le conclusioni dell’esame.

4. ESCLUSIONI

La garanzia non può essere accordata per danni o rotture

causate da: 

- un utilizzo anormale, errato trasporto 0 manu-tenzione;

- utilizzo di lubrificanti o combustibili di qualità non adeguata o

non prevista da Dimas; 

- in seguito all’utilizzo di ricambi o accessori non originali; 

- in seguito a interventi di personale non autorizzato;

- in seguito all’utilizzo di un attrezzo diamantato difettoso o

inadeguato. (Noi prevediamo l’utilizzo di utensili Dimas).

La merce viaggia a spese, rischio e pericolo dell’acquirente,

che ha il diritto di presentare ricorso contro il trasportatore

nelle forme e nei termini’ previsti dalla legge.

Italiano

CONDICIONES DE GARANTIA

1. DURACION

La garantia tiene efecto desde la fecha de compra del

utilizador, (fecha de factura del distribuidor), y tiene una

duración de 6 meses.

2. COBERTURA

La garantia se limita al recambio gratuito de las piezas que

tuvieran defecto de material reconocido por Dimas (con

excepción de piezas de desgeste y consumibles), si la

reparación es efectuada en el taller de Dimas o en uno

autorizado por Dimas.

El fabricante no cubre los daños directos o indirectos,

materiales o inmateriales, causados a personas o cosas

debido a averias de la maquina ni a paros prolongados de la

maquina.

3. CONDICIONES DE GARANTIA

Para tener derecho a la garantia, es indispensable enviar a

Dimas, antes del octavo dia despuès de la compra, el

certificado de garantía adjunto debidamente cumplimentado.

En caso que surgiera algùn problema con la maquina, durante

el periodo de garantia, nuestro servicio post venta les

indicaran el mejor sistema que permita resolver su problema y

le aconsejaran si lo necesitaran, el centro de servicio

autorizado mas

próximo.

Igualmente puede enviarnos su maquina, portes pagados por

el expedidor, a nuestro servicio post-venta adjuntando su

factura de compra, asi como un informe describiendo el

problema observado, y sodicitands su reparación en garantia.

Se le efectuara un primer diagnostico tècnico a la recepcion

de la maquina, y las conclusiones les serán remitidas vìa fax 0

carta.

4. EXCLUSIONES

La garantia no se aplica a las piezas de desgaste o las

consideradas como:

- Una utilización anormal, error de transporte, manipulación, 0

mantenimiento.

- Utilización de lubricantes o combustibles de calidad no

adecuada o no recomendada por Dimas.

- Utilización de piezas o accesorios que no sean originales.

- Reparaciones efectuadas por personal no autorizado.

- Utilización de un ùtil diamantado defectuoso o inadecuado.

(Recomendamos la utilización de outiles Dimas).

Las mercancias viajan por cuenta y riesgo del comprador,

siendo el comprador el que deberà ejercer toda demanda

frente al transportista en las formas y plazos legales.

Español

W

ARRANTY CONDITIONS

1. PERIOD

The warranty is acknowledged as of the date of purchase

(date of the invoice of the distributor) and is valid for a period

of 6 months.

2. WARRANTY

The warranty is limited to the free of charge replacement of

parts recognised as defective by Dimas (excluding wear

components and consumables) providing the repair is made

within after-sales service of Dimas or a recognised Dimas

repair centre.

The manufacturer is not responsible for any direct or indirect,

material or immaterial, damages caused to persons or things

by failure of the machine or the non operation of the machine.

3. WARRANTY CONDITIONS

To benefit the warranty, it is necessary to return the joined

warranty certificate, duly completed, to Dimas within eight days

of the purchase.

In case of failure of the machine during the warranty period,

our after-sales services 

will inform you of the appropriate and most effective method of

dealing with your claim and advise you if necessary of your

nearest approved service centre.

As an alternative, you may return, at your cost, the machine

together with a written description of the problem and

damages with a copy of the invoice directly to our after sales

department where upon a full investigation will be instigated

without delay.

4, EXCLUSIONS

Warranty will not be applied for damages or failures caused by :

- incorrect use, error in transportation, handling or

maintenance,

- use of incorrect fuel or lubricants not advised by Dimas,

- use of non-genuine parts or accessories,

- repairs made by non approved service centres,

- use of incorrect specifications of cutting tools. (We suggest

the use of Dimas tools). 

The goods are returned at the sole responsibility of the Buyer

who must appeal against the transporter in the usual manner

without delay.

English

Содержание TS 230 I

Страница 1: ...cata 98 37 CEE della direttiva BASSA TENSIONE 73 23 CEE della direttiva CEM 89 336 CEE secondo le norme europee EN 50081 1 e EN 55022 e della direttiva RUMORI 2000 14 CEE secondo le norme europee EN ISO 3744 es conforme a las disposiciones de la directiva MÁQUINAS modificada 98 37 CEE la directiva BAJA TENSION 73 23 CEE y la directiva CEM 89 336 CEE según las normas europeas EN 50081 1 y EN 55022 ...

Страница 2: ... broche Remplir le réservoir d eau Raccorder la machine au réseau Mettre en marche en plaçant l interrupteur sur la position I L opérateur doit porter des protections appro priées au travail Toute personne étrangère doit être écartée du champ de travail SECURITE ELECTRIQUE Obligation de branchement sur un réseau équipé d un disjoncteur à courant différentiel résiduel 30xmA avec mise à la terre Dan...

Страница 3: ...ux Moteur Aluminium AL Acier AC Moteur Cuivre CU Polyamide PA Machine Tôle acier AC Inox 10 Réparation Coupes droites Desserrer les deux écrous à oreilles F Positionner le guide de coupe G Régler le guide à la distance désirée Bloquer les deux écrous à oreilles F Coupes en diagonales Mettre l accessoire J le long du guide de coupe G Desserrer les deux écrous à oreilles F Régler le guide de coupe G...

Страница 4: ...re la macchina alla corrente Avviare con l interrutore posizionexI L operatore deve portare i dispositivi protettivi adatti al tipo di lavoro da eseguire Le persone non addette ai lavori devono essere allontanate dall area di lavoro SICUREZZA ELETTRICA Obbligo di collegamento ab un interuttore a corrente differenziale residua 30 mA con messa a terra In mancanza di quest interruttore sulla rete con...

Страница 5: ...minio AL Acciaio AC Motore Rame CU Poliammide PA Macchina Lamiera acciaio AC Inox 10 Riparazioni Tagli diritti Svitare i due dadi ad alette F Posizionare la guida di taglio G Regolare la guida alla distanza desiderata Bloccare i due dadi ad alette F Tagli in diagonale Posizionare l accessorio J lungo la guida di taglio G Svitare i due dadi ad alette F Regolare la guida di taglio G alla distanza de...

Страница 6: ...ica que la máquina cumple la normativa europea TYPE TIPO SERIE POTENCIA TENSION FRECUENCIA INTENSITAD AÑO FABRICACION PESO ESE MAXI UTENSILIO VELOCIDAD DE ROTACION EL FABRICANTE MASSE UTILE Kg mm mm Ø MAXI OUTIL Ø ALESAGE T MN RPM N SERIE ANNEE DE FABRICATION PUISSANCE kW Hz V A PLAGE DE TENSION FREQUENCE INT UTIL Placa de caracteristicas Es importante leer detenidamente las instrucciones y famili...

Страница 7: ... Motor Aluminio AL Acero AC Motor Cobre CU Poliamida PA Máquina Chapa de acero AC Inox 10 Reparaciones Cortes perpendiculares Aflojar las dos tuercas de aletas F Coloque la guía de corte G Ajuste la guía a la distancia deseada Bloquear las dos tuercas de aletas F Cortes en diagonal Poner el accesorio J a lo largo de la guía de corte G Aflojar las dos tuercas de aletas F Regular la guía de corte G ...

Страница 8: ...re clean Fill the water bath Connect the machine to the mains Start by means of the on off switch I The operator must wear suitable protection when working Any unauthorised persons must be kept away from the working area ELECTRICAL SAFETY Operate this machine only on a supply equipped with a 30 mA earthed current limiting circuit breaker Otherwise consult our catalogue for appropriate models The R...

Страница 9: ...pping Main materials Motor Aluminium AL Steel AC Motor Copper CU Polyamide PA Machine Steel sheet AC Inox 10 Repairs Straight cuts Slacken the two wing nuts F Fit the straight cutting guide G Set the guide to the desired size Tighten the two wing nuts F Diagonal cuts Position the tool J along the cutting guide G Slacken the two wing nuts F Set the cutting guide G to the distance required Tighten t...

Страница 10: ...uffüllen Die Maschine ans Netz anschließen Den Schalter in Stellung I bringen um die Maschine in Gang zu setzen Die Bedienungsperson muß geeigneten Arbeitss chutz tragen Im Arbeitsbereich darf sich keine weitere Person aufhalten ELEKTRISCHE ABSICHERUNG Anschluß über Differenzreststrom Abschalter 30 mA mit Erdleiter Ist ein solcher Abschalter nicht vorhanden können andere Ausführungsarten eingesetz...

Страница 11: ...r CU Polyamid PA Maschine Stahlblech AC Inox 10 Reparaturen Gerade Schnitte Beide Flügelmuttern lösen F Die Schneidführung G in die gewünschte Stellung bringen Den gewünschten Abstand an der Führung einstellen Beide Flügelmuttern F arretieren Diagonalschnitte Zubehör J entlang der Schnittführung G anbauen Beide Flügelmuttern F lösen Schnittführung G auf gewünschten Abstand einstellen Die Muttern F...

Страница 12: ...de flenzen en de spil zuiver zijn Vul het waterreservoir Sluit de machine op de netstroom aan Schakel de machine aan door de aan uitschakelaar in de stand I te zetten De bedienende man moet beschermingsmiddelen dragen aangepast aan het te verrichten werk Derden moeten op een veilige afstand van de werkplek worden gehouden ELECTRISCHE VEILIGHEID De machine mag uitsluitend worden aangesloten op een ...

Страница 13: ...lyamide PA Machine Staalplaat AC Inox 10 Reparatie Rechte sneden Draai de twee vleugelmoeren F los Zet de snijplaatgeleider G op zijn plaats Regel de geleider op de gewenste maat Draai de twee vleugelmoeren F weer vast Haakse sneden Breng accessoire J aan langs de geleider G Draai de twee vleugelmoeren F los Stel de geleider G in op de gewenste afstand Schroef de moeren F weer vast Haakse sneden Z...

Страница 14: ... Verificar o estado e limpeza das duas fases do disco Encher o reservatório de água Ligar a máquina à rede eléctrica Colocar em funcionamento pondo o interruptor na posição I O trabalhador deve utilizar a protecção apropriada Não deixar aproximar pessoas na zona de trabalho Segurança Eléctrica A ligação deve realizar se a um disjuntor diferencial residual de 30 mA com tomada terra No caso de não T...

Страница 15: ...a máquina Materiais principais Motor Alumínio AL Aço AC Motor Cobre CU Poliamida PA Máquina Chapa de aço AC Inox 10 Reparações Cortes direitos Desapertar as duas porcas de orelhas F Posicionar o guia de corte G Ajustar o guia à distância desejada Bloquear as duas porcas de orelhas F Cortes em diagonal Pôr o acessório J ao longo do guia de corte G Desapertar as duas porcas de orelhas F Ajustar o gu...

Страница 16: ...3047005 1 543046885 1 NA NA 543044717 1 543046087 1 543048538 1 731431601 1 543043299 1 543045728 1 543045270 1 732211401 2 543044660 2 723128951 1 543049006 1 543047018 1 A 12 03 TS 230 I STAINLESS STEEL 543045236 1 543045303 1 543045251 2 543045254 3 543045237 1 5M 543046221 1 725533101 2 543046089 2 NA 543072529 1 543044681 4 543043300 1 725636851 4 543044660 2 543046089 2 543045727 1 543038020...

Страница 17: ...zzo diamantato difettoso o inadeguato Noi prevediamo l utilizzo di utensili Dimas La merce viaggia a spese rischio e pericolo dell acquirente che ha il diritto di presentare ricorso contro il trasportatore nelle forme e nei termini previsti dalla legge Italiano CONDICIONES DE GARANTIA 1 DURACION La garantia tiene efecto desde la fecha de compra del utilizador fecha de factura del distribuidor y ti...

Страница 18: ...ies die uitgevoerd zijn door een werkplaats die niet door Dimas erkend is het gebruik van beschadigd of verkeerd gekozen diamantgereedschap wij bevelen het gebruik van Dimas gereedschappen aan De goederen zullen op kosten en voor risiko van de koper verzonden worden die zelf de verantwoordelijkheid draagt voor verhaal op de transporteur binnen de wettelijke normen en termijnen Nederlands CONDlÇÕES...

Страница 19: ...t s E d n I e n a L s d n e d l O e s u o h e n o t S d a o r e l a d e n o t S e r i h s r e t s e c u o l G Y S 3 0 1 L G B G N I A T I R B T A E R G N E D E W S e g i r e v S B A S A M I D 8 n a t a g i r t s u d n I G N I P O K N O J 2 0 0 5 5 E S N E D E W S K R A M N E D k r a m n e D S A M I D A 3 9 j e v s d r a g e t f o t d n u L y b g n y L 0 0 8 2 K D K R A M N E D D N A L N I F D N A ...

Страница 20: ...het nood åtta dagar efter köpet insända det bifogade derendede zakelijk om binnen de 8 dagen na aankoop garanticertifikatet vederbörligen ifyllt Place here sticker or serial Nr Placez ici l autocollant ou le N de série Sticker hier aukleben oder geben sie die seriennummer bekannt Attacare qui l adesivo o ii numéro di matricola Piaats hier de sticker of reeks Nr Colar 0 autocolante o numéro de séri...

Отзывы: