55
5
Pour avancer et pour reculer
La direction et la vitesse du déplacement sont contrôlées par
les pédales de marche avant et de marche arrière.
•
Démarrer le tracteur et relâcher le frein de stationnement.
• Appuyer doucement sur la pédale de marche avant, ou
sur celle de marche arrière, pour que le tracteur com-
mence à se déplacer. Plus la pédale est enfoncée, plus
la vitesse augmente.
Comment utiliser le "Cruise Control" (Contrôle de la
vitesse de croisière)
La fonction "Cruise Control" n'est utilisable qu'en marche avant.
•
Appuyer sur la pédale de marche avant jusqu'à ce que la
vitesse désirée soit atteinte, pousser alors le levier de com-
mande de "Cruise Control" sur "SET" et le maintenir tout
en retirant le pied de la pédale de marche avant. Relâcher
ensuite le levier de commande du "Cruise Control".
•
Pour libérer le régulateur de vitesse, appuyez sur la pédale de
frein ou appuyez par à coups sur la pédale de transmission.
Coupe
Abaissser le carter de coupe en repoussant le levier de
commande de relevage vers l'avant et embrayer le carter
de coupe. Choisir la vitesse d'avancement en fonction du
ter rain et de la qualité de coupe désirée.
Moverse hacia adelante y hacia atrás
La dirección y la velocidad de movimientos están controlados
por los pedales de marcha adelante y atrás.
• Poner en marcha el tractor y quitar el freno de mano.
•
Apretar lentamente el pedal marcha adelante y atrás para
iniciar el movimiento. Más se aprieta el pedal y mayor es
la velocidad.
Utilizar el mando crucero
El mando crucero se puede utilizar sólo durante la marcha
hacia adelante.
•
Con el pedal de marcha adelante apretado a la velocidad
deseada, mover la palanca de mando de crucero hacia
adelante hasta la posición “SET” y mantenerla mientras
se levanta el pie del pedal, luego soltar la palanca de
mando de crucero.
• Para desembragar el mando crucero, presionar el pedal
del freno o dar golpes en el pedal de mando.
Cortar
Bajar la unidad de corte moviendo la palanca de elevación
hacia adelante y conectar la unidad de corte. Elegir una velo-
cidad adecuada al terreno y al resultado que se quiere obtener.
To Move Forward and Backward
The direction and speed of movement is controlled by the
forward and reverse drive pedals.
• Start tractor and release parking brake.
• Slowly depress forward or reverse drive pedal to begin
movement. Ground speed increases the further down the
pedal is depressed.
To Use Cruise Control
The cruise control feature can be used for forward travel only.
• With forward drive pedal depressed to desired speed,
move cruise control lever forward to “SET” position and
hold while lifting your foot off the pedal, then release the
cruise control lever.
•
To disengage the cruise control, depress the brake pedal
or tap on forward drive pedal.
Cutting
Lower the cutting unit by moving the lift lever forward and
connect the cutting unit. Choose a driving speed which suits
the terrain and required cutting results.
Vorwärts- und Rückwärtsbewegung
Bewegungsrichtung und –geschwindigkeit werden durch
die Pedale für Vorwärts- und Rückwärtsantrieb gesteuert.
• Traktor starten und Feststellbremse lösen.
• Das Pedal für den Vorwärts- oder Rückwärtsantrieb
langsam niederdrücken, um die Bewegung zu beginnen.
Die Grundgeschwindigkeit nimmt zu, je weiter das Pedal
nach unten gedrückt wird.
Verwendung der Geschwindigkeitsregelung
Die Einrichtung für die Geschwindigkeitsregelung kann nur
für das Vorwärtsfahren verwendet werden.
• Das Pedal für Vorwärtsantrieb betätigen, bis die gewün-
schte Geschwindigkeit erreicht wird; dann den Hebel
für die Geschwindigkeitsregelung nach vorwärts in die
Position „SET“ bringen und halten, während Sie den Fuß
vom Pedal nehmen; danach den Geschwindigkeitsrege-
lungshebel loslassen.
•
Zum Auskuppeln des Tempomats drücken Sie das Brem-
spedal oder tippen Sie das Vorwärtsgangpedal an.
Schneidetätigkeit
Die Schneideeinheit herabsenken, indem der Bedienung-
shebel nach vorwärts bewegt und die Schneideeinheit ang-
eschlossen wird. Wählen Sie eine Betriebsgeschwindigkeit,
die dem Gelände und den gewünschten Schneideergebnis-
sen entspricht.
www.devicemanuals.eu/
•
Démarrer le tracteur et relâcher le frein de stationnement.
•
Démarrer le tracteur et relâcher le frein de stationnement.
• Appuyer doucement sur la pédale de marche avant, ou
• Appuyer doucement sur la pédale de marche avant, ou
sur celle de marche arrière, pour que le tracteur com-
sur celle de marche arrière, pour que le tracteur com-
mence à se déplacer. Plus la pédale est enfoncée, plus
mence à se déplacer. Plus la pédale est enfoncée, plus
la vitesse augmente.
la vitesse augmente.
Comment utiliser le "Cruise Control" (Contrôle de la
Comment utiliser le "Cruise Control" (Contrôle de la
vitesse de croisière)
vitesse de croisière)
La fonction "Cruise Control" n'est utilisable qu'en marche avant.
La fonction "Cruise Control" n'est utilisable qu'en marche avant.
•
Appuyer sur la pédale de marche avant jusqu'à ce que la
•
Appuyer sur la pédale de marche avant jusqu'à ce que la
vitesse désirée soit atteinte, pousser alors le levier de com-
vitesse désirée soit atteinte, pousser alors le levier de com-
mande de "Cruise Control" sur "SET" et le maintenir tout
mande de "Cruise Control" sur "SET" et le maintenir tout
en retirant le pied de la pédale de marche avant. Relâcher
en retirant le pied de la pédale de marche avant. Relâcher
Lower the cutting unit by moving the lift lever forward and
Lower the cutting unit by moving the lift lever forward and
connect the cutting unit. Choose a driving speed which suits
connect the cutting unit. Choose a driving speed which suits
www.devicemanuals.eu/
Bewegungsrichtung und –geschwindigkeit werden durch
Bewegungsrichtung und –geschwindigkeit werden durch
die Pedale für Vorwärts- und Rückwärtsantrieb gesteuert.
die Pedale für Vorwärts- und Rückwärtsantrieb gesteuert.
• Traktor starten und Feststellbremse lösen.
• Traktor starten und Feststellbremse lösen.
• Das Pedal für den Vorwärts- oder Rückwärtsantrieb
• Das Pedal für den Vorwärts- oder Rückwärtsantrieb
langsam niederdrücken, um die Bewegung zu beginnen.
langsam niederdrücken, um die Bewegung zu beginnen.
Die Grundgeschwindigkeit nimmt zu, je weiter das Pedal
Die Grundgeschwindigkeit nimmt zu, je weiter das Pedal
nach unten gedrückt wird.
nach unten gedrückt wird.
Verwendung der Geschwindigkeitsregelung
Verwendung der Geschwindigkeitsregelung
Содержание CTH 164T
Страница 102: ...102 w w w d e v i c e m a n u a l s e u ...
Страница 103: ...103 w w w d e v i c e m a n u a l s e u ...
Страница 104: ...07 18 2013 AP w w w d e v i c e m a n u a l s e u ...