13
Brake Yoke
• Position upstop bracket on left inside of upper handle and secure with hex
washer head screw.
• Install the control bar above the up-stop bracket, into the hole located on
the left side of upper handle, with the hole in fl attened part of control bar
on the right side.
• Push in on the right side of the control bar to allow the bar to fi t into the
formed hole in the upper handle.
Bedienungshebel
• Die Stoppvorrichtung für den Bedienungshebel mit einer Flanschschraube
(Sechskant) an der linken inneren Seite des oberen Führungsholms mon-
tieren.
• Den Bedienungshebel in das Loch oberhalb der Stoppvorrichtung einset-
zen; das Ende mit dem Loch im abgefl achten Teil des Bedienungshebels
nach rechts.
• Nun das rechte Ende des Bedienungshebels nach innen drücken und in
das dafür vorgesehene Loch im Holm einfügen.
Commande de manoeuvre (moteur)
• Monter le talon d’arrêt pour la commande sur le coté gauche du guidon
supérieur. Fixer avec une vis à bride (six pans)
• Monter l’un des bouts de la cammande dans le trou au dessus du talon
d’arrêt et le bout plat troué dans le trou au côté droit de la poignée.
• Appuyer la partie supérieure de la commande vers l’intérieur pour le mettre
en place dans le trou du guidon.
Mando
• Montar el tope del mando en el lado izquierdo del manillar superior. Fijar
con un tornillo embridado (de cabeza hexagonal).
• Montar uno de los extremos del mando en el orifi cio que hay encima del
tope y el extremo plano con orifi cios, en el orifi cio que hay en el lado
derecho del mango.
• Presionar el extremo derecho del mando hacia adentro para que pueda
introducirse en el orifi cio del manillar.
Bedieningshendel
• Monteer de aanslagnok voor de bedieningshendel op de linkerkant van
het bovenste gedeelte van het stuur. Bevestig met een fl ensbout (inbus).
• Monteer het ene uiteinde van de bedieningshendel in het gat boven de
aanslagnok en het platte uiteinde met het gat, in het gat op de rechterkant
van het handvat.
• Duw het rechteruiteinde van de bedieningshendel naar binnen om de
hendel op zijn plaats te krijgen in het gat in het stuur.
Blocco comandi del motore
• Montare il fermo del blocco comandi sul lato sinistro del manubrio superiore.
Fermare con una vite con fl angia (vite a testa esagonale).
• Montare una estremità del blocco nel foro superiore del fermo e l’estremità
piatta dotata di foro, nel foro sul lato destro del manubrio.
• Premere verso l’interno l’estremità destra del blocco, per mandarlo a posto
nel foro sul manubrio.
(1) BRAKE YOKE
(2) UP-STOP BRACKET
(1) BEDIENUNGSHEBEL
(2) STOPPVORRICHTUNG FÜR DEN
BEDIENUNGSHEBEL
(1) COMMANDE DE MANOEUVRE
(2) TALON D’ARRÊT SUR LA COMMANDE
(1) MANDO
(2) TOPE PARA MANDO
(1) BEDIENINGSHENDEL
(2) AANSLAGNOK VOOR BEDENINGSHENDEL
(1) BLOCCO COMANDI DEL MOTORE
(2) FERMO DEL BLOCCO COMANDI
1
2
Содержание J50R
Страница 10: ...10 2 3 1 6 4 8 7 5 ...
Страница 28: ...532 19 40 53 Rev 2 08 01 05 BY Printed in U S A ...