D
E
GB
F
27
Connect the water hose
1. Check that the water valve (8) is closed.
2. Connect the incoming water hose to the intake on the
hydraulic tank.
Connect the hydraulic hoses
Wipe clean the quick couplings for the hydraulic hoses from
any dirt. Connect the hose assembly and lock the large
couplings with the lock rings. They are locked by turning the
outer sleeve on the female coupling so that the slot comes
away from the ball.
Raccord du flexible hydraulique
1. Vérifiez que la valve hydraulique (8) est fermée.
2. Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau à la prise d’eau du
réservoir hydraulique.
Raccordez les flexibles hydrauliques.
Nettoyez soigneusement les raccords hydrauliques.
Raccordez l’ensemble de flexibles et verrouillez les gros
raccords à l’aide des bagues de blocage coulissantes. Pour
les verrouiller sur l’unité, faites tourner la bille de manière à
libérer celle-ci de la rainure de blocage.
Wasserschlauch anschließen
1. Stellen Sie sicher, dass das Wasserventil (8)
geschlossen ist.
2. Verbinden Sie den Schlauch für die Wasserzufuhr mit
dem Anschluss am Hydrauliktank.
Hydraulikschläuche anschließen
Trocknen Sie vorhandenen Schmutz von den
Schnellkupplungen der Hydraulikschläuche ab.
Verbinden Sie die Schlaucheinheit und verriegeln Sie
die großen Kupplungen mit Sicherungsringen. Um die
Kupplungen zu verriegeln, drehen Sie die Außenhülse der
Buchsenkupplung, wodurch sich die Nut von der Kugel
entfernt.
Conectar la manguera de agua
1. Comprobar que la válvula de agua (8) esté cerrada.
2. Conectar la manguera de agua entrante en la toma del
depósito hidráulico.
Conectar las mangueras hidráulicas
Limpiar la eventual suciedad de los acoplamientos rápidos
de las mangueras hidráulicas. Conectar el grupo de
mangueras y fijar los acoplamientos con los anillos de
fijación. Los acoplamientos se fijan girando el manguito
exterior del acoplamiento hembra de forma que la ranura se
aparte de la bola.
Fig. 20
Содержание PP 345 E
Страница 41: ...www husqvarnacp com 115 04 22 20 2006 12 14 ...