Husqvarna 96071001600 Скачать руководство пользователя страница 20

20

A

 

NAVNE PÅ DELENE

1.   Beholderens øverste del
2.   Beholderens bund
3.   Øverste udkastrør
4.   Nederste udkastrør
5.   Låg

6.   Indikator for Fuld
7.   Øverste udkastrørspal
8.   Nederste udkastrørspal

9.   Bæremodul
11.Split, fjeder

BÆREMODUL

a. Skub først flangerne (1) til bæremodulet ind i trækbommens riller, derefter 

vippes indsætningspinden (2) bagud og ind i trækbommens pindhul.

b. Kontroller, at bæremodulet sidder rigtigt på plads, og fastgør det derefter 

med fjedersplitten (3).

LÅGET (1) TIL BÆREMODULET (2)

BEMÆRK

:  Det er lettere at være to personer, når låget skal monteres på 

traktoren.
a. Placer låget på jorden bag traktoren som vist.
b. Løft og drej låget så lågets beslag er ud for bæremodulet.
c. Lad lågets beslag glide ned på bæremodulet.

SAMLING AF BEHOLDER

a. Placer nederste halvdel (1) i øverste halvdel (2).
b. Stå med en fod i bunddelen, og løft den øverste halvdel, så den passer med 

bunddelen.

c. Pres halvdelene tæt sammen, mens der løftes i den øverste del for at låse 

den på plads, som vist.

VIGTIGT: FØR TAPPERNE LÅSES (3), SKAL DE BUKKEDE ENDER I HVER 

HALVDEL OVERLAPPE HINANDEN OG UDGØRE EN FORSEGLING SOM 

VIST PÅ DEN INDSATTE DETALJETEGNING.

d. Gentag for andre beholdere.

KONTROL AF SAMLING:

 Pres siderne sammen i nederste halvdel af be-

holderen, og kontroller, at der ikke er noget hul mellem øverste og nederste 

halvdele.  Hvis der fremkommer et hul, åbnes tapperne for at adskille behol-

derhalvdelene, og instruktionerne ovenfor gentages.

MONTERING AF BEHOLDEREN

a. Montér først beholderen i venstre side (1) Montér den anden beholder i 

midterpositionen (2), og den sidste beholder i positionen til højre (3).

BEMÆRK: 

Venstre kant på højre beholder skal altid overlappe højre kant på 

venstre beholder ved midterstøtterne (4).

b. Luk låget, og lås håndtaget (5) over midterstøtterørene (4).

MONTERING AF SÆKKEKNIVE

a. Løft klipperen til højeste position for at gøre plads til knivene.
b. Fjern knivboltene (1) ved at dreje med uret.
c. Montér højløft-knive med stemplet »GRASS SIDE« vendende ned mod 

græsset.

VIGTIGT: 

For at sikre korrekt samling skal hullet (2) i kniven være overfor 

stjernemønsteret (2) på trækdornen.

d. Montér, og stram knivboltene sikkert (45-55 Ft. Lbs moment).

FASTGØR NEDERSTE UDKASTRØR

a. Rejs og hold de

fl

 ektorskærmen (1) i opret position.

b. Placér rillen i nederste udkastrør over tappen (2) på klipperens dæk, og 

placér nederste udkastrør over dækåbningen, som vist.

c. Hægt bagerste udkastrørspal (3) til 

fl

 angehullet bag på klipperens dæk.

d. Hægt forreste pal (4) til taphullet foran på klipperens dæk.

FORSIGTIG:

 Fjern ikke afskærmningsskærm (1) fra klipperen. Rejs, og hold 

skærmen, når nederste udkastrør fastgøres, og lad det hvile på udkastrøret, 

når klipperen er i drift.

ØVERSTE UDKASTRØR

a. Sænk klipperen til dens laveste klippeposition.
b. Saml øverste udkastrør (1) ved at indsætte den krumme ende i hullet bag 

på låget (2). 

c.  Skub og drej øverste udkastrøret, indtil det er på linje med nederste udkastrør 

(3).

d. Tilpas studserne (4) på nederste udkastrør til tilpasningsrillerne (4) på 

øverste udkastrør, og skub dem sammen.

e. Lås med gummiholderen (5) ved at hægte hullet i holderen på pinden (6).

TIPS FOR FORBEDRET OPSAMLINGSOPERATION:

Følg brugsvejledningen for klipperen i din traktors brugermanual.
Kontroller, at klipperen er i korrekt niveau til den bedste klipning.

Når græsopsamleren betjenes på en plæne, hvor græs- og bladopsamling-

sudstyr ikke har været anvendt, opsamles afklip og affald, der har samlet sig 

i en længere periode. Den opsamlede mængde og forbruget af tid vil være 

betydeligere end den mængde og tid, der ellers vil være ved regelmæssig 

brug af græsopsamleren.
•   Kør altid med speederen på fuld hastighed, når der opsamles græs.
•  Vælg et gear, der er lavt nok til at give en god klippepræstation, god klipning 

og god opsamling.

BEMÆRK

: Det kan være nødvendigt at overlappe klippebredden alt efter 

forholdene.
•  Hvis græsset er meget højt, skal det klippes to gange. Første gang relativet 

højt og anden gang til den ønskede højde.

•  Brug venstre side af klipperen til kantklipning.
•   Plastik affaldsposer kan indsættes i græsopsamlerens beholder for at lette 

bortskaffelse af affaldet. Sådan fjernes plastikaffaldsposen, når den er 

fuld:
a. Kobl knivene fra, skift til frigear, træk parkeringsbremsen, og stop mo-

toren.

b. Løft sædet. Frigør palen, og løft låget.
c. Fjern en beholder ad gangen ved at tage om beholderens håndtag og 

trække bagud, væk fra rørværket.

d. Med beholderen stående på jorden, lukkes for toppen af plasticsæk-

ken.

e. Vip beholderen om på siden, og skub den fyldte sæk ud af behold-

eren.

f.  Indsæt en ny plastiksæk med sækkens kanter vredet ud over øverste 

kant af beholderen.

g. Gentag for andre beholdere.
h. Sæt beholderne på plads, idet det sikres, at højre beholder overlapper 

venstre beholder ved midterstøtten.

j.  Luk låget, og fastgør palerne over midterstøtterørene.

•   Undgå at klippe vådt græs eller at klippe om morgenen, når duggen stadig 

er på græsset. Græsafklip, der samles under sådanne forhold, har tendens 

til at klistre sammen og klæbe til siderne på sin vej og derved forårsage 

tilstopning af maskinen.

•  Din opsamler er udstyret med en indikator for Fuld. Hjulets bevægelse 

forøges efterhånden som sækkene fyldes. Hjulet drejer hurtigst, lige før at 

sækken er helt fyldt. Når hjulet stopper, angiver det, at sækken er fuld, og 

at udkastrørene er tilstoppede. 

BEMÆRK

: For at forhindre tilstopning af udkastrørene, skal sækkene tjekkes/

tømmes, når hjulet drejer hurtigt. Med lidt øvelse vil du snart vide, hvornår det 

er bedst at tømme sækkene.
•  Vær forsigtig med ikke at ødelægge delene og med at hjulet kan dreje frit 

ved begyndelsen af hver ibrugtagning.

•  Hvis græsopsamleren ikke opsamler græs eller blade, er det et tegn på, at 

der er opstået tilstopning i systemet, eller at græsopsamlerens beholdere 

er fyldte. Dette angives normalt ved at bevægelsen af Fuld-indikatoren 

stopper.
a. Kobl knivene fra, skift til neutral, træk parkeringsbremsen, og stop 

motoren.

-  Løft sædet. Frigør palen, og løft låget. 
-  Skub beholderne ud, og fjern det afklippede græs. 
-  Sæt beholderne på plads, luk låget, og fastgør palen.

b. Åbn udkastrørene, og kontroller for tilstopning.

-  Fjern alt græs og blade i udkastrørene.
-  Saml og lås udkastrørene med palerne igen.

c. Kontroller, for at sikre at indikatoren for Fuld ikke er blevet tilstoppet.

-  Lufthullet skal være fri for snavs og græs. Indsæt forsigtig en lille 

kvist eller ledning for at rense passagen.

    FORSIGTIG

•  Betjen ikke klipperen med græsopsamleren delvist install-

eret.

•  Frakobl knivene, og stop motoren, før du forlader trak-

torsædet for at tømme beholderne, fjerne tilstopning fra 

udkastrørene, osv.

•  Luk låget, før der startes.
•  Frakobl klipperen, når der køres over veje eller over

fl

 ader 

med grus og andre områder, hvor smidte genstande kan 

udgøre en fare.

•  Forsøg ikke at opsamle dåser eller andre ting, der kan være 

farlige projektiler.

GENERELLE ANBEFALINGER

Overhold altid sikkerhedsforskrifterne, når der udføres vedligeholdelse.
•  Før hver ibrugtagning kontrolleres for løse dele.
•  Rengør enheden grundigt efter hver brug.

VEDLIGEHOLDELSE AF KNIVE

For at opnå de bedste resultater skal knivene holdes skarpe.  Udskift bøjede 

eller beskadigede knive.
•  Se anvisninger for VEDLIGEHOLDELSE AF KNIVE i din traktors bruger-

manual.

Содержание 96071001600

Страница 1: ...ίδιο οδηγιών συλλέκτη χορταριών H342HG 96071001600 PT Návod na používání zachycovače trávy Návod na používání zachycovače trávy Upute za uporabu hvatača za travu Upute za uporabu hvatača za travu Navodila za uporabo lovilnika trave Navodila za uporabo lovilnika trave Instrukcja obsługi chwytaka do trawy Instrukcja obsługi chwytaka do trawy Zberač trávy inštrukčná príručka Fűszedő kezelési utasítás...

Страница 2: ...2 03024 03021 1 5 6 7 4 3 8 9 1 2 B C 11 B 02543 1 3 2 02051 02051 02051 2 A ...

Страница 3: ... aine r is prop erlyis nsta lled C onta iner is subje ct to wear and detie riora tion Chec k bag frequ ently Repl ace when crac ked or dam aged Use only a reco mme nded repla cem ent cont aine r WA RN ING Do not oper ate mow er unle ss cont aine r is prop erlyis nsta lled C onta iner is subje ct to wear and detie riora tion Chec k bag frequ ently Repl ace when crac ked or dam aged Use only a reco ...

Страница 4: ...and the total time of operation may be greater than you will experience with regular use of your grass catcher Always run throttle at full speed when bagging Select a gear low enough to give good mower cutting performance good quality cut and good bagging performance NOTE It may be necessary to overlap width of cut to suit your conditions If grass is extremely tall it should be mowed twice The fir...

Страница 5: ...sually inspect to see that the blades blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance On multi bladed machines take care as rotating one blade can cause other blades to rotate III OPERATION Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes can collect Mow only in daylight or in good artif...

Страница 6: ...urde nehmen Sie Stroh und Ablagerungen auf die sich über lange Zeiträume angesammelt haben Die gesammelte Menge und die Gesamtzeit für diese Arbeit kann größer sein als bei regelmäßiger Anwendung Ihres Grasfängers Geben Sie beim Einfüllen in Beutel immer Vollgas WählenSieeinenGang derniedriggenugist umeineguteSchneideleistung desMähers einenSchnittvonguterQualitätundeinenguteBeutelfüllleistung zu ...

Страница 7: ...nMähmessernistVorsichtgeboten dabeimDrehen eines Mähmessers die anderen Mähmesser sich womöglich mit drehen III BETRIEB Maschine nicht in einem geschlossenen Bereich betreiben in dem die gefährlichen Kohlenmoxydgase sich sammeln können Nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung mähen AlleMesserbetätigungskupplungenauskuppelnundindenLeerlaufschalten bevor versucht wird den Motor anzulass...

Страница 8: ...s ramassez desbrindillesetdesdébrisaccumulésdepuislongtemps Laquantitéramassée et la durée de l opération risquent de durer plus longtemps que par la suite lorsque vous utiliserez régulièrement votre bac de ramassage Réglez toujours la manette des gaz au maximum lors du ramassage Sélectionnezunrapportassezbaspouravoirdemeilleuresperformancesde coupe une coupe de qualité et de bonnes performances d...

Страница 9: ...marrer un moteur à l intérieur dans un espace confiné où des émanations dangereuses de monoxyde de carbone pourraient s accumulées Tondre uniquement à la lumière du jour ou avec une bonne lumière artifi cielle Avant de tenter de démarrer le moteur s assurer que les lames sont dé brayées et que la boîte de vitesses est au point mort Ne jamais utiliser un tracteur de pelouse sur des pentes supérieur...

Страница 10: ...que no se ha usado por mucho tiempo el equipo para recoger hierba y hojas se recogerán pajas y escombros que se han acumulado durante mucho tiempo La cantidad recogida y el tiempo total de funcionamiento serán menores si se usa el captador de hierba regularmente Mantener siempre la maneta a la máxima velocidad cuando se recoge con el captador Seleccionar un engranaje lo bastante bajo para tener un...

Страница 11: ... no estén gastados o dañados Reemplace las cuchillas y los pernos gastados o dañados de dos en dos para mantener el equilibro En maquinas de más de una cuchilla tenga cuidado puesto que la rotación de una cuchilla puede causar la rotación de otras cuchillas III OPERACIÓN Nunca haga funcionar la máquina dentro de un área cerrada donde gases peligrosos de óxido de carbono pueden acumularse Siegue so...

Страница 12: ...raccoglierba su un prato dove non sono state utilizzate le attrezzature per l insaccamento di erba e foglie si raccolgono la paglia e i detriti che si sono accumulati in lunghi periodi di tempo La quantità raccolta e il tempo totale necessario per questa operazione potrebbero essere maggiori rispetto ad un utilizzo regolare del sacco raccoglierba Mettere sempre la valvola a farfalla alla massima v...

Страница 13: ... gas inodore ma letale Usare i tosaerba soltanto con la luce del giorno oppure in presenza di buona luce artificiale Prima di avviare il motore disinnestare la frizione degli accessori da taglio e portare la leva del cambio sulla posizione di folle Non impiegare questo macchinario su terreni con una pendenza di oltre 5o Tenere presente che non esistono pendii sicuri Prestare particolare attenzione...

Страница 14: ... Waarschijnlijk verzamelt u dan meer en duurt de bewerking langer dan wanneer u de grasvanger regelmatig gebruikt Zet de gashendel altijd op volle snelheid als u de grasvanger gebruikt Selecteereenversnellingdielaaggenoegisvoorgoedemaaiprestaties een snede van goede kwaliteit en een goede verzameling in de containers OPMERKING Het kan nodig zijn om de maaibreedte te overlappen voor het beste resul...

Страница 15: ...ragewicht en of wielgewichten wanneer dat in de handleiding wordt aangeraden Kijk uit voor het verkeer wanneer u de weg oversteekt of zich nabij een weg bevindt Stop de messen voordat u andere oppervlakken dan gras oversteekt Voer bij het gebruik van hulpstukken het materiaal nooit af in de richting van omstanders en laat niemand in de buurt van de machine komen terwijl deze in bedrijf is Gebruik ...

Страница 16: ...atta där gräs och lövin samlingsutrustning inte använts plockar du upp ogräs och skräp som samlats under en längre tid Mängden som insamlas och den totala insamlingstiden kan då överstiga den normala tiden för användning av gräsuppsamlaren Kör alltid motorn på maximal hastighet vid uppsamling Välj ett varvtal som är tillräckligt lågt för att uppnå bra prestanda och en bra kvalitet i både klippning...

Страница 17: ...även de andra bladen roterar III ANVÄNDNING Kör inte motorn i ett slutet rum där farliga mängder av koloxid kan sam las Klipp endast i dagsljus eller under fullgott artificiellt ljus Koppla från alla tillbehörskopplingar och lägg in växeln i neutralläge innan du startar motorn Kör inte på mark som sluttar mer än 5 Kom ihåg att det inte finns några säkra sluttningar Körning över gräss luttningar kr...

Страница 18: ...k av gressoppsamleren Kjør alltid med gasspaken på fullt når du samler opp Velg et gir som er lavt nok til å gi god klippeytelse god kvalitet og god oppsamlingsytelse NB Det kan være nødvendig å overlappe klippebredden for å passe din arbeidssituasjon Dersom gresset er veldig høyt skal det klippes to ganger Første gang klippes det ganske høyt den andre gangen til ønsket høyde Bruk venstre side av ...

Страница 19: ...i god kunstig belysning Slå alle koblinger der betjener knive fra og sæt plæneklipperen i frigear før du forsøger at starte motoren Kør ikke på skråninger på over 5 Husk der findes ingen sikre skråninger Vær særdeles forsigtig ved kørsel på græsklædte skråninger Gør følgende for at undgå at vælte stands eller start ikke pludseligt ved kørsel op ad eller ned ad bakke kobl langsomt til og hold altid...

Страница 20: ...eligere end den mængde og tid der ellers vil være ved regelmæssig brug af græsopsamleren Kør altid med speederen på fuld hastighed når der opsamles græs Vælg et gear der er lavt nok til at give en god klippepræstation god klipning og god opsamling BEMÆRK Det kan være nødvendigt at overlappe klippebredden alt efter forholdene Hvis græsset er meget højt skal det klippes to gange Første gang relative...

Страница 21: ...ndre blader også begynner å rotere III DRIFT Denne maskinen må ikke brukes innenfor et begrenset området hvor farlig karbonmonoksid kan oppsamles Bruk gressklipperen traktoren kun om dagen eller med godt kunstig lys Før du prøver å starte motoren må alle bladfastgjørings kløtsjer og gear settes i fri Bruk ikke traktoren på skråninger på mer enn 5 grader Husk at det finnes ikke noen trygg nedoverba...

Страница 22: ...uuremmat kuin osaat olettaa leikattuasi tavallista nurmikkoa ruohonkerääjän kanssa Käytä aina kuristinta täydellä teholla kerätessäsi ruohoa Valitseriittävänpienivaihde jottasaatkunnollisenleikkuutuloksenja tehon ja ruoho kerääntyy kunnolla kerääjään HUOM Voi olla tarpeen ajaa uudestaan sama leveys kunnollisen tuloksen saavuttamiseksi olosuhteissa Jos ruoho on hyvin pitkää se pitää leikata kahteen...

Страница 23: ... terän pyörittäminen voi aiheuttaa toisten terien pyörimisen III KÄYTTÖ Älä käytä moottoria suljetussa tilassa johon voi keräytyä vaarallisia hiilimo noksidihöyryjä Leikkaa ruoho vainpäivänvalossa tai hyvässä valaistuksessa Ennen moottorin käynnistämistä kytke irti kaikki teränkiinnityskytkimet ja vaihda vapaavaihteelle Älä aja 5 jyrkemmilla rinteillä Muista ettei ole olemassa mitään turvallista r...

Страница 24: ...de ensacamento de grama e folhas não for usado você está recolhendo os resíduos acumulados durante longo período de tempo O volume recolhido e o tempo total da operação pode ser maior quanto tiver experiência com o uso normal do recolhedor de grama Quando estiver ensacando acelerar na máxima velocidade Selecionar uma marcha baixa suficiente para obter um bom rendimento do corte da grama boa qualid...

Страница 25: ...AÇÃO Não opere o motor num espaço confinado onde os gases perigosos de monóxido de carbono podem se acumular Corte somente debaixo de luz do dia ou em boa iluminação artificial Antes de tentar ligar o motor desengate todas as embreagens de conexão das lâminas e coloque o câmbio em ponto morto Não usar em inclinações maiores do que 5 Lembre sedequenãoexistetalcoisacomoumdeclive seguro Movimento sob...

Страница 26: ...η χορταριών σε γκαζόν όπου δεν έχει χρησιμοποιηθεί εξοπλισμός με σάκο συλλογής γρασιδιού και φύλλων θα συλλέξετε μικρά ξύλα και σκουπίδια που έχουν συσσωρευτεί με την πάροδο του χρόνου Η ποσότητα που συλλέγεται και ο συνολικός χρόνος λειτουργίας μπορεί να είναι μεγαλύτεροι από ό τι θα συναντήσετε κατά την κανονική χρήση του συλλέκτη χορταριών σας Πάντα να θέτετε το μοχλό πεταλούδας σε λειτουργία σ...

Страница 27: ...ιστροφή μίας λεπίδας μπορεί να προκαλέσει την περιστροφή άλλων λεπίδων III ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Μη θέτετε τον κινητήρα σε λειτουργία σε κλειστό χώρο όπου μπορεί να συσσωρευτούν επικίνδυνες αναθυμιάσεις μονοξειδίου του άνθρακα Να κουρεύετε γκαζόν μόνο κατά τη διάρκεια της ημέρας ή με καλό τεχνητό φωτισμό Πριν προσπαθήσετε να θέσετε τον κινητήρα σε λειτουργία να αποσυνδέετε όλους τους συμπλέκτες σύνδεσης λεπί...

Страница 28: ...level který se zde nahromadil za dlouhé časové ob dobí Sebrané množství a celková doba práce mohou být vyšší než při pravidelném používání zachycovače trávy Při pytlování vždy pracujte se sekačkou na plný výkon Zvolte si dostatečně nízkou rychlost abyste dosáhli dobrého výkonu při sekání kvalitního střihu a dobré účinnosti pytlování POZNÁMKA POZNÁMKA Podle vašich podmínek může být nezbytné aby se ...

Страница 29: ...potøebované žacínoževymìòujtevždyv sadìspoleènìs upevòovacímišrouby abybylododrženo správné vyvážení U více nožových strojù dbejte opatrnosti jelikož otáèení jednoho nože mùže zpùsobit že se roztoèí druhý nùž III Provoz III Provoz Neprovozujtestrojv uzavøenémprostoru kdebymohlodojítkekoncentracinebezpeèného kyslièníku uhelnatého Se sekaèkou pracujte pouze za denního svìtla nebo pøi dobrém umìlém o...

Страница 30: ... dugo vremena Na kupljena količina i ukupno razdoblje rada mogu biti veći nego što bi bili uz redovito rabljenje hvatača trave Kad radite s vrećicom za prikupljanje uvijek radite punom snagom stroja Odaberite brzinu motora dovoljnu da bi kosilica mogla učinkovito raditi kvalitetno kositi i dobro prikupljati bilje NAPOMENA NAPOMENA Može biti neophodno preklapati širine košenih dijelova da bi se zad...

Страница 31: ... istrošeni ili ošteceni Zamijenite istrošene ili oštecene noževe i vijke u kompletu da se održi ravnoteža Budite narocito pozorni pri pregledu strojeva sa više noževa gdje rotacija jednog noža može uzrokovati rotaciju svih drugih noževa Smanjite prigušivanje kad motor nije u radu i ako motor ima ventil za prekid dovoda goriva zatvorite dovod goriva na koncu rada III UPRA VLJANJE STROJEM III UPRA V...

Страница 32: ...čas porabljen za obratovanje bosta lahko izdatnejša kot ste ju vajeni pri običajni zelenici Pri pobiranju v vrečo imejte plin vedno do konca odprt Izberite primerno prestavo da boste dosegali najboljši obratovalni učinek dobro kvaliteto rezanja in pobiranja OPOMBA OPOMBA Možno je da boste v takšnih pogojih morali prekrivati rezalno površino Če je trava zelo visoka jo je potrebno rezati dvakrat Prv...

Страница 33: ...a rezila in vijake vedno zamenjati v kompletu Pri pregledovanju strojev ki imajo vec rezil bodite posebej previdni saj vrtenje enega rezila lahko povzroci vrtenje vseh ostalih rezil Cejemotorprižgan kosilnicapanedeluje zmanjšajtenastavitevdušenja Pokoncani košnji prekinite dovod bencina zapiranjem ventila za dovod bencina ce vaš motor ima vgrajen takšen ventil III UPRA VLJANJE S STROJEM III UPRA V...

Страница 34: ...plastikowy worek na śmiecie a Wyłączyć łopatki przełączyć bieg na jałowy zaciągnąć hamulec postojowy i wyłączyć silnik b Podnieść siedzenie Odczepić i podnieść pokrywę c Wyciągać pojemniki pojedynczo chwytając je za uchwyty i pociągając do tyłu ściągając z szyn rurowych d Kiedy pojemnik stoi na ziemi zamknąć i zabezpieczyć górę plastikowego worka z trawą e Pochylić pojemnik na bok i wyciągnąć nape...

Страница 35: ...ych traw wymaga zachowania szczególnej uwagi W celu zmniejszenie ryzyka przewrócenia siê kosiarki nale y przestrzegaæ nastêpuj cych zasad nie nale y zatrzymywaæ siê lub ruszaæ gwa townie w przypadku poruszania siê w dó lub w górê stoku sprzêg o nale y w czaæ powoli nie wolno przemieszczaæ dŸwigni zmiany biegów w po o enie neutralne szczególnie w trakcie poruszania siê w dó stoku nale yzachowaæma p...

Страница 36: ...osti z pravidelného použitia vášho zberača trávy Vždy spustite plyn na plné otáčky pri plnení Zaraďte nízky prevod dostatočný na to aby bol dosiahnutý dobrý žací výkon dobrá kvalita rezu a dobrý zberný výkon POZNÁMKA Môže byť potrebné prekrytie šírky rezu aby vyhovovala vašim podmienkam Ak je tráva veľmi vysoká môže sa kosiť na dvakrát Prvý raz relatívne vysoko druhý raz na požadovanú výšku Použív...

Страница 37: ...stredí kde by sa mohli zhromažďovať výpary kysličníka uhoľnatého Pracujte len za denného svetla alebo pri dobrom umelom osvetlení Prv než začnete štartovať motor odpojte všetky spojky pripojení nožov a preraďte na neutrál Nepoužívajte stroj na svahoch strmších viac ako 5 Pamätajte že neexistuje nič také ako je bezpečný svah Jazda na trávnatých svahoch vyžaduje zvláštnu starostlivosť Aby ste sa chr...

Страница 38: ... összes ideje ilyenkor nagyobb lehet mint a fűszedő szokásos használata esetén Zsákoláskor mindig teljes gázt adjon Válasszon elég alacsony sebességet ahhoz hogy a fűnyíró jól vágjon a vágás minősége jó legyen és a zsákolás is jól menjen MEGJEGYZÉS Egyes körülmények mellett szükséges lehet a vágási hosszt átfedni Ha a fű különlegesen hosszú akkor kétszer kell nyírni Először még viszo nylag hosszúr...

Страница 39: ...pet zárt helyiségben ahol a veszélyes szén monoxid füst felgyûlhet Kizárólag nappali fényben vagy erõs mesterséges fény mellett használja a gépet A motor elindítása előtt vegye le az összes penge tengelykapcsolóját és kapcsoljon semleges járatba Ne használja a gépet 5 nál nagyobb lejtésű területen Nefeledje hogynemlétezik biztonságos lejtő Aközlekedésfüveslejtőkön különös elővigyázatot igényel A f...

Страница 40: ...ярного применения травособирателя При сборе травы всегда работайте на полном газу Выбирайтепередачу достаточнонизкуюдляхорошейпроизводительного икачественного скашивания и для высокоэффективного травосбора ВНИМАНИЕ Возможно возникнет необходимость скашивания с перекрытием для обеспечения ваших требований к качеству Еслитраваслишкомвысокая еёследуеткоситьвдваприёма Сначала устанавливается относител...

Страница 41: ...м искусственном освещении Передзапускомдвигателяотключитесцеплениевсехножевыхнавесных приспособлений и переключите передачу в нейтральное положение Не используйте на склонах крутизной превышающей 5 Помните что безопасных склонов не существует Перемещение по травяным склонам требует особого внимания Чтобы избежать переворачивания избегайте резких стартов и остановок при перемещении вверх или вниз п...

Страница 42: ...ältel Seetõttu võib kogutav maht ja tööaeg olla suurem kui tavaliselt murukogujat kasutades Kokkukogumise ajal töötage alati täisgaasiga Valigepiisavaltmadalkäik ettagadaniidukiheadlõikamisjõudlust kvaliteeti ja rohu kokkukogumist MÄRKUS Teie soovidele vastamiseks võib olla vajalik lõikelaiuse osaline kattumine Kui muru on väga kõrge tuleks niita kaks korda Esimesel korral suhteliselt kõrgelt teis...

Страница 43: ...tööle väikeses ruumis kuhu võivad koguneda ohtlikud vingugaasi aurud Niitke ainult päevavalguses või hea kunstliku valgusega Enne kui püüate mootorit käivitada vabastage kõik lõiketerade ühendused ja viige käigukang neutraalasendisse Ärge kasutage rohkem kui 5 kallakutel Pidage meeles et ei ole olemas sellist asja nagu ohutu kallak Liikumine rohuga kaetud kallakutel nõuab erilist ettevaatust Ümber...

Страница 44: ... uz zālāja kur nav lietota zāles un lapu savākšanas iekārta jūs paceļat salmus un atkritumus kas ir sakrājušies ilgā laikā Savāktais daudzums un kopējais darbības laiks var būt lielāks nekā regulāri lietojot zāles savācēju Savācot zāli un lapas vienmēr darbiniet ierīci ar pilniem apgriezieniem Izvēlieties pietiekami zemu pārnesumu lai pļāvējs labi un kvalitatīvi pļautu un labi savāktu zāli un lapa...

Страница 45: ...NAUDOJIMAS Nedirbkite su įranga uždaroje patalpoje kur gali susikaupti pavojingi anglies monoksido garai Pjaukite tiktai dienos šviesoje arba prie geros dirbtinės šviesos Prieš bandant užvesti variklį atjunkite visų peilių prijungimo sankabas ir perjunkite į neutralią padėtį Nedirbkite ant nuolydžių statesnių kaip 5 Atsiminkite kad nėra saugių šlaitų Važiuojant per žolės šlaitus reikia elgtis laba...

Страница 46: ...ekārta jūs paceļat salmus un atkritumus kas ir sakrājušies ilgā laikā Savāktais daudzums un kopējais darbības laiks var būt lielāks nekā regulāri lietojot zāles savācēju Savācot zāli un lapas vienmēr darbiniet ierīci ar pilniem apgriezieniem Izvēlieties pietiekami zemu pārnesumu lai pļāvējs labi un kvalitatīvi pļautu un labi savāktu zāli un lapas IEVĒROJIET Var būt nepieciešams pļaut ar pārklāšano...

Страница 47: ...i Pļaujiet tikai dienas gaismā vai pie laba mākslīgā apgaismojuma Pirms mēģināt iedarbināt dzinēju atslēdziet visus asmeņu piederumu kloķus un ielieciet pārnesumu neitrālā ātrumā Nelietojiet mašīnu uz nogāzēm kas stāvākas par 5 Atcerieties neviena nogāze nav droša nogāze Esiet īpaši uzmanīgi kustoties pa zālājiem klātām nogāzēm Lai pasargātos no apgāšanās Neapstājieties un nesāciet darbināt motoru...

Страница 48: ...ивада където не е използван уред за събиране на трева и листа ще трябва да събирате ръчно насъбралата се от много време слама и остатъци Събраното количество и цялото време на работа ще е по обемно отколкото ако сте събирали редовно тревата Винаги задействайте дросела при пълна скорост когато събирате трева Изберете достатъчно ниска скорост за да постигнете добро рязане на косачката и качествено с...

Страница 49: ...те осо бено внимание на изправността им тъй като при въртенето всеки от ножовете може да повреди останалите III НАЧИН НА РАБОТА Не пускайте машината да работи в затво рено пространство където може да се получи натрупване на опасния газ въглероден моно ксид Косете само на дневна светлина или при силно изкуствено осветление Разблокирайте всички ножове и улеи преди включването на двигателя Не използв...

Страница 50: ...entru o funcţionare optimă Când folosiţi maşina pe o suprafaţă pe care nu s a folosit echipament de adunat iarba şi frunzele veţi aduna resturile acumulate în lungi perioade de timp Cantitatea colectată şi timpul total de operare pot fi mai mari decât în condiţii normale Acceleraţi întotdeauna la maxim când însăcuiţi Folosiţi o viteză destul de scăzută pentru ca maşina de tuns iarba să taie în mod...

Страница 51: ...e motorul în spaţii strâmte unde poate avea loc o acumulare periculoasă de monoxid de carbon Cosiţi numai la lumina zilei sau într un iluminat artificial corespunzător Înainte de pornirea motorului eliberaţi ambreiajele care ţin de lame şi puneţi le într o poziţie neutră Nu l folosiţi pe pante cu o înclinare mai mare de 5 Nu uitaţi nu există pante sigure Înaintarea pe pante acoperite cu iarbă cere...

Страница 52: ...m 37 532 19 26 03 Ring Cover Gasket 38 532 13 08 95 Latch Handle Cover 532 41 21 67 Owner s Manual H342HG 96071001600 7 2 O ª N O T ª O P E R A T E ª M O W E R ª U N L E S S ª C O N T A I N E R ª I S ª P R O P E R L Y I S N S T A L L E D O N T A I N E R ª I S S U B J E C T ª T O ª W E A R ª A N D ª D E T I E R I O R A T I O N ª H E C K ª B A G ª F R E Q U E N T L Y ª 2 E P L A C E ª W H E N C R A ...

Отзывы: