background image

3

DE

GB

NL

IT

SP

Achten Sie besonders auf die Erläuterungen, denen fol-

gende Hinweise vorausgehen:

ACHTUNG

Dieses Zeichen weist Sie darauf hin, bei bestimmten Schritten vorsichtig
zu sein. Bedeutet eine hohe Wahrscheinlichkeit schwerer Körperverlet-
zungen bzw. sogar eine tödliche Gefahr, wenn die Anweisungen nicht
befolgt werden.

VORSICHT:

. Weist auf die Möglichkeit von Körperverletzungen oder Beschädi-

gungen des Geräts hin, wenn die Anweisungen nicht befolgt wer-

den.

HINWEIS:

Enthält nützliche Hinweise.

Bei Problemen und Rückfragen zum Gerät wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler.

Das Gerät so konzipiert, dass bei anweisungsgerechtem Gebrau-

ch ein sicherer und zuverlässiger Betrieb garantiert werden kann.
Vor dem Gebrauch Ihres jeweiligen Geräts lesen sie bitte aufmerk-
sam den Inhalt dieses Handbuchs. Andernfalls laufen Sie Verlet-
zungsgefahr und riskieren die Beschädigung des Geräts.

1.

Machen  Sie  sich  vor  dem  Gebrauch  mit  der  Betriebsweise  und
den  Kommandos  des  Geräts  vertraut.  Informieren  Sie  sich,  wie
man  die  Werkzeuge  und  den  Motor  schnell  anhält  und  machen

SICHERHEITSBESTIMMUNGEN

Pay particular attention to information preceded by the
following indications:

DANGER

This sign urges you to be careful when carrying out certain operations.
Indicates a strong possibility of serious physical injury, even death, if the
instructions are not followed.

PRECAUTION:

. Indicates a possibility of physical injury or damage to the equipment

if the instructions are not followed.

.

NOTE :

Provides useful information.

In case of problems arising or for any questions regarding the acces-

sory, please contact your distributor.

This machine is designed to ensure a safe and reliable servi-

ce, if the machine is used in accordance with the instructions.
Before using your machine, please read and make sure you
understand the contents of this manual. If you do not do this,
you run the risk of causing injury and the equipment can be
damaged.

1.

Familiarise yourself with how the machine works and how to

SAFETY PRECAUTIONS

Let met name op aanwijzingen die vooraf worden
gegaan door de volgende aanduidingen:

LET OP

Dit symbool spoort aan tot voorzichtigheid tijdens

het uitvoeren van bepaalde handelingen. Het duidt op het risi-
co van ernstig lichamelijk, mogelijk zelfs fataal letsel, indien de
instructies niet worden opgevolgd.

WAARSCHUWING:

. Dit symbool duidt op de mogelijkheid van lichamelijk letsel of schade

aan de machine, indien de instructies niet worden opgevolgd.

NB:

Nuttige informatie voor de gebruiker.

Neem contact op met uw dealer indien er zich problemen voordoen of
als u vragen hebt over de machine.

De machine is veilig en betrouwbaar indien deze wordt gebruikt

conform de instructies. Lees voor gebruik van de machine deze
handleiding aandachtig door en volg de instructies nauwkeurig
op. Indien dit wordt nagelaten, bestaat risico op lichamelijk letsel
en schade aan de machine.

1.

Stel uzelf voor gebruik van de machine goed op de hoogte van de
werking en de bedieningsknoppen. Zorg ervoor dat u weet hoe de
onderdelen  en  de  motor  snel  kunnen  worden  uitgeschakeld  en

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 

Prestare particolare attenzione alle indicazioni
precedute dalle seguenti diciture:

ATTENZIONE

Questo simbolo vi richiama alla prudenza durante determinate operazio-
ni. Segnala un elevato rischio di lesioni corporali gravi, e persino un per-
icolo mortale, in caso di mancata osservanza delle istruzioni.

PRECAUZIONE :

. Segnala il rischio di lesioni corporali o di danni all’attrezzatura in caso

di mancata osservanza delle istruzioni.

NOTA :

Fornisce informazioni utili.

In caso di problemi, o per qualsiasi domanda concernente la macchi-
na, rivolgetevi al vostro rivenditore di fiducia.

La macchina è concepita per assicurare un servizio sicuro ed affi-

dabile in condizioni di utilizzo conformi alle istruzioni. Prima di
usare la macchina, leggere e comprendere il contenuto di questo
manuale. In caso contrario, vi esporrete al rischio di ferite e di
danneggiare l’attrezzatura.

1.

Prendere  conoscenza  del  funzionamento  e  dei  comandi  della
macchina prima dell’uso. Accertarsi di saper arrestare rapidamen-

CONSEGNE DI SICUREZZA

Preste especial atención a las indicaciones

precedidas por las referencias siguientes:

ATENCIÓN

Esta señal le exige prudencia cuando realice ciertas operaciones. Indica
una posibilidad elevada de daños corporales graves, incluso peligro de
muerte, si no se siguen las instrucciones.

PRECAUCIÓN:

Indica la posibilidad de daños corporales o deterioro del equipo si

no se siguen las instrucciones.

NOTA :

Ofrece información de utilidad.

En caso de problemas, o para cualquier otra cuestión relacionada con
la máquina, le rogamos se dirija a su distribuidor.

La máquina ha sido creada para garantizar un servicio seguro y

fiable en las condiciones de uso conformes a las instrucciones.
Antes de utilizar su máquina, le rogamos lea y asimile el conteni-
do del presente manual. De lo contrario, se expondría a posibles
riesgos y el equipo podría verse dañado.

1.

Familiarícese con el funcionamiento y los mandos de la máquina
antes  de  utilizarla.  Aprenda  cómo  parar  las  herramientas  y  el
motor  rápidamente  y  entienda  correctamente  el  funcionamiento

CONSIGNAS DE SEGURIDAD

Содержание 544 97 65-01

Страница 1: ...T200 Compact pro GB Operating manual Micro cultivator T200 Compact pro NL Gebruikshandleiding Microploeg T200 Compact pro IT Istruzioni per l uso Microsarchiatrice T200 Compact pro ESP Manual de uso Micro binadora T200 Compact pro 25330 03 01 114 01 72 20 ...

Страница 2: ...n oliepeil 13 14 Vullen met benzine 15 16 Gebruik van de machine Gebruiksinformatie 19 Voor het starten van de motor 22 23 De motor starten 24 25 Koppeling gashendel 26 De motor uitschakelen 26 Werken met de machine 27 Tips voor gebruik 27 Transport 28 Transport in een voertuig 29 30 Opslag van de machine Opslag 31 Norme di sicurezza Norme di sicurezza 3 4 5 6 7 8 9 Autoadesivi e Posizioni Autoade...

Страница 3: ...vangen van de draaiende delen 47 Demontage van de draaiende delen 47 Montage van nieuwe onderdelen 47 Reparatiewerkzaamheden Probleem oorzaak oplossing 50 Accessoires Accessoire graskantsteker 53 Accessoire aanaarder 53 Accessoire wiedmes 54 Accessoire gazonbeluchter 54 Accessoire transportwiel 55 Technische gegevens Tabel 57 Manutenzione Quadro periodico di manutenzione 35 Manutenzione del filtro...

Страница 4: ...oor de gebruiker Neem contact op met uw dealer indien er zich problemen voordoen of als u vragen hebt over de machine De machine is veilig en betrouwbaar indien deze wordt gebruikt conform de instructies Lees voor gebruik van de machine deze handleiding aandachtig door en volg de instructies nauwkeurig op Indien dit wordt nagelaten bestaat risico op lichamelijk letsel en schade aan de machine 1 St...

Страница 5: ...kken Ze kunnen wor den gegrepen door bewegende delen Kies voor nauwe kleding en stevige schoenen met antislipzolen die de voeten compleet omsluiten Gebruik stevige handschoenen De handschoenen verminderen de overdracht van trillingen naar uw handen 6 De machine mag in geen enkel geval worden gebruikt door kin deren of door personen die niet bekend zijn met de instructies De nationale regelgeving k...

Страница 6: ...gebruik Zo voor komt u ongevallen of schade aan de machine 12 Controleer of alle bevestigingsvoorzieningen goed zijn vastge draaid 13 LET OP GEVAAR Benzine is zeer licht ontvlambaar Bewaar de brandstof in speciaal daarvoor bestemde vaten Vul het brandstofreservoir uitsluitend buiten en voor het starten van de motor Het is verboden te roken tijdens het vullen van het reservoir of tijdens andere han...

Страница 7: ...oge concentratie kunnen deze gassen bewusteloosheid veroor zaken of zelfs dodelijk zijn Zorg voor voldoende ventilatie 19 Schakel de motor uit als de machine onbeheerd wordt achtergelaten de brandstof wordt bijgevuld 20 Schakel de motor uit en verbreek het contact met de bougie voordat er werkzaamheden aan de draaiende delen worden ver richt voordat de machine wordt schoongemaakt gecontroleerd of ...

Страница 8: ... en dergelijke van het te bewerken terrein 26 Wijzig nooit iets aan de motorinstellingen en laat de motor nooit met een te hoog toerental draaien 27 De draaiende delen zijn scherp en draaien met hoge snelheid Ze kunnen zeer ernstige ongevallen veroorzaken Houd handen en voeten op veilige afstand van de draaiende delen als de motor is ingeschakeld Zet de motor uit voordat u begint met controle of o...

Страница 9: ...t Controleer de uit laatdemper en het benzinereservoir en verwijder plantenresten of overtollige olie om brandgevaar te voorkomen 32 Ingeval het brandstofreservoir dient te worden geleegd dient dit buiten te worden gedaan bij een afgekoelde motor 33 Stal de machine in een droge ruimte Zet de machine nooit met brandstof in het reservoir in een ruimte waar de benzinedampen in contact kunnen komen me...

Страница 10: ...gen dat deze onderdelen of accessoires zijn gecertificeerd conform de gelden de Europese veiligheidsvoorschriften Het gebruik van niet gecer tificeerde accessoires kan uw veiligheid in gevaar brengen 38 Gebruik de machine niet als aandrijfmiddel voor ongeschikte accessoires slepen Zie de onderhoudstips in de motorhandlei ding en de gebruikershandleiding 39 Lees voor gebruik altijd aandachtig de mo...

Страница 11: ...10 KW mn 1 Kg llllllllllllllllll AUFKLEBER UND IHR JEWEILIGER ORT DE GB NL IT SP STICKERS AND LOCATIONS STICKERS EN SYMBOLEN AUTOADESIVI E POSIZIONI AUTOADHESIVOS Y UBICACIÓN ...

Страница 12: ...n 1 Kg llllllllllllllllll Geluidsdrukniveau Koppelingshendel Losgekoppeld Ingekoppeld KW mn 1 Kg llllllllllllllllll Livello di pressione acustica Leva d innesto Disinnestato Innestato KW mn 1 Kg llllllllllllllllll Nivel presion acustica Manilla de embrague Desembragada Embragada KW mn 1 Kg llllllllllllllllll DANGER Rotating blades DANGER WARNING Read the instruction manual WARNING Consult the inst...

Страница 13: ...tekingspomp 16 Vleugelmoeren Beschrijving van de onderdelen Identificatieplaat van de machine A Nominaal vermogen B Gewicht in kilogram C Serienummer D Productiejaar E Type machine F Naam en adres van de fabrikant G CE keurmerk H Maximaal motortoerental I Gemeten niveau geluidsvermogen 2 1 CARATTERISTICHE 1 Commutatore ON OFF 2 Marmitta di scappamento 3 Filtro dell aria 4 Tappo del serbatoio della...

Страница 14: ...arter 3 Bewaar de doseerverpakking deze hebt u nodig voor het verver sen van de motorolie wat om de 10 bedrijfsuren dient te gebeu ren LET OP De machine wordt zonder motorolie geleverd U dient daarom de tank met olie te vullen met behulp van de met de machine meegeleverde doseerjerrycan Houd u aan deze dosering want een overschrijding ervan kan ernstige schade aan de motor veroorzaken PREPARAZIONE...

Страница 15: ...e maximaal 0 10 liter Aanbevolen olie Gebruik 4 taktolie van eersteklas kwaliteit SAE 10W 30 API SG FG olie wordt aanbevolen voor algemeen gebruik bij alle temperaturen WAARSCHUWING Het gebruik van een niet reinigende olie of van 2 taktolie kan de levensduur van de motor verkorten PREPARAZIONE DELLA MACCHINA Capacità serbatoio olio motore 0 10 litri max Olio consigliato Usare un olio per motori a ...

Страница 16: ...laag loodge halte om aanslag in de brandstofkamer te voorkomen Gebruik nooit vervuilde benzine of een mengsel van olie en benzine Zorg ervoor dat er geen vuil stof of water in het benzinereservoir terechtkomt Capaciteit brandstofreservoir 0 6 liter Vullen met benzine LET OP Benzine is zeer licht ontvlambaar en kan onder bepaalde omstandigheden exploderen Vul het reservoir op een goed geventileerde...

Страница 17: ... van het reservoir goed is vastgedraaid Mors geen benzine tijdens het vullen van het reservoir Benzines petters of dampen kunnen vlam vatten Controleer voor het starten van de motor of de gemorste benzine is opgedroogd en of de dam pen zijn vervluchtigd Voorkom direct contact van benzine met de huid of inademing van de dampen BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN re e non avvicinare fiamme vive o scin...

Страница 18: ...itzen nach hinten Montieren Sie die Spitzen nach hinten und drücken Sie leicht auf die Lenkstange um das Gerät gut steuern zu können Vermeiden Sie den Einsatz des Geräts auf stark kieselhaltigem Gelände Richten Sie die Spitzen nach vorne und üben Sie einen leichten Druck auf die Lenkstange aus Spitzen nach hinten und mit Druck auf die Lenkstange Richten Sie die Spitzen nach hinten und üben Sie kei...

Страница 19: ...le the blades with the tips facing backwards and press very gently on the handlebars to maintain good control over the machine Avoid using the machine on soil that is too stony Put the tips of the blades facing forwards and apply a light pressure on the handlebars Blade tips facing backwards and light pressure on the handlebars Put the tips of the blades facing backwards and don t put any pres sur...

Страница 20: ...ren om de grond na te bewerken Monteer de punten naar achteren en druk licht op het stuur om de machine goed onder controle te houden Gebruik de machine zo min mogelijk op terreinen die veel keien en stenen bevatten Zet de punten naar voren en druk licht op het stuur Zet de punten naar achteren en druk licht op het stuur Zet de punten naar achteren en druk niet op het stuur Zet de punten naar vore...

Страница 21: ...ndietro Montare le punte all indietro e premere molto leggermente sul manu brio per mantenere un buon controllo della macchina Evitare di usare la macchina su terreni troppo pietrosi Mettere le punte in avanti ed esercitare una leggera pressione sul manubrio Punte all indietro ed esercitare una pressione sul manubrio Mettere le punte all indietro e non esercitare alcuna pressione sul manubrio Mett...

Страница 22: ...s hacia detrás Coloque las puntas hacia detrás y empuje muy ligeramente el manillar para tener un control apropiado de la máquina Evite utilizar la máquina en terrenos demasiado pedregosos Coloque las puntas hacia delante y ejerza una ligera presión sobre el manillar Puntas hacia atrás y ejercer presión sobre el manillar Coloque las puntas hacia atrás y no ejerza presión sobre el manillar Coloque ...

Страница 23: ...posite Voor het starten van de motor De machine voor de eerste keer gebruiken Zorg voor een goede voorbereiding van de machine zie vorige hoofdstuk LET OP Zorg voor het starten van de machine dat zich geen personen met name kinderen of dieren in de buurt van de machine bevinden WAARSCHUWING Zorg ervoor dat u bij het starten van de machine in de gearceer de zone staat zie afbeelding hiernaast Prima...

Страница 24: ...Druk enkele malen op de ontstekingspomp 3 tot er brandstof in de retourleiding 4 zichtbaar is 2 Gebruik de starter door het schuifje 2 naar voren te klikken 1 Zet de aan uitschakelaar 1 op ON NB Gebruik de starter niet bij een nog warme motor of bij een hoge bui tentemperatuur 3 Premere più volte sulla pompa di accensione 3 fino a che sia visi bile ad occhio nudo il passaggio del carburante nel tu...

Страница 25: ...met de linke rhand en blokkeer de steunstang met de linkervoet Omdat de machine zeer licht is kan het starten de machine uit balans brengen wat ernstig letsel tot gevolg zou kunnen hebben 4 Trek licht aan de starthendel 5 tot een weerstand voelbaar is Trek vervolgens hard aan de hendel om de motor te starten De motor starten ATTENZIONE Afferrare saldamente la maniglia di trasporto con la mano sini...

Страница 26: ...oor het indrukken van de gashendel zal de motor snelheid maken en zullen de draaiende delen van de machine gaan bewegen Dit kan ongevallen of letsel veroor zaken 5 Verplaats het schuifje van de starter 2 langzaam naar achteren Laat de motor opwarmen tot deze rustig draait ATTENZIONE Non stringere mai la leva dell acceleratore durante la messa in moto del motore Stringendo la leva dell acceleratore...

Страница 27: ...eling Gashendel Druk bij een lopende motor en met de handen aan het stuur langzaam de gashendel 8 in om snelheid te maken en de accessoires aan te dri jven De motor uitschakelen 1 Laat de gashendel 8 los 2 Zet de aan uitschakelaar 1 op Off De motor wordt meteen uitgeschakeld Frizione Acceleratore Con il motore in moto e con entrambe le mani sulle impugnature spin gere gradualmente la leva dell acc...

Страница 28: ...n van rechts naar links te bewegen Druk de steunstang iets meer naar boven of naar beneden voor een optimaal resultaat Tips voor gebruik Heeft de machine een te hoge snelheid druk dan op het stuur zodat de steunstang dieper in de grond komt waardoor de machine wordt afgeremd zie afbeelding hiernaast Ingeval de accessoires de grond omspitten maar de machine komt niet vooruit til dan de linker en re...

Страница 29: ...port is echter niet aan te raden op zeer harde bodems zoals straatwerk of beton De machine dragen Pak de machine vast bij de transporthendel en til hem met een hand op Dit vergt niet veel inspanning want de machine weegt slechts 12 kg LET OP Schakel de motor altijd uit voordat u de machine optilt WAARSCHUWING Laat de motor afkoelen en met name de uitlaat zodat u zich er niet aan kunt branden Trasp...

Страница 30: ... dubbel op de motor 3 Draai de 2 onderste vleugelmoeren 2 weer vast 4 Draai de 2 bovenste vleugelmoeren 2 van de tussenstuurstan gen D los 5 Klap de bovenste stuurstang C naar beneden 6 Draai de 2 bovenste vleugelmoeren 2 weer vast De machine LET OP Leeg het benzinereservoir voordat de machine met een voertuig wordt getransporteerd Trasporto in un veicolo 1 Svitare i 2 dadi a farfalla 2 della part...

Страница 31: ...esgewenst ook nog de steun in en kantel de machine naar achteren zo neemt de machine qua hoogte nog minder ruimte in beslag 8 Zet de machine vast om te voorkomen dat deze tijdens het transport kan omvallen WAARSCHUWING Zorg ervoor dat de gasbedieningskabel en het snoer van de aan uitschakelaar niet worden afgekneld of beschadigd bij het bui gen van de stuurstangen possibile nel cofano 7 Se necessa...

Страница 32: ...8 Trek twee of drie keer langzaam aan het startkoord om de bin nenkant van de cilinder goed te smeren 9 Controleer en vervang indien nodig alle defecte onderdelen 10 Zet de machine op een schone en droge plek en leg er dekzeil overheen WAARSCHUWING Volg elk najaar en elke keer als u de machine voor langere tijd opslaat de volgende instructies op om ervoor te zorgen dat de machine te allen tijde kl...

Страница 33: ...zinleitung überprüfen Motorbetrieb überprüfen Äußeres der Maschine überprüfen Gashebelbetrieb überprüfen Stromkabel überprüfen Gaskabel nachstellen Alle Schrauben und Bolzen überprüfen überprüfen Getriebe reinigen WARTUNGSFREI Gangspeiser Alle 40 Betriebsstunden Wartungstabelle Achtung Vor allen Wartungsarbeiten den Motor anhalten Lösen Sie das Kerzenkabel um einen unbeabsichtigten Start des Gerät...

Страница 34: ...ngine function inspect Machine exterior inspect Throttle lever function inspect Electric cables inspect Control cable adjust All the nuts and bolts inspect inspect Gear housing clean NO MAINTENANCE Coupling mechanism Every 40 hours of operation Table of maintenance periodicity Danger Stop the engine before all maintenance work Disconnect the spark plug lead to avoid any risk of the machine acciden...

Страница 35: ...n de machine controleren Werking gashendel controleren Elektrische bekabeling controleren Gasbedieningskabel afstellen Alle bouten en schroeven controleren controleren Carter van de tandwieloverbrenging schoonmaken ONDERHOUDSVRIJ Centrifugaalgewichtjes van de koppelingen Om de 40 bedrijfsuren Tabel voor periodiek onderhoud Let op Schakel de motor uit voordat onderhoudswerkzaamheden worden verricht...

Страница 36: ...to del motore verificare Esterno della macchina verificare Funzione leva dell acceleratore verificare Cavi elettrici verificare Cavetto del comando dell acceleratore regolare Tutti i bulloni e i dadi verificare verificare Scatola ingranaggi pulire SENZA MANUTENZIONE Centrifughe della frizione Ogni 40 ore di esercizio Quadro periodico di manutenzione Attenzione Spegnere il motore prima di qualsiasi...

Страница 37: ...o del motor comprobar Exterior de la máquina comprobar Función del mango de velocidad comprobar Cableado eléctrico comprobar Cable del mando de velocidad equilibrar Todos los pernos y tuercas comprobar comprobar Carcasa de engranaje limpiar SIN MANTENIMIENTO Contrapesos de embragues Cada 40 horas de uso Cuadro de periodicidad de mantenimiento Atención Detenga el motor antes de llevar a cabo cualqu...

Страница 38: ...t filter vaker te worden gereinigd Onderhoud van het luchtfilter LET OP Gebruik nooit benzine of ontvlambare oplosmidde len voor het reinigen van het luchtfilterelement Dit kan brand of explosies veroorzaken LET OP Laat de motor nooit draaien zonder luchtfilter Dit kan vroegtijdige slijtage aan de motor veroorza ken Controleer altijd voordat u de machine start of het filterele ment goed op zijn pl...

Страница 39: ...e nemen 3 Verwijder het filterelement 4 Reinig het filterelement in een niet ontvlambaar oplosmiddel en laat het volledig drogen 5 Doop het filterelement in schone motorolie en verwijder overtollige olie door het element uit te wringen 6 Plaats het filterelement in de oorspronkelijke positie terug 7 Plaats de afdekkap van het luchtfilter terug door de lipjes aan de achterkant bij elkaar te knijpen...

Страница 40: ... een staalborstel Vervang de bougie als de elektroden zijn versleten of als het isolatiemateriaal is afgebladderd of gebarsten 3 Meet de afstand tussen de elektroden met behulp van een kaliber niet meegeleverd met een dikte van 0 6 tot 0 7 mm 4 Controleer of de ring 3 van de bougie nog in goede staat is en draai de bougie weer vast Doe dit handmatig om te voorkomen dat de draden worden vervormd Dr...

Страница 41: ...ot accom pany the machine WAARSCHUWING De bougie dient strak te worden vastgedraaid Gebeurt dit niet cor rect dan kan de bougie erg warm worden en de motor bescha digen NB Het kaliber en de bougiesleutel worden niet met de machine meegeleverd PRECAUZIONE La candela di accensione dev essere avvitata correttamente Una candela mal avvitata rischia di riscaldarsi notevolmente e di dan neggiare il moto...

Страница 42: ...e brand stof in een bak door de machine te kantelen naar de zijde waar zich de hals van het brandstofreservoir bevindt Onderhoud van het benzinefilter LET OP Benzine is zeer licht ontvlambaar en kan onder bepaalde omstandigheden exploderen Zorg ervoor dat er niet gerookt wordt in de ruimte waar benzine is opge slagen en vermijd contact met vlammen en vonken 1 Verificare che il tappo 1 del disposit...

Страница 43: ...iet ontvlambaar oplosmiddel te worden gereinigd Indien het filter erg vuil is dient het te worden vervangen 5 Verwijder water en vuil uit het reservoir door de binnenkant met een niet ontvlambaar oplosmiddel te spoelen 6 Plaats het brandstoffilter 3 terug in het reservoir en draai de dop 2 goed vast 3 Togliere con cautela il filtro carburante 3 dal collo del dispositivo di riempimento usando un fi...

Страница 44: ...op het scherm van de vonkenvanger Beschadig hierbij het scherm niet Er mogen in geen geval scheu ren of gaten in de vonkenvanger zitten Indien de vonkenvanger beschadigd is of teveel vuil bevat dient deze te worden gerepa reerd door uw dealer Onderhoud van de vonkenvanger LET OP De uitlaatdemper wordt erg warm als de motor wordt gestart Laat de uitlaatdemper afkoelen om ernstige brandwonden tijden...

Страница 45: ...n het oliereservoir en giet de olie in een bak door de motor te kantelen naar de zijde waar zich de hals van het oliereservoir bevindt Vervangen van de olie LET OP U dient daarom de tank met olie te vullen met behulp van de met de machine meegeleverde doseerjerrycan Houd u aan deze dosering want een over schrijding ervan kan ernstige schade aan de motor veroor zaken CONSIGLIO Vuotare l olio a moto...

Страница 46: ...van de stuurstang op de grond zodat de as van de motor parallel met de grond staat 4 Vul de met de machine meegeleverde doseerverpakking maxi male inhoud 0 10 liter met de aanbevolen olie zie pagina 13 14 5 Giet de gehele inhoud van de verpakking in het carter 6 Draai de dop van het oliereservoir weer dicht 3 Situare la macchina con gli attrezzi rotanti contro un muro e le impugnature a terra face...

Страница 47: ...in het luchtfilter terechtkomt 5 Nadat de machine is gereinigd dienen alle toegankelijke delen te worden drooggemaakt Reiniging na gebruik WAARSCHUWING Als de motor heeft gedraaid laat deze dan tenminste 30 minuten afkoelen voordat u begint met reinigingswerkzaamheden NB Indien de machine schoon wordt gespoten lage druk mag er geen water in het luchtfilter of in de bedieningskabel terechtko men Bo...

Страница 48: ...cotter pins 4 and the pins 5 2 Remove the blade 6 3 Carry out the same procedure for the other side 1 Place the new blade assembly on the right hand side 2 Align the fastening holes insert the pin 4 and cotter pin 5 3 Carry out the same procedure for the other side Inspecting and replacing the blade assemblies Dismantling the blade assembly Assembling new blade assemblies DANGER Wear protective gl...

Страница 49: ...offleitung Ersetzen Sie die Kerze Ersetzen Sie die Kerze Ersetzen Sie das Kabel oder befestigen Sie es an der Kerze Wenden Sie sich an Ihren Reparaturdienst Leeren Sie das gesamte System und füllen Sie es mit frischem Treibstoff auf Stellen Sie den Starterhebel auf offen und starten Sie zwei bis dreimal Ziehen Sie den Verbrenner nach Tauschen Sie die Fugen des Thermoraums aus Wenden Sie sich an Ih...

Страница 50: ...tch to the on position Fill the tank Clean the fuel filter Clean the fuel pipe Replace the spark plug Replace the spark plug Replace the conductor lead or fix it into the spark plug Contact your repair agent Empty the entire system and refill with new fuel Put the starter lever to the open position and pull two or three times Re tighten the carburettor Replace the joints of the thermal tank Contac...

Страница 51: ...or raakt oververhit Zet de aan uitschakelaar op on Vul het reservoir Reinig het brandstoffilter Reinig de brandstofleiding Vervang de bougie Vervang de bougie Vervang de stroomdraad of verbind deze met de bougie Neem contact op met uw dealer Leeg het gehele systeem en vul het reservoir met verse brandstof Zet de starthendel open en geef twee of drie keer gas Sluit de carburateur weer Vervang de ko...

Страница 52: ...gra Il motore si surriscalda Portare l interruttore in posizione on Riempire il serbatoio Pulire il filtro carburante Pulire il flessibile del carburante Sostituire la candela Sostituire la candela Sostituire il filo conduttore o fissarlo alla candela Contattare il vostro riparatore Vuotare tutto l impianto e rifare il pieno con del carburante nuovo Portare la leva dello starter in posizione di ap...

Страница 53: ... El motor se sobrecalienta Coloque el interruptor en la posición on Llene el depósito Limpie el filtro de carburante Limpie el conducto de carburante Sustituya la bujía Sustituya la bujía Sustituya el hilo conductor o fíjelo a la bujía Póngase en contacto con su servicio de reparación Vacíe todo el sistema y rellene de nuevo con carburan te fresco Coloque la palanca del estárter en la posición de ...

Страница 54: ...u rig en recht afsteekt De aanaarder bestaat uit een v vormige ploegschaar die de aarde efficiënt aan de kant schuift waardoor tegelijkertijd een voor getrok ken wordt Ook kan met behulp van de machine aarde op het plantgoed wor den aangebracht bijv op pootaardappelen en prei Accessoire graskantsteker Accessoire aanaarder ACCESSORI contattare il rivenditore di fiducia L accessorio tagliabordi si c...

Страница 55: ...n die de harde bovenlaag van de bodem fijnmaken en het onkruid op het bouwland verwijderen Accessoire wiedmes 6 tanden Accessoire gazonbeluchter De gazonbeluchter bestaat uit twee helften die zijn voorzien van veerpennen plus verlengstukken voor de beschermkappen rechts en links De beluchter verwijdert het in het gazon aanwezige mos zonder het gazon te beschadigen Dit resulteert in een strak goed ...

Страница 56: ...IONES ACCESORIOS consulte con su distribuidor Accessoire transportwiel Dankzij het transportwiel is de machine beter hanteerbaar Indien gemonteerd op de basismachine of aan het wiedmes kan de machine ook moeilijk toegankelijke of smalle plaatsen bereiken door de machine naar voren en achteren te verrijden Indien gemonteerd op de gazonbeluchter is de machine vriendelijker in het gebruik en kan hij ...

Страница 57: ...digkeit der Fräsen 185 U mn Kühlsystem Gebläseluft TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Engine HONDA GX 31 Engine type Mono cylinder petrol engine 4 stroke OHV air cooled Displacement 31 cm3 Maximum output 1 1 KW 1 5 ch 7000 tr mn Maximum torque 1 64 Nm 0 17 kgm 4500 tr mn Ignition system Magnetic transistor Starter system Automatic return launch Petrol cons spc 340 g KW h 250 g ch h Lubrication Splash feed W...

Страница 58: ...oelsysteem Geforceerde luchtafzuiging TECHNISCHE GEGEVENS Motore HONDA GX 31 Tipo di motore Motore a benzina monocilindrico a 4 tempi OHV raffreddamento ad aria Cilindrata 31 cm3 Potenza massima 1 1KW 1 5 ch 7000 tr mn Coppia massima 1 64Nm 0 17 kgm 4500 tr mn Impianto di accensione Transistor magnetico Impianto di avviamento Dispositivo di avviamento a ritorno automatico Cons di benzina spec 340g...

Страница 59: ...mo específico de gasolina 340g KW h 250 g CV h Lubricación Barboteo Peso de la máquina 12 Kg Nivel de presión acústica 79 2 dBA Medida de vibración 4 80 m s2 Transmisión Embragado centrífugo por rueda y tornillo sin fin con mando manual en el manillar Manillar Regulable en altura y plegable Herramientas de fresas estándar Diámetro de las herramientas 225 mm estrella de 4 dientes Longitud de trabaj...

Страница 60: ...T200 Compact pro GB Operating manual Micro cultivator T200 Compact pro NL Gebruikshandleiding Microploeg T200 Compact pro IT Istruzioni per l uso Microsarchiatrice T200 Compact pro ESP Manual de uso Micro binadora T200 Compact pro 25330 03 01 114 01 72 20 ...

Отзывы: