COPPIE DI SERRAGGIO
TORQUE WRENCH SETTINGS
COUPLES DE SERRAGE
X.4
N° 8000A1732
(03-03)
Applicazione
Filettatura
Application
Threading
Application
Filetate
Nm
Kgm Lb/ft
Dado fiss. mozzo frizione
Clamp nut for clutch hub
M18x1
29,4÷32,4
3÷3,3
21,7÷23,9
M18x1
29,4÷32,4
3÷3,3
21,7÷23,9
Ecrou de fixage moyeu de l'embrayage
Vite fiss. molle frizione
Clamp screw for clutch spring disc
M6x1
6,8÷7,8
0,7÷0,8
5,0÷5,8
M6x1
6,8÷7,8
0,7÷0,8
5,0÷5,8
Vis de fixage disque d'arrêt ressorts de l'embrayage
Dado vite registro frizione
Clutch adjusting screw fixing nut
M6x1
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
M6x1
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
Écrou de fixation vis de réglage embrayage
Vite fiss. piastrine disinnesto avviamento
Start disengaging plate fixing screw
M6x1
9,3÷10,3
0,95÷1,05
6,9÷7,6
M6x1
9,3÷10,3
0,95÷1,05
6,9÷7,6
Vis de fixation plaques de débrayage starter
Dado fiss. leva avviamento
Starter shaft clamp nut
M10x1,25 (
❒
)
21,6÷23,6
2,2÷2,4
15,9÷17,3
M10x1,25 (
❒
)
21,6÷23,6
2,2÷2,4
15,9÷17,3
Ecrou de fixage moyeu arbre demarrage
Vite fiss. rocchetto albero comando cambio
Gearbox main shaft reel fixing screw
M5x0,8
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
M5x0,8
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
Vis de fixation rochet arbre de commande boîte de vitesse
Vite fiss. saltarello cambio
Gearbox pawl fixing screw
M6x1 (
❇
)
8,8÷8,9
0,9÷1,0
6,5÷7,2
M6x1(
❇
)
8,8÷9,9
0,9÷1,0
6,5÷7,2
Vis de fixation cliquet boîte de vitesse
Perno fermo selettore
Lock selector pin
M10x1,25
26,5÷29,5
2,7÷3,0
19,5÷21,7
M10x1,25
26,5÷29,5
2,7÷3,0
19,5÷21,7
Tourillon arrêt sélecteur
Raccordo acqua
Water union
M16x1
40÷45
4÷4,6 28,9÷33,3
M16x1
40÷45
4÷4,6
28,9÷33,3
Raccord eau
COPPIE DI SERRAGGIO
/ TIGHTENING TORQUES /
COUPLES DE SERRAGE
360 c.c.
Filettatura
Threading
Filetate Nm Kgm Lb/ft
(
❒
) “LOCTITE 243” (
❇
) “LOCTITE 242”
COPPIE DI SERRAGGIO
/ TIGHTENING TORQUES /
COUPLES DE SERRAGE
Applicazione
Filettatura
Application
Threading
Application
Filetate
Nm
Kgm Lb/ft
Vite fiss. rullo catena
Nut fixing chain roller
M8x1,25
25,5÷28,5
2,6÷2,9
18,8÷21
Ecrou de fixation rouleau chaíne
Vite fiss. inferiore telaio posteriore
Nut fixing lower rear frame
M8x1,25
24,5÷26,5
2,5÷2,7
18,1÷19,5
Ecrou de fixation inférieure cadre arrière
Vite fiss. superiore telaio posteriore
Nut fixing upper rear frame
M8x1,25
24,5÷26,5
2,5÷2,7
18,1÷19,5
Ecrou de fixation supérieur cadre arrière
Vite fiss. anteriore motore
Nut fixing engine front
M8x1,25
33,3÷37,3
3,4÷3,8
24,5÷27,5
Ecrou de fixation avant moteur
Vite fiss. inferiore motore
Nut fixing engine low side
M8x1,25
33,3÷37,3
3,4÷3,8
24,5÷27,5
Ecrou de fixation inférieur moteur
Vite fiss. piastra attacco sup. motore al telaio
Screw for fixing the plate for upper connection to the frame
M8x1,25 24,5÷26,5 2,5÷2,7 18,1÷19,5
Vis de fixation plaque de connexion supérieure moteur au cadre
Vite rotazione cavalletto laterale (WR)
Screw for rotation of side stand (WR)
M8x1,25 (
●
)
11,7÷11,9 1,19÷1,21 8,60÷8,75
Vis de rotation béquille latérale (WR)
(*) “LOCTITE 243” (**) “LOCTITE 270” (
●
) “LOCTITE 242”
Содержание CR 250/2003
Страница 7: ......
Страница 18: ...GENERALIDADES ...
Страница 25: ...IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM INSTALLATION ELECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE INSTALACION ELECTRICA ...
Страница 28: ...IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM INSTALLATION ELECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE INSTALACION ELECTRICA ...
Страница 29: ......
Страница 42: ......