Husqvarna 96071001600 Скачать руководство пользователя страница 8

8

A

 

IDENTIFICATION DES PIÈCES

1.  Haut du récipient
2.  Bas du récipient
3.   Goulotte supérieure
4.   Goulotte inférieure
5.   Carter

6.  Indicateur de Sac plein
7.  Loquet de la goulotte supérieure
8.  Loquets de la goulotte inférieure

9.   Groupe support  
11. Dispositif de retenue, ressort

GROUPE SUPPORT

a. Faites d’abord glisser les brides (1) du groupe de support dans les fentes 

de l’attelage, puis faites pivoter vers l’arrière le goujon de fixation (2)  dans 

le trou prévu à cet effet sur l’attelage.

b. Veillez à ce que le groupe de support soit correctement monté puis fixez-le 

solidement avec le ressort de retenue (3)

GROUPE CARTER (1) SUR GROUPE DE SUPPORT (2)

REMARQUE :

 Pour faciliter le montage, vous pouvez vous faire aider d’une 

autre personne pour monter le carter du tracteur.
a. Placez le carter sur le sol, derrière le tracteur de la façon illustrée.

b. Soulevez et faites pivoter le carter pour l’aligner sa cheville avec le groupe 

de support.

c. Faites glisser le carter vers le bas sur le groupe de support.

D  

GROUPE DU RÉCIPIENT

a. Placez la moitié inférieure (1) dans la moitié supérieure (2).

b. Mettez un pied dans la moitié inférieure et soulevez la moitié supérieure pour 

la rapprocher de la moitié inférieure.

c. Serrez fortement les deux moitiés l’une contre l’autre tout en soulevant le 

haut pour verrouiller le tout en place de la façon illustrée.

IMPORTANT : AVANT DE VERROUILLER LES LANGUETTES (3), LES 

BORDS MUNIS DE CROCHET DES DEUX MOITIÉS DOIVENT SE CHE-

VAUCHER POUR FORMER UN SCEAU, DE LA FAÇON ILLUSTRÉE.

d. Répétez les mêmes opérations avec les autres récipients.

VÉRIFICATION DU MONTAGE : 

Ecrasez les côtés de la moitié inférieure du 

récipient et vérifiez qu’il n’y ait pas d’interstice entre les deux moitiés supérieure 

et inférieure.  S’il y a un interstice, déverrouillez les languettes, séparez les 

deux moitiés et répétez la procédure.

E  

MONTAGE DU RÉCIPIENT

a. Montez d’abord un récipient sur le côté gauche (1). Montez un autre récipient 

au milieu (2) et le dernier sur la droite (3).

REMARQUE :

 Le bord gauche du récipient de droite doit toujours chevaucher 

le bord droit du récipient de gauche des supports centraux(4).
b. Refermez le carter et verrouillez les loquets (5) sur les tubes de support 

centraux (4).

F  

MONTAGE DES LAMES DE RAMASSAGE

a. Faites monter la tondeuse dans sa position la plus élevée pour accéder 

aux lames.

b. Démontez les boulons des lames (1) en les faisant tourner en sens anti-

horaire.

c. Montez les lames de haute portée avec l’inscription 

GRASS SIDE 

orientée 

vers l’herbe. 

IMPORTANT : 

Pour que le montage soit correct, le trou central (2) de la lame 

doit être aligné avec l’étoile (2) gravée sur le mandrin.

d. Montez et serrez solidement les boulons des lames (couple de serrage 

45-55 Ft. lbs).

G  

FIXATION DE LA GOULOTTE INFÉRIEURE

a. Faites monter et tenez fermement l’écran déflecteur (1) en position verti-

cale.

b. Placez la fente de la goulotte inférieure sur la languette (2) du pont de la 

tondeuse et placez la goulotte inférieure sur l’ouverture du pont de la façon 

illustrée.

c. Accrochez le loquet arrière (3) dans le trou de la bride à l’arrière de la 

tondeuse.

d. Accrochez le loquet avant (4) dans le trou de la languette à l’avant du pont 

de la tondeuse.

PRUDENCE :

 Ne démontez pas l’écran déflecteur (1) de la tondeuse. Faites 

monter l’écran sans le lâcher lorsque vous fixez la goulotte inférieure en 

l’appuyant contre la goulotte pendant les opérations. 

H  

GOULOTTE SUPÉRIEURE

a. Abaissez la tondeuse dans sa position de coupe la plus basse.

b. Montez la goulotte supérieure (1) en introduisant l’extrémité recourbée dans le 

trou à l’arrière du carter (2). 

c. Poussez vers l’intérieur et faites tourner la goulotte supérieure jusqu’à ce 

qu’elle soit alignée avec la goulotte inférieure (3).

d. Alignez les cannelures (4) de la goulotte inférieure avec les fentes (4) de 

la goulotte supérieure et enfilez-les.

e. Fixez solidement le loquet en caoutchouc (5) en accrochant le trou du loquet 

dans le goujon du loquet(6). 

TRUCS POUR AMÉLIORER LE RAMASSAGE

Suivez le mode d’emploi de la tondeuse qui accompagne le mode d’emploi 

de votre tracteur.

Vérifiez si la tondeuse est bien à niveau afin d’obtenir de meilleures perfor-

mances de coupe.

Lorsque vous actionnez votre bac de ramassage sur une pelouse sur laquelle 

vous n’avez jamais utilisé aucun type de bac de ramassage, vous ramassez 

des brindilles et des débris accumulés depuis longtemps. La quantité ramassée 

et la durée de l’opération risquent de durer plus longtemps que par la suite 

lorsque vous utiliserez régulièrement votre bac de ramassage.

•   Réglez toujours la manette des gaz au maximum lors du ramassage.

•  Sélectionnez un rapport assez bas pour avoir de meilleures performances de 

coupe, une coupe de qualité et de bonnes performances de ramassage.

REMARQUE :

 Selon les conditions vous devrez parfois faire se faire che-

vaucher la largeur des coupes.

•  Si l’herbe est très haute, vous devrez tondre deux fois. La première fois 

coupez assez haut, la deuxième coupez à la hauteur voulue.

•  Utilisez le côté gauche de la tondeuse pour débroussailler.

•   Vous pouvez placer des sacs poubelle en plastique dans les récipients de 

ramassage pour éliminer plus facilement les déchets. Pour démonter les 

sacs poubelle une fois pleins:

a. Dégagez les lames, passez au point mort, engagez le frein à main et 

arrêtez le moteur.

b. Soulevez le siège. Décrochez le carter et soulevez-le.

c.  Démontez un récipient à la fois en le saisissant par les poignées, en le 

tirant vers l’arrière et en le sortant des glissières.

d. Posez le récipient sur le sol, fermez et fixez soigneusement le haut du 

sac poubelle.

e. Renversez le récipient sur le côté et faites glisser le sac plein hors du 

récipient.

f.  Montez un nouveau sac poubelle en faisant passer le bord par-dessus 

le rebord supérieur du récipient.

g. Répétez les mêmes opérations avec les autres récipients.

h. Remontez les récipients en veillant à ce que le récipient de droite che-

vauche celui de gauche sur les supports centraux.

j.  Refermez le carter et verrouillez les loquets sur les tubes de support 

centraux.

•   Evitez de tondre l’herbe humide ou tôt le matin lorsque la rosée est encore 

abondante. Les brins d’herbe cueillis dans ces conditions sont collants et en 

adhérant aux parois de la voie de passage provoquent des colmatages.

•   Votre bac de ramassage est équipé d’un indicateur de sac plein. Le mou-

vement de la roue augmente au fur et à mesure que le sac se remplit. La 

roue commence à tourner de plus en plus vite juste avant que le sac ne 

soit complètement plein. Lorsque la roue s’arrête, les sacs sont pleins et 

les goulottes sont colmatées. 

REMARQUE :

 Pour éviter le colmatage des goulottes, vérifiez/videz les sacs 

lorsque la roue accélère. Avec l’expérience vous apprendrez à vider les sacs 

au bon moment.

•  Faites très attention à ne pas endommager les pièces et à ce que la roue 

tourne librement au démarrage.

•  Si le bac de ramassage n’arrive pas à ramasser l’herbe coupée ou les 

feuilles, c’est que le système est colmaté ou que les récipients du bac de 

ramassage sont pleins. Dans ce cas le mouvement de l’indicateur de sac 

plein s’arrête.

a.  Dégagez les lames, passez au point mort, engagez le frein à main et 

arrêtez le moteur.

-  Soulevez le siège. Décrochez le carter et soulevez-le. 

-  Faites sortir les récipients et éliminez les brins d’herbe. 

-  Remettez en place les récipients, refermez le carter et le loquet.

b. Déverrouillez les goulottes et vérifiez si elles sont colmatées.

-  Enlevez tous les débris des goulottes.

-  Remontez et verrouillez les goulottes.

c.  Vérifiez si l’indicateur de sac plein n’est pas colmaté.

-  L’orifice de passage de l’air doit rester libre de débris. Introduisez 

doucement une brindille ou un petit bout de fil de fer dans le passage 

pour le libérer.

  

 PRUDENCE

•  N’utilisez pas la tondeuse si l‘le bac de ramassage est mal 

monté.

•  Dégagez les lames et arrêtez le moteur avant de descendre 

du siège du tracteur pour vider les récipients, libérer les 

goulottes, etc..

•  Refermez le carter avant de démarrer.
•  Dégagez la tondeuse lorsque vous traversez des allées ou 

des surfaces gravillonnés ou des endroits où la projection 

d’objets risque de provoquer un accident.

•  N’essayez pas d’aspirer les boîtes en fer car elles risquent 

de se transformer en projectiles dangereux.

RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES

Respectez toujours les mesures de sécurité pour effectuer les opérations 

d’entretien.

•  Avant l’usage, vérifiez toujours l’absence de dispositifs de fixation lâches.

•  Nettoyez à fond l’appareil après l’usage.

ENTRETIEN DES LAMES

Pour avoir de meilleurs résultats, les lames de la tondeuse doivent être af-

fûtées.  Remplacez les lames faussées ou endommagées.

•  Suivez les instructions d’ENTRETIEN DES LAMES qui accompagnent le 

mode d’emploi de votre tracteur.

 PRUDENCE:  AVANT D’EFFECTUER UNE QUELCONQUE 

OPÉRATION D’ENTRETIEN, DE DÉPANNAGE OU DE RÉ-

GLAGE

Содержание 96071001600

Страница 1: ...ίδιο οδηγιών συλλέκτη χορταριών H342HG 96071001600 PT Návod na používání zachycovače trávy Návod na používání zachycovače trávy Upute za uporabu hvatača za travu Upute za uporabu hvatača za travu Navodila za uporabo lovilnika trave Navodila za uporabo lovilnika trave Instrukcja obsługi chwytaka do trawy Instrukcja obsługi chwytaka do trawy Zberač trávy inštrukčná príručka Fűszedő kezelési utasítás...

Страница 2: ...2 03024 03021 1 5 6 7 4 3 8 9 1 2 B C 11 B 02543 1 3 2 02051 02051 02051 2 A ...

Страница 3: ... aine r is prop erlyis nsta lled C onta iner is subje ct to wear and detie riora tion Chec k bag frequ ently Repl ace when crac ked or dam aged Use only a reco mme nded repla cem ent cont aine r WA RN ING Do not oper ate mow er unle ss cont aine r is prop erlyis nsta lled C onta iner is subje ct to wear and detie riora tion Chec k bag frequ ently Repl ace when crac ked or dam aged Use only a reco ...

Страница 4: ...and the total time of operation may be greater than you will experience with regular use of your grass catcher Always run throttle at full speed when bagging Select a gear low enough to give good mower cutting performance good quality cut and good bagging performance NOTE It may be necessary to overlap width of cut to suit your conditions If grass is extremely tall it should be mowed twice The fir...

Страница 5: ...sually inspect to see that the blades blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance On multi bladed machines take care as rotating one blade can cause other blades to rotate III OPERATION Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes can collect Mow only in daylight or in good artif...

Страница 6: ...urde nehmen Sie Stroh und Ablagerungen auf die sich über lange Zeiträume angesammelt haben Die gesammelte Menge und die Gesamtzeit für diese Arbeit kann größer sein als bei regelmäßiger Anwendung Ihres Grasfängers Geben Sie beim Einfüllen in Beutel immer Vollgas WählenSieeinenGang derniedriggenugist umeineguteSchneideleistung desMähers einenSchnittvonguterQualitätundeinenguteBeutelfüllleistung zu ...

Страница 7: ...nMähmessernistVorsichtgeboten dabeimDrehen eines Mähmessers die anderen Mähmesser sich womöglich mit drehen III BETRIEB Maschine nicht in einem geschlossenen Bereich betreiben in dem die gefährlichen Kohlenmoxydgase sich sammeln können Nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung mähen AlleMesserbetätigungskupplungenauskuppelnundindenLeerlaufschalten bevor versucht wird den Motor anzulass...

Страница 8: ...s ramassez desbrindillesetdesdébrisaccumulésdepuislongtemps Laquantitéramassée et la durée de l opération risquent de durer plus longtemps que par la suite lorsque vous utiliserez régulièrement votre bac de ramassage Réglez toujours la manette des gaz au maximum lors du ramassage Sélectionnezunrapportassezbaspouravoirdemeilleuresperformancesde coupe une coupe de qualité et de bonnes performances d...

Страница 9: ...marrer un moteur à l intérieur dans un espace confiné où des émanations dangereuses de monoxyde de carbone pourraient s accumulées Tondre uniquement à la lumière du jour ou avec une bonne lumière artifi cielle Avant de tenter de démarrer le moteur s assurer que les lames sont dé brayées et que la boîte de vitesses est au point mort Ne jamais utiliser un tracteur de pelouse sur des pentes supérieur...

Страница 10: ...que no se ha usado por mucho tiempo el equipo para recoger hierba y hojas se recogerán pajas y escombros que se han acumulado durante mucho tiempo La cantidad recogida y el tiempo total de funcionamiento serán menores si se usa el captador de hierba regularmente Mantener siempre la maneta a la máxima velocidad cuando se recoge con el captador Seleccionar un engranaje lo bastante bajo para tener un...

Страница 11: ... no estén gastados o dañados Reemplace las cuchillas y los pernos gastados o dañados de dos en dos para mantener el equilibro En maquinas de más de una cuchilla tenga cuidado puesto que la rotación de una cuchilla puede causar la rotación de otras cuchillas III OPERACIÓN Nunca haga funcionar la máquina dentro de un área cerrada donde gases peligrosos de óxido de carbono pueden acumularse Siegue so...

Страница 12: ...raccoglierba su un prato dove non sono state utilizzate le attrezzature per l insaccamento di erba e foglie si raccolgono la paglia e i detriti che si sono accumulati in lunghi periodi di tempo La quantità raccolta e il tempo totale necessario per questa operazione potrebbero essere maggiori rispetto ad un utilizzo regolare del sacco raccoglierba Mettere sempre la valvola a farfalla alla massima v...

Страница 13: ... gas inodore ma letale Usare i tosaerba soltanto con la luce del giorno oppure in presenza di buona luce artificiale Prima di avviare il motore disinnestare la frizione degli accessori da taglio e portare la leva del cambio sulla posizione di folle Non impiegare questo macchinario su terreni con una pendenza di oltre 5o Tenere presente che non esistono pendii sicuri Prestare particolare attenzione...

Страница 14: ... Waarschijnlijk verzamelt u dan meer en duurt de bewerking langer dan wanneer u de grasvanger regelmatig gebruikt Zet de gashendel altijd op volle snelheid als u de grasvanger gebruikt Selecteereenversnellingdielaaggenoegisvoorgoedemaaiprestaties een snede van goede kwaliteit en een goede verzameling in de containers OPMERKING Het kan nodig zijn om de maaibreedte te overlappen voor het beste resul...

Страница 15: ...ragewicht en of wielgewichten wanneer dat in de handleiding wordt aangeraden Kijk uit voor het verkeer wanneer u de weg oversteekt of zich nabij een weg bevindt Stop de messen voordat u andere oppervlakken dan gras oversteekt Voer bij het gebruik van hulpstukken het materiaal nooit af in de richting van omstanders en laat niemand in de buurt van de machine komen terwijl deze in bedrijf is Gebruik ...

Страница 16: ...atta där gräs och lövin samlingsutrustning inte använts plockar du upp ogräs och skräp som samlats under en längre tid Mängden som insamlas och den totala insamlingstiden kan då överstiga den normala tiden för användning av gräsuppsamlaren Kör alltid motorn på maximal hastighet vid uppsamling Välj ett varvtal som är tillräckligt lågt för att uppnå bra prestanda och en bra kvalitet i både klippning...

Страница 17: ...även de andra bladen roterar III ANVÄNDNING Kör inte motorn i ett slutet rum där farliga mängder av koloxid kan sam las Klipp endast i dagsljus eller under fullgott artificiellt ljus Koppla från alla tillbehörskopplingar och lägg in växeln i neutralläge innan du startar motorn Kör inte på mark som sluttar mer än 5 Kom ihåg att det inte finns några säkra sluttningar Körning över gräss luttningar kr...

Страница 18: ...k av gressoppsamleren Kjør alltid med gasspaken på fullt når du samler opp Velg et gir som er lavt nok til å gi god klippeytelse god kvalitet og god oppsamlingsytelse NB Det kan være nødvendig å overlappe klippebredden for å passe din arbeidssituasjon Dersom gresset er veldig høyt skal det klippes to ganger Første gang klippes det ganske høyt den andre gangen til ønsket høyde Bruk venstre side av ...

Страница 19: ...i god kunstig belysning Slå alle koblinger der betjener knive fra og sæt plæneklipperen i frigear før du forsøger at starte motoren Kør ikke på skråninger på over 5 Husk der findes ingen sikre skråninger Vær særdeles forsigtig ved kørsel på græsklædte skråninger Gør følgende for at undgå at vælte stands eller start ikke pludseligt ved kørsel op ad eller ned ad bakke kobl langsomt til og hold altid...

Страница 20: ...eligere end den mængde og tid der ellers vil være ved regelmæssig brug af græsopsamleren Kør altid med speederen på fuld hastighed når der opsamles græs Vælg et gear der er lavt nok til at give en god klippepræstation god klipning og god opsamling BEMÆRK Det kan være nødvendigt at overlappe klippebredden alt efter forholdene Hvis græsset er meget højt skal det klippes to gange Første gang relative...

Страница 21: ...ndre blader også begynner å rotere III DRIFT Denne maskinen må ikke brukes innenfor et begrenset området hvor farlig karbonmonoksid kan oppsamles Bruk gressklipperen traktoren kun om dagen eller med godt kunstig lys Før du prøver å starte motoren må alle bladfastgjørings kløtsjer og gear settes i fri Bruk ikke traktoren på skråninger på mer enn 5 grader Husk at det finnes ikke noen trygg nedoverba...

Страница 22: ...uuremmat kuin osaat olettaa leikattuasi tavallista nurmikkoa ruohonkerääjän kanssa Käytä aina kuristinta täydellä teholla kerätessäsi ruohoa Valitseriittävänpienivaihde jottasaatkunnollisenleikkuutuloksenja tehon ja ruoho kerääntyy kunnolla kerääjään HUOM Voi olla tarpeen ajaa uudestaan sama leveys kunnollisen tuloksen saavuttamiseksi olosuhteissa Jos ruoho on hyvin pitkää se pitää leikata kahteen...

Страница 23: ... terän pyörittäminen voi aiheuttaa toisten terien pyörimisen III KÄYTTÖ Älä käytä moottoria suljetussa tilassa johon voi keräytyä vaarallisia hiilimo noksidihöyryjä Leikkaa ruoho vainpäivänvalossa tai hyvässä valaistuksessa Ennen moottorin käynnistämistä kytke irti kaikki teränkiinnityskytkimet ja vaihda vapaavaihteelle Älä aja 5 jyrkemmilla rinteillä Muista ettei ole olemassa mitään turvallista r...

Страница 24: ...de ensacamento de grama e folhas não for usado você está recolhendo os resíduos acumulados durante longo período de tempo O volume recolhido e o tempo total da operação pode ser maior quanto tiver experiência com o uso normal do recolhedor de grama Quando estiver ensacando acelerar na máxima velocidade Selecionar uma marcha baixa suficiente para obter um bom rendimento do corte da grama boa qualid...

Страница 25: ...AÇÃO Não opere o motor num espaço confinado onde os gases perigosos de monóxido de carbono podem se acumular Corte somente debaixo de luz do dia ou em boa iluminação artificial Antes de tentar ligar o motor desengate todas as embreagens de conexão das lâminas e coloque o câmbio em ponto morto Não usar em inclinações maiores do que 5 Lembre sedequenãoexistetalcoisacomoumdeclive seguro Movimento sob...

Страница 26: ...η χορταριών σε γκαζόν όπου δεν έχει χρησιμοποιηθεί εξοπλισμός με σάκο συλλογής γρασιδιού και φύλλων θα συλλέξετε μικρά ξύλα και σκουπίδια που έχουν συσσωρευτεί με την πάροδο του χρόνου Η ποσότητα που συλλέγεται και ο συνολικός χρόνος λειτουργίας μπορεί να είναι μεγαλύτεροι από ό τι θα συναντήσετε κατά την κανονική χρήση του συλλέκτη χορταριών σας Πάντα να θέτετε το μοχλό πεταλούδας σε λειτουργία σ...

Страница 27: ...ιστροφή μίας λεπίδας μπορεί να προκαλέσει την περιστροφή άλλων λεπίδων III ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Μη θέτετε τον κινητήρα σε λειτουργία σε κλειστό χώρο όπου μπορεί να συσσωρευτούν επικίνδυνες αναθυμιάσεις μονοξειδίου του άνθρακα Να κουρεύετε γκαζόν μόνο κατά τη διάρκεια της ημέρας ή με καλό τεχνητό φωτισμό Πριν προσπαθήσετε να θέσετε τον κινητήρα σε λειτουργία να αποσυνδέετε όλους τους συμπλέκτες σύνδεσης λεπί...

Страница 28: ...level který se zde nahromadil za dlouhé časové ob dobí Sebrané množství a celková doba práce mohou být vyšší než při pravidelném používání zachycovače trávy Při pytlování vždy pracujte se sekačkou na plný výkon Zvolte si dostatečně nízkou rychlost abyste dosáhli dobrého výkonu při sekání kvalitního střihu a dobré účinnosti pytlování POZNÁMKA POZNÁMKA Podle vašich podmínek může být nezbytné aby se ...

Страница 29: ...potøebované žacínoževymìòujtevždyv sadìspoleènìs upevòovacímišrouby abybylododrženo správné vyvážení U více nožových strojù dbejte opatrnosti jelikož otáèení jednoho nože mùže zpùsobit že se roztoèí druhý nùž III Provoz III Provoz Neprovozujtestrojv uzavøenémprostoru kdebymohlodojítkekoncentracinebezpeèného kyslièníku uhelnatého Se sekaèkou pracujte pouze za denního svìtla nebo pøi dobrém umìlém o...

Страница 30: ... dugo vremena Na kupljena količina i ukupno razdoblje rada mogu biti veći nego što bi bili uz redovito rabljenje hvatača trave Kad radite s vrećicom za prikupljanje uvijek radite punom snagom stroja Odaberite brzinu motora dovoljnu da bi kosilica mogla učinkovito raditi kvalitetno kositi i dobro prikupljati bilje NAPOMENA NAPOMENA Može biti neophodno preklapati širine košenih dijelova da bi se zad...

Страница 31: ... istrošeni ili ošteceni Zamijenite istrošene ili oštecene noževe i vijke u kompletu da se održi ravnoteža Budite narocito pozorni pri pregledu strojeva sa više noževa gdje rotacija jednog noža može uzrokovati rotaciju svih drugih noževa Smanjite prigušivanje kad motor nije u radu i ako motor ima ventil za prekid dovoda goriva zatvorite dovod goriva na koncu rada III UPRA VLJANJE STROJEM III UPRA V...

Страница 32: ...čas porabljen za obratovanje bosta lahko izdatnejša kot ste ju vajeni pri običajni zelenici Pri pobiranju v vrečo imejte plin vedno do konca odprt Izberite primerno prestavo da boste dosegali najboljši obratovalni učinek dobro kvaliteto rezanja in pobiranja OPOMBA OPOMBA Možno je da boste v takšnih pogojih morali prekrivati rezalno površino Če je trava zelo visoka jo je potrebno rezati dvakrat Prv...

Страница 33: ...a rezila in vijake vedno zamenjati v kompletu Pri pregledovanju strojev ki imajo vec rezil bodite posebej previdni saj vrtenje enega rezila lahko povzroci vrtenje vseh ostalih rezil Cejemotorprižgan kosilnicapanedeluje zmanjšajtenastavitevdušenja Pokoncani košnji prekinite dovod bencina zapiranjem ventila za dovod bencina ce vaš motor ima vgrajen takšen ventil III UPRA VLJANJE S STROJEM III UPRA V...

Страница 34: ...plastikowy worek na śmiecie a Wyłączyć łopatki przełączyć bieg na jałowy zaciągnąć hamulec postojowy i wyłączyć silnik b Podnieść siedzenie Odczepić i podnieść pokrywę c Wyciągać pojemniki pojedynczo chwytając je za uchwyty i pociągając do tyłu ściągając z szyn rurowych d Kiedy pojemnik stoi na ziemi zamknąć i zabezpieczyć górę plastikowego worka z trawą e Pochylić pojemnik na bok i wyciągnąć nape...

Страница 35: ...ych traw wymaga zachowania szczególnej uwagi W celu zmniejszenie ryzyka przewrócenia siê kosiarki nale y przestrzegaæ nastêpuj cych zasad nie nale y zatrzymywaæ siê lub ruszaæ gwa townie w przypadku poruszania siê w dó lub w górê stoku sprzêg o nale y w czaæ powoli nie wolno przemieszczaæ dŸwigni zmiany biegów w po o enie neutralne szczególnie w trakcie poruszania siê w dó stoku nale yzachowaæma p...

Страница 36: ...osti z pravidelného použitia vášho zberača trávy Vždy spustite plyn na plné otáčky pri plnení Zaraďte nízky prevod dostatočný na to aby bol dosiahnutý dobrý žací výkon dobrá kvalita rezu a dobrý zberný výkon POZNÁMKA Môže byť potrebné prekrytie šírky rezu aby vyhovovala vašim podmienkam Ak je tráva veľmi vysoká môže sa kosiť na dvakrát Prvý raz relatívne vysoko druhý raz na požadovanú výšku Použív...

Страница 37: ...stredí kde by sa mohli zhromažďovať výpary kysličníka uhoľnatého Pracujte len za denného svetla alebo pri dobrom umelom osvetlení Prv než začnete štartovať motor odpojte všetky spojky pripojení nožov a preraďte na neutrál Nepoužívajte stroj na svahoch strmších viac ako 5 Pamätajte že neexistuje nič také ako je bezpečný svah Jazda na trávnatých svahoch vyžaduje zvláštnu starostlivosť Aby ste sa chr...

Страница 38: ... összes ideje ilyenkor nagyobb lehet mint a fűszedő szokásos használata esetén Zsákoláskor mindig teljes gázt adjon Válasszon elég alacsony sebességet ahhoz hogy a fűnyíró jól vágjon a vágás minősége jó legyen és a zsákolás is jól menjen MEGJEGYZÉS Egyes körülmények mellett szükséges lehet a vágási hosszt átfedni Ha a fű különlegesen hosszú akkor kétszer kell nyírni Először még viszo nylag hosszúr...

Страница 39: ...pet zárt helyiségben ahol a veszélyes szén monoxid füst felgyûlhet Kizárólag nappali fényben vagy erõs mesterséges fény mellett használja a gépet A motor elindítása előtt vegye le az összes penge tengelykapcsolóját és kapcsoljon semleges járatba Ne használja a gépet 5 nál nagyobb lejtésű területen Nefeledje hogynemlétezik biztonságos lejtő Aközlekedésfüveslejtőkön különös elővigyázatot igényel A f...

Страница 40: ...ярного применения травособирателя При сборе травы всегда работайте на полном газу Выбирайтепередачу достаточнонизкуюдляхорошейпроизводительного икачественного скашивания и для высокоэффективного травосбора ВНИМАНИЕ Возможно возникнет необходимость скашивания с перекрытием для обеспечения ваших требований к качеству Еслитраваслишкомвысокая еёследуеткоситьвдваприёма Сначала устанавливается относител...

Страница 41: ...м искусственном освещении Передзапускомдвигателяотключитесцеплениевсехножевыхнавесных приспособлений и переключите передачу в нейтральное положение Не используйте на склонах крутизной превышающей 5 Помните что безопасных склонов не существует Перемещение по травяным склонам требует особого внимания Чтобы избежать переворачивания избегайте резких стартов и остановок при перемещении вверх или вниз п...

Страница 42: ...ältel Seetõttu võib kogutav maht ja tööaeg olla suurem kui tavaliselt murukogujat kasutades Kokkukogumise ajal töötage alati täisgaasiga Valigepiisavaltmadalkäik ettagadaniidukiheadlõikamisjõudlust kvaliteeti ja rohu kokkukogumist MÄRKUS Teie soovidele vastamiseks võib olla vajalik lõikelaiuse osaline kattumine Kui muru on väga kõrge tuleks niita kaks korda Esimesel korral suhteliselt kõrgelt teis...

Страница 43: ...tööle väikeses ruumis kuhu võivad koguneda ohtlikud vingugaasi aurud Niitke ainult päevavalguses või hea kunstliku valgusega Enne kui püüate mootorit käivitada vabastage kõik lõiketerade ühendused ja viige käigukang neutraalasendisse Ärge kasutage rohkem kui 5 kallakutel Pidage meeles et ei ole olemas sellist asja nagu ohutu kallak Liikumine rohuga kaetud kallakutel nõuab erilist ettevaatust Ümber...

Страница 44: ... uz zālāja kur nav lietota zāles un lapu savākšanas iekārta jūs paceļat salmus un atkritumus kas ir sakrājušies ilgā laikā Savāktais daudzums un kopējais darbības laiks var būt lielāks nekā regulāri lietojot zāles savācēju Savācot zāli un lapas vienmēr darbiniet ierīci ar pilniem apgriezieniem Izvēlieties pietiekami zemu pārnesumu lai pļāvējs labi un kvalitatīvi pļautu un labi savāktu zāli un lapa...

Страница 45: ...NAUDOJIMAS Nedirbkite su įranga uždaroje patalpoje kur gali susikaupti pavojingi anglies monoksido garai Pjaukite tiktai dienos šviesoje arba prie geros dirbtinės šviesos Prieš bandant užvesti variklį atjunkite visų peilių prijungimo sankabas ir perjunkite į neutralią padėtį Nedirbkite ant nuolydžių statesnių kaip 5 Atsiminkite kad nėra saugių šlaitų Važiuojant per žolės šlaitus reikia elgtis laba...

Страница 46: ...ekārta jūs paceļat salmus un atkritumus kas ir sakrājušies ilgā laikā Savāktais daudzums un kopējais darbības laiks var būt lielāks nekā regulāri lietojot zāles savācēju Savācot zāli un lapas vienmēr darbiniet ierīci ar pilniem apgriezieniem Izvēlieties pietiekami zemu pārnesumu lai pļāvējs labi un kvalitatīvi pļautu un labi savāktu zāli un lapas IEVĒROJIET Var būt nepieciešams pļaut ar pārklāšano...

Страница 47: ...i Pļaujiet tikai dienas gaismā vai pie laba mākslīgā apgaismojuma Pirms mēģināt iedarbināt dzinēju atslēdziet visus asmeņu piederumu kloķus un ielieciet pārnesumu neitrālā ātrumā Nelietojiet mašīnu uz nogāzēm kas stāvākas par 5 Atcerieties neviena nogāze nav droša nogāze Esiet īpaši uzmanīgi kustoties pa zālājiem klātām nogāzēm Lai pasargātos no apgāšanās Neapstājieties un nesāciet darbināt motoru...

Страница 48: ...ивада където не е използван уред за събиране на трева и листа ще трябва да събирате ръчно насъбралата се от много време слама и остатъци Събраното количество и цялото време на работа ще е по обемно отколкото ако сте събирали редовно тревата Винаги задействайте дросела при пълна скорост когато събирате трева Изберете достатъчно ниска скорост за да постигнете добро рязане на косачката и качествено с...

Страница 49: ...те осо бено внимание на изправността им тъй като при въртенето всеки от ножовете може да повреди останалите III НАЧИН НА РАБОТА Не пускайте машината да работи в затво рено пространство където може да се получи натрупване на опасния газ въглероден моно ксид Косете само на дневна светлина или при силно изкуствено осветление Разблокирайте всички ножове и улеи преди включването на двигателя Не използв...

Страница 50: ...entru o funcţionare optimă Când folosiţi maşina pe o suprafaţă pe care nu s a folosit echipament de adunat iarba şi frunzele veţi aduna resturile acumulate în lungi perioade de timp Cantitatea colectată şi timpul total de operare pot fi mai mari decât în condiţii normale Acceleraţi întotdeauna la maxim când însăcuiţi Folosiţi o viteză destul de scăzută pentru ca maşina de tuns iarba să taie în mod...

Страница 51: ...e motorul în spaţii strâmte unde poate avea loc o acumulare periculoasă de monoxid de carbon Cosiţi numai la lumina zilei sau într un iluminat artificial corespunzător Înainte de pornirea motorului eliberaţi ambreiajele care ţin de lame şi puneţi le într o poziţie neutră Nu l folosiţi pe pante cu o înclinare mai mare de 5 Nu uitaţi nu există pante sigure Înaintarea pe pante acoperite cu iarbă cere...

Страница 52: ...m 37 532 19 26 03 Ring Cover Gasket 38 532 13 08 95 Latch Handle Cover 532 41 21 67 Owner s Manual H342HG 96071001600 7 2 O ª N O T ª O P E R A T E ª M O W E R ª U N L E S S ª C O N T A I N E R ª I S ª P R O P E R L Y I S N S T A L L E D O N T A I N E R ª I S S U B J E C T ª T O ª W E A R ª A N D ª D E T I E R I O R A T I O N ª H E C K ª B A G ª F R E Q U E N T L Y ª 2 E P L A C E ª W H E N C R A ...

Отзывы: