25
DE
GB
NL
IT
SP
2
ACHTUNG
• Spannen Sie nie den Gashebel, während der Inbe-
triebnahme des Motors. Das Spannen des Gashebels
führt dazu, dass der Motor in Geschwindigkeit gerät und sich
die Drehspitzen des Geräts bewegen, was einen Unfall oder
Verletzungen nach sich ziehen kann.
5 - Bringen Sie die Starterlasche (2) allmählich nach
hinten. Lassen Sie den Motor solange warm wer-
den, bis er gleichmäßig läuft.
DANGER
• Never squeeze the throttle lever whilst you are star-
ting the engine. Squeezing the throttle lever allows
the engine to pick up speed and leads to a movement of the
rotating blades, which can cause an accident or injuries.
5 - Slowly move the starter handle (2) backwards. Let the engine run
until it is running smoothly.
VERWENDUNG DER MASCHINE
OPERATING THE MACHINE
GEBRUIK VAN DE MACHINE
USO DELLA MACCHINA
LET OP
• Houd de gashendel nooit ingedrukt als u de motor
start. Door het indrukken van de gashendel zal de
motor snelheid maken en zullen de draaiende delen van de
machine gaan bewegen. Dit kan ongevallen of letsel veroor-
zaken.
5 - Verplaats het schuifje van de starter (2) langzaam naar achteren.
Laat de motor opwarmen tot deze rustig draait.
ATTENZIONE
• Non stringere mai la leva dell’acceleratore durante
la messa in moto del motore. Stringendo la leva
dell’acceleratore si fa prendere velocità al motore, con il
conseguente movimento delle punte rotanti della macchina e
il rischio di incidenti o lesioni.
5 - Spostare progressivamente la manopola dello starter (2) tiran-
dola all’indietro. Lasciar riscaldare il motore fino a quando ques-
to gira regolarmente.
ATENCIÓN
• Nunca apriete el mango de velocidad durante la
puesta en marcha del motor. Si aprieta el mango de
velocidad, el motor coge velocidad produciendo un movi-
miento de las puntas rotativas de la máquina que puede oca-
sionar un accidente o daños.
5 - Mueva progresivamente el tirador del estárter (2) hacia detrás.
Deje que el motor se caliente hasta que gire regularmente.
USO DE LA MÁQUINA
5