21
Einbau der Batterie
HINWEIS:
Falls diese Batterie nach dem auf dem Aufkleber
angegebenen Datum (Monat und Jahr) in Betrieb genommen
wird, die Batterie mindestens eine Stunde lang mit 6 bis 10
Ampere aufladen.
WARNUNG:
Vor dem Einbau der Batterie Metallarmbänder,
Uhrarmbänder, Ringe und dgl. ablegen. Wenn diese
Gegenstäande mit der Batterie in Berührung kommen, könnte
dies Brandverletzungen verursachen.
•
Entfernen Sie die Batterieabdeckung
Mise en place de la batterie
REMARQUE:
Si la batterie est en service après le mois et
l'année indiqués sur l'étiquette, charger la batterie durant
une heure au moins à 6-10 ampéres.
ATTENTION:
Avant d'installer la batterie,prenez la précaution
d'enlever gourmette, montre bracelet, bague, etc... Leur con
tact avec la batterie pourrait causer des brûlures.
• Enlever le cache batterie
5
7
6
1
2
3
4
2
F
Eng
F
Eng
3
NOTE!
Check that the flex is correctly connected to the safety switch
(3) on the seat holder.
HINWEIS!
Prüfen, daß das Kabel richtig an dem Sicherheitsschalter (3)
auf dem Halter des Sitzes angeschlossen ist.
F
NL
Eng
Esp
1. Battery Cover
2. Screw
3. Cable Positive (+)
4. Cable Negative (-)
5. Fender
6. Battery terminal
7. Battery
1. Batterieabdeckung
2. Schraube
3. Positives Kabel (+)
4. Negatives Kabel (-)
5. Schutzblech
6. Batterieklemme
7. Batterie
1. Cache batterie
2. Vis
3. Câble positif (+)
4. Câble négatif (-)
5. Capot
6. Polarités de la batterie
7. Batterie
NL
Esp
1. Tapador del acumulador
2. Tornillo
3. Cable positivo (+)
4. Cable negativo (-)
5. Protección
6. Terminal de batería
7. Batería
1. Coperchio dellí accumulatore
2. Vite
3. Cavo elettrico positivo (+)
4. Cavo elettrico negativo (-)
5. Paraurti
6. Polo della batteria
7. Batteria
1. Accudeksel
2. Schroef
3. Kabel positieve (+)
4. Kabel negatieve (-)
5. Stootwand
6. Accuklem
7. Accu
Install battery
NOTE:
If battery is put into service after month and year
indicated on label, charge battery for minimum of one hour at
6-10 amps.
WARNING:
Before installing battery remove metal bracelets,
wrist watch bands, rings, etc. from your person. Touching
these items to battery could result in burns.
•
Remove Battery Cover
REMARQUE!
Vérifier que le cordon est correctement branché à l’interrupteur
e sécurité (3) sur le support du siège.
NOTA!
Controlar que el cable está correctamente acoplado al
interruptor de seguridad (3) en el soporte del asiento.
NOTA!
Controllare che il cavo sia ben collegato all’interruttore
disicurezza (3) sul supporto del sedile.
N.B.!
Controleer of de snoer correct is aangesloten op
deveiligheidsschakelaar (3), op de houder van de zitting.
Содержание CTH135
Страница 86: ...86 ...
Страница 87: ...87 ...
Страница 88: ...532 17 99 71 Rev 1 11 6 01 RD Printed in U S A ...