background image

GR-3

ασφαλείας

Για

 

την

 

ενεργοποίηση

 

του

 

θαμνοκόπτη

 

πρέπει

 

ο

 

διακόπτης

στη

 

χειρολαβή

 (A) 

καθώς

 

και

 

ο

 

μοχλοδιακόπτης

 

στη

 

χειρολαβή

 (B) 

να

είναι

 

πατημένοι

.

 

Για

 

την

 

απενεργοποίηση

 

αφήνετε

 

πάλι

 

ελεύθερους

 

και

τους

 

δύο

 

διακόπτες

Ο

 

κινητήρας

 

απενεργοποιείται

 

ήδη

 

κατά

 

την

ελευθέρωση

 

του

 

ενός

 

από

 

τους

 

δύο

 

διακόπτες

.

8. 

Ρύθμιση

 

της

 

περιστρεφόμενης

 

χειρολαβής

Για

 

την

 

ευκολία

 

της

 

εργασίας

 

με

 

τον

 

θαμνοκόπτη

(600HD

60EL), 

αυτός

 

είναι

 

εξοπλισμένος

 

με

 

μια

 

περιστρεφόμενη

 

πίσω

λαβή

η

 

οποία

 

μπορεί

 

να

 

ρυθμιστεί

 

σε

 3 

διαφορετικές

 

θέσεις

(

δεξιά

αριστερά

 

και

 

στην

 

κανονική

 

θέση

). 

Ο

 

σκοπός

 

αυτής

 

της

διάταξης

 

είναι

ότι

 

με

 

τον

 

τρόπο

 

αυτό

 

ιδιαίτερα

 

σε

 

κόψιμο

 

σε

κάθετη

 

κατεύθυνση

 

ο

 

θαμνοκόπτης

 

μπορεί

 

να

 

κρατείται

 

σε

 

μια

καλύτερη

 

εργονομική

 

θέση

 

και

 

να

 

προφυλάσσει

 

το

 

χρήστη

 

από

την

 

πρόωρη

 

κούραση

.

Για

 

τη

 

ρύθμιση

 

της

 

λαβής

 

σε

 

μια

 

άλλη

 

θέση

 

ακολουθείτε

 

την

εξής

 

διαδικασία

;:

Αφήνετε

 

ελεύθερο

 

το

 

διακόπτη

 (A). 

Τραβάτε

 

προς

 

τα

 

πίσω

 

το

κουμπί

 

ασφάλισης

 B (

Εικ

. 5). 

Η

 

λαβή

 

απασφαλίζεται

 

με

 

τον

 

τρόπο

αυτό

 

και

 

μπορεί

 

να

 

περιστραφεί

 

στην

 

κάθε

 

επιθυμητή

 

θέση

n (

Εικ

.

6+7). 

Στην

 

επιθυμητή

 

τελική

 

θέση

 

μπλοκάρει

 

πάλι

 

το

 

κουμπί

 

και

ασφαλίζει

 

τη

 

χειρολαβή

 

από

 

μια

 

ακούσια

 

περιστροφή

.

Προσέχετε

 

παρακαλώ

ότι

 

το

 

κουμπί

 

ασφάλισης

 B 

μπορεί

 

μόνο

 

να

πατηθεί

όταν

 

δεν

 

πατιέται

 

ο

 

διακόπτης

 (A. 

Βεβαιωθείτε

ότι

 

μετά

τη

 

ρύθμιση

 

της

 

περιστρεφόμενης

 

λαβής

 

έχει

 

ασφαλίσει

 

πάλι

 

το

κουμπί

 

ασφάλισης

Μόνο

 

τότε

 

μπορεί

 

να

 

πατηθεί

 

πάλι

 

ο

 

διακόπτης

.

9. Sunt»rhsh

9. Sunt»rhsh

9. Sunt»rhsh

9. Sunt»rhsh

9. Sunt»rhsh

Prin apÒ k£qe ergas…a p£nw sthn suskeu» pršpei

Prin apÒ k£qe ergas…a p£nw sthn suskeu» pršpei

Prin apÒ k£qe ergas…a p£nw sthn suskeu» pršpei

Prin apÒ k£qe ergas…a p£nw sthn suskeu» pršpei

Prin apÒ k£qe ergas…a p£nw sthn suskeu» pršpei
na bg£zete to kalèdio apÒ thn pr…za.

na bg£zete to kalèdio apÒ thn pr…za.

na bg£zete to kalèdio apÒ thn pr…za.

na bg£zete to kalèdio apÒ thn pr…za.

na bg£zete to kalèdio apÒ thn pr…za.

ShmantikÒ. Met£ apÒ k£qe leitourg…a meg£lou cronikoÚ
diast»matoj, pršpei na kaqar…zete kai na ladènete ta
maca…ria. Me ton trÒpo autÒ exasfal…zete th makrozw…a thj
suskeu»j saj. Maca…ria pou parousi£zoun bl£bh, pršpei
na episkeu£zontai apÒ eidikÒ tecn…th amšswj.

 

Καθαρίζετε

 

τη

λεπίδα

 

με

 

ένα

 

στεγνό

 

πανί

 

ή

 

σε

 

περίπτωση

 

δυνατής

 

βρομιάς

 

με

 

μια

βούρτσα

Προσοχή

κίνδυνος

 

τραυματισμού

 

!

 To l£dwma twn

maca…riwn pršpei na g…netai me lipantikÒ mšso pou
sumperifšretai filik£ sto perib£llon (eik. 8).

AkÒnisma twn macairièn

AkÒnisma twn macairièn

AkÒnisma twn macairièn

AkÒnisma twn macairièn

AkÒnisma twn macairièn
Ta maca…ria den crei£zontai idia…terh sunt»rhsh, Òpwj ep…shj
den e…nai apara…thto kai to akÒnisma touj, efÒson fusik£
crhsimopoioÚntai kanonik£. Proj apofug» traumatismèn,
akÒma Òtan to kladeut»ri den e…nai se leitourg…a, pršpei na to
kalÚptete me thn akÒnisth ktšna (eik. 9). Etsi o cr»sthj den
mpore… na akon…sei ta maca…ria, an den ano…xei thn suskeu» kai
den epšmbei sthn di£taxh asf£leiaj. Etsi loipÒn to akÒnisma
twn macairièn anaqštetai apokleistik£ se eidikÒ tecn…th.

Antikat£stash twn macairièn

Antikat£stash twn macairièn

Antikat£stash twn macairièn

Antikat£stash twn macairièn

Antikat£stash twn macairièn
MÒno an g…nei kat£llhlh topoqšthsh twn macairièn, šcete thn
eggÚhsh Òti h suskeu» leitourge… £yoga kai me asf£leia. H
antikat£stash twn macairièn pršpei na g…netai mÒno apÒ
eidikÒ sunerge…o.

1

0. 

Kr£thma tou kladeuthr…ou kat£ thn

Kr£thma tou kladeuthr…ou kat£ thn

Kr£thma tou kladeuthr…ou kat£ thn

Kr£thma tou kladeuthr…ou kat£ thn

Kr£thma tou kladeuthr…ou kat£ thn

cr»sh tou.

cr»sh tou.

cr»sh tou.

cr»sh tou.

cr»sh tou.

     (eik10)

Me thn suskeu» aut» mpore…te na kladeÚete anapautik£
kai gr»gora qamnouj, camÒdentra kai £lla parÒmoia.

Kl£dema q£mnwn

Kl£dema q£mnwn

Kl£dema q£mnwn

Kl£dema q£mnwn

Kl£dema q£mnwn
-

-

-

-

- neuj blastoÚj touj kÒbete me mia drepanoieid» k…nhsh
-

-

-

-

- dunatoÚj q£mnouj megalÚterhj hlik…aj touj kladeÚete me

prionoeid» k…nhsh.

-

-

-

-

- kladi£ pou e…nai polÚ contr£ gia kl£dema me to

kladeut»ri q£mnwn, pršpei na ta kÒbete me šna priÒni.

-

-

-

-

- oi pleuršj enÒj q£mnou pršpei na kladeÚontai me kl…sh

proj ta ep£nw.

Gia thn epituc…a isometrikoÚ Úyouj

Gia thn epituc…a isometrikoÚ Úyouj

Gia thn epituc…a isometrikoÚ Úyouj

Gia thn epituc…a isometrikoÚ Úyouj

Gia thn epituc…a isometrikoÚ Úyouj
-

-

-

-

- tentèste šna scoin… sto epiqumhtÒ Úyoj
-

-

-

-

- kladeÚete akribèj p£nw apÒ aut»n thn euqe…a.

11. Idanik» asf£leia

11. Idanik» asf£leia

11. Idanik» asf£leia

11. Idanik» asf£leia

11. Idanik» asf£leia

Me touj 5 suntelestej,diakÒpth dipl»j asfale…aj,

Me touj 5 suntelestej,diakÒpth dipl»j asfale…aj,

Me touj 5 suntelestej,diakÒpth dipl»j asfale…aj,

Me touj 5 suntelestej,diakÒpth dipl»j asfale…aj,

Me touj 5 suntelestej,diakÒpth dipl»j asfale…aj,
diakÒpth tace…aj paus»j, prostateutik» asp…da,

diakÒpth tace…aj paus»j, prostateutik» asp…da,

diakÒpth tace…aj paus»j, prostateutik» asp…da,

diakÒpth tace…aj paus»j, prostateutik» asp…da,

diakÒpth tace…aj paus»j, prostateutik» asp…da,
brac…ona asf£leiaj kai prostateurikÒ kroÚsewj,

brac…ona asf£leiaj kai prostateurikÒ kroÚsewj,

brac…ona asf£leiaj kai prostateurikÒ kroÚsewj,

brac…ona asf£leiaj kai prostateurikÒ kroÚsewj,

brac…ona asf£leiaj kai prostateurikÒ kroÚsewj,
to kladeut»ri q£mnwn diaqštei ton idanikÒ

to kladeut»ri q£mnwn diaqštei ton idanikÒ

to kladeut»ri q£mnwn diaqštei ton idanikÒ

to kladeut»ri q£mnwn diaqštei ton idanikÒ

to kladeut»ri q£mnwn diaqštei ton idanikÒ
exoplismÒ asf£leiaj.

exoplismÒ asf£leiaj.

exoplismÒ asf£leiaj.

exoplismÒ asf£leiaj.

exoplismÒ asf£leiaj.

2-

χειρος

 

διακόπτης

 

ασφαλείας

  (

Εικόνα

 4)

Για

 

την

 

ενεργοποίηση

 

του

 

θαμνοκόπτη

  

πρέπει

 

να

 

πατηθεί

 

ένας

   

πό

τους

  

δύο

 

διακόπτες

 (A  

ή

 B) 

στη

  

χειρολαβή

  

καθώς

  

επίσης

  

κα

 

ι

 

ο

μοχλοδιακόπτης

 

στο

  

βραχίονα

 (C).  

Εάν

  

αφήσει

 

κανείς

 

έναν

 

από

 

τους

δύο

 

διακόπτες

 

τότε

 

οι

 

λεπίδες

 

κοπής

  

ακινητοποιούνται

 

σε

 

περίπου

 0,2

δευτερόλεπτα

.

DiakÒpthj tace…aj paÚsewj

DiakÒpthj tace…aj paÚsewj

DiakÒpthj tace…aj paÚsewj

DiakÒpthj tace…aj paÚsewj

DiakÒpthj tace…aj paÚsewj
An af»sete eleÚqero šna apÒ ta stoice…a tou diakÒpth,
stamat£ei per…pou se 0,2 deuterÒlepta h k…nhsh twn
macairièn kai štsi apofeÚgontai traumatismo….

Brac…onaj asfale…aj

Brac…onaj asfale…aj

Brac…onaj asfale…aj

Brac…onaj asfale…aj

Brac…onaj asfale…aj (eik 9)
To maca…ri pou e…nai topoqethmšno p…sw apÒ thn ktšna tou
macairioÚ meiènei ton k…nduno

 

traumatismoÚ pou mpore… na

prošlqei apÒ akoÚsia epaf» me to sèma. Otan h mhcan» den
leitourge…, to kofterÒ maca…ri stamat£ei gia lÒgouj
asf£leiaj k£tw apÒ thn ktšna, štsi èste o k…ndunoj
traumatismoÚ kat£ thn metafor£ na e…nai el£cistoj.

ProstateutikÒ kroÚsewj

ProstateutikÒ kroÚsewj

ProstateutikÒ kroÚsewj

ProstateutikÒ kroÚsewj

ProstateutikÒ kroÚsewj (eik11)
H proexšcousa r£bdoj odhgÒj meiènei dus£resta ctup»mata
tou cr»sth pou mpore… na proklhqoÚn apÒ kroÚsh thj
suskeu»j p£nw se sklhr£ antike…mena (to…co, d£pedo ktl).

ProstateutikÒ stoice…o mhcanismoÚ k…nhshj

ProstateutikÒ stoice…o mhcanismoÚ k…nhshj

ProstateutikÒ stoice…o mhcanismoÚ k…nhshj

ProstateutikÒ stoice…o mhcanismoÚ k…nhshj

ProstateutikÒ stoice…o mhcanismoÚ k…nhshj
An mperdeutoÚn mšsa sta maca…ria sklhr£ antike…mena kai
mplok£roun štsi to motšr, pršpei na qšsete amšswj ektÒj
leitourg…aj th suskeu». Bg£zete ton reumatol»pth apÒ thn
pr…za, apomakrÚnete ta sklhr£ antike…mena kai sunec…zete
thn ergas…a.
To mhc£nhma e…nai exoplismšno me asf£leia uperfÒrtwshj,
h opo…a prostateÚei ta gran£zia apÒ mhcanikšj bl£bej
se per…ptwsh pou mplok£rei to motšr.

1

2.

Φύλαξη

 

του

 

θαμνοκόπτη

 

μετά

 

τη

 

χρήση

Ο

 

θαμνοκόπτης

 

πρέπει

 

να

 

φυλάσσεται

 

κατά

 

τέτοιον

 

τρόπο

,

ώστε

 

να

 

είναι

 

αδύνατος

 

ο

 

τραυματισμός

 

κάποιου

 

ατόμου

 

στις

λεπίδες

 

κοπής

.

Σημαντικό

:

 

Μετά

 

από

 

κάθε

 

χρήση

 

οφείλουν

 

να

 

καθαριστούν

 

οι

λεπίδες

(

βλέπε

 

επίσης

 

κεφάλαιο

 9.

Συντήρηση

).

Με

 

τον

 

τρόπο

 

αυτό

αυξάνεται

 

σημαντικά

 

η

 

διάρκεια

 

ζωής

 

της

 

συσκευής

.  

Το

 

λάδωμα

  

οφείλει

να

  

εκτελείται

  

κατά

  

το

 

δυνατόν

 

με

 

ένα

 

φιλικό

 

προς

 

το

 

περιβάλλον

λιπαντικό

 

π

χ

.  

σπρέι

  

συντήρησης

.  

Στη

  

συνέχεια

  

τοποθετείτε

  

το

θαμνοκόπτη

 

με

 

τις

 

λεπίδες

 

στη

 

θήκη

.

13. Uphres…a exuphršthshj pelatèn

13. Uphres…a exuphršthshj pelatèn

13. Uphres…a exuphršthshj pelatèn

13. Uphres…a exuphršthshj pelatèn

13. Uphres…a exuphršthshj pelatèn

Episkeušj se hlektrik£ ergale…a epitršpetai na k£noun
mÒnoi eidiko… hlektrolÒgoi. Parakalè perigr£yte

Содержание 500HD 56EL

Страница 1: ...500HD 56EL 600HD 60EL ...

Страница 2: ...2 1 2 3 ...

Страница 3: ...4 6 7 5 3 ...

Страница 4: ...bøjlehåndtag 2 afbryder 3 Skærm 4 El ledning med stik 5 Klingeværn 6 Støddæmper 7 Låseknappen FIN 1 2 Kahva 1 Etukahva 2 Etukahva turvakytkin 3 Suojus 4 Verkkojohto ja pistoke 5 Terän turvakisko 6 Takapotkusuoja 7 Lukitusnappula NO 1 2 Håndtak 1 Bøylehåndtak 2 Bryter 3 Skjerm 4 Ledning med støpsel 5 Sikkerhetsskinne for knivblad 6 Beskyttelse mot støt rekyl 7 Låseknappen 4 ...

Страница 5: ...ctogrammen ApeikÒnish kai epex ghsh twn sumbÒlwn ApeikÒnish kai epex ghsh twn sumbÒlwn ApeikÒnish kai epex ghsh twn sumbÒlwn ApeikÒnish kai epex ghsh twn sumbÒlwn ApeikÒnish kai epex ghsh twn sumbÒlwn GB 1 2 Operating switches two hand operation 3 Hand guard 4 Mains flex with plug 5 Blade safety rail 6 Impact protector 7 Locking of the turning handle IT 1 2 Interruttore di servizio azionamento con...

Страница 6: ...mienta eléctrica a la lluvia 5 Al dañarse o cortarse el cable de red desenchufe inmediatamente el aparato PT 1 Utilizar uma protecção do ouvido e de olhos 2 Atenção 3 Ler as instruções de serviço 4 Não expor esta ferramenta eléctrica à chuva 5 Em caso de danificar ou cortar o cabo eléctrico tire a fiche de rede imediatamente GR 1 1 1 1 1 for te prostateutik guali kai wtoasp dej 2 2 2 2 2 Prosoc 3 ...

Страница 7: ... bruksanvisningen Rätta omedelbart till eller låt rätta till fel som skulle kunna påverka säkerheten på ett olyckligt sätt Denna häckklippare kan orsaka allvarliga skador Läs instruktionsboken noggrannt för bästa hand havande och förberedelser samt underhåll utav häckklipparen Bekanta dig praktiskt med maskinen innan du använder den 3 Tillämpning Maskinen är avsedd endast för häckklippning Om man ...

Страница 8: ...iga faror du kanske inte hör på grund av maskinens buller 5 Före användningen Montering av bygelhandtaget bild 1 For bygelhandtaget framifrån och över skärsystemet och sätt det i kåpans spår som visas på bild 1 Se härvid till att bygelhandtagets båda delar inte trycks samman För att sätta fast bygelhandtaget skruvar man i de 2 medföljande skruvarna genom öppningarna i handtaget in i kåpans hål och...

Страница 9: ...n bör kapas med en såg Häckens sidor bör klippas uppåt i en kvartscirkel rörelse Jämn klippning på höjden Sätt fast en rikttråd i önskad höjd Klipp jämnt ovanför denna rikttråd 11 Säkerhetsanordningar för bästa säkerhet Med de 5 specialegenskaperna Den tvåhandsfattade säkerhetsbrytaren snabbstoppet av kniven skydds kåpan knivens skyddsskena och slagskyddet är monterade för att ge häckklipparen bäs...

Страница 10: ... eventuelle feil som kan sette sikkerheten i fare Denne maskinen kan forårsake alvorlige skader Les derfor bruksanvisningen omhyggelig både med hensyn til korrekt anvendelse forberedelse og vedlikehold av redskapet Sett deg inn i maskinens bruksmåte før du skal ta den i bruk for første gang La andre instruere deg når det gjelder praktisk anvendelse 3 Bruksområder Hekksaksen er kun beregnet for kli...

Страница 11: ...se må man passe på at de to bøylehåndtakene ikke blir presset sammen Skru de 2 vedlagte skruene gjennom åpningene i håndtaket og inn i boringene i huset for å feste bøylehåndtaket Stram dem forsvarlig Beskyttelsesskjerm figur 2 Skyv håndbeskyttelsen inn på festet på forsiden av huset til låsen smekker forsvarlig i lås Tilkopling av strøm Hekksaksen må kun koples til et enfaset vekselstrøm suttak H...

Страница 12: ...en er utstyrt med 5 spesielle sikkerhets detaljene Tohånds sikkerhetsbryter hurtig knivblad stans beskyttelsesskjerm beskyttelsesskinne for knivblad samt støtbeskyttelse for å oppnå optimal sikkerhet Tohånds sikkerhetsbryter Fig 4 Når hekksaksen skal startes må koplingslisten i håndtaket A og brytergrepet i bøylehåndtaket B trykkes inn Når en av bryterne slippes stanser knivbladene øyeblikkelig Hu...

Страница 13: ...ifterne Eventuelle fejl som kan påvirke en sikker anvendelse skal umiddelbart afhjælpes Redskabet kan forårsage alvorlige kvæstelser Læs brugsanvisningen omhyg geligt igennem med hensyn til korrekt anvendelse til forberedelse vedligeholdelse og sagkyndig brug af hække klipperen Bliv kendt med redskabet inden de tager det i brug og få en praktisk introduktion 3 Anvendelse Maskinen er kun beregnet t...

Страница 14: ...akshusets udsparing Herved skal det iagttages at de 2 håndtagsdele ikke trykkes sammen For at fastgøre håndtaget skrues de to vedlagte skruer ind i husets boringer gennem åbningerne i grebet og strammes godt Afskærmning ill 2 Beskyttelsesskærmen skubbes ned over pladen på husets forside indtil den kommer effektivt i indgreb Tilslutning af strøm Maskinen kan kun tilsluttes enfaset vekselstrøm Maski...

Страница 15: ...ordan man får en jævn højde Spænd en snor i rette højde Skær lige over denne snor 11 Sikkerhedsudstyr for optimal sikkerhed 5 Specielle egenskaber Togrebsafbryderen hurtig knivstop beskyttelsesdækslet klingeværn og stød dæmper medvirker til at til give en optimal sikkerhed 2 hånds sikkerhedskobling ill 4 For at tænde for hækkeklipperen skal kontakten i håndtaget A såvel som kontakten i bøjlegrebet...

Страница 16: ...avat viat välittömästi Tämä laite voi aiheuttaa vakavia vammoja Lue huolella pensasleikkurin oikeata käsittelyä esivalmisteluja kunnossapitoa ja asianmukaista käyttöä koskevat ohjeet Tutustu laitteeseen ennen ensimmäistä käyttökertaa 3 Käyttötarkoitus Kone on tarkoitettu vain pensasaitojen trimmaukseen Mikäli sitä käytetään muihin tarkoituksiin katsotaan se käyttöohjeiden vastaiseksi Valmistaja to...

Страница 17: ...ungossa olevaan aukkoon Huomioi samalla että kaarikahvan molemmat osat eivät painaudu yhteen Kierrä mukana toimitetut 2 ruuvia kaarikahvan kiinnittämistä varten kahvan reikien läpi leikkurin rungossa oleviin reikiin ja kiinnitä lujasti Suojakilpi kuva 2 Työnnä käsisuojus rungon etupuolella olevaan käsisuojalevyyn kunnes kuulet sen napsahtavan kiinni Jänniteliitäntä Koneen saa liittää ainoastaan 1 ...

Страница 18: ...esti ohjenarun päältä 11 Turvalaitteet Turvallisuuden takeena 5 erikoistoimintoa Pensas leikkuri on varustettu kaksoisturvakytkimellä terän pikapysäytyksellä suojakannella terän turvakiskolla ja takapotkusuojalla jotka tekevät siitä mahdollisimman turvallisen Kaksoisturvakytkin kuva 4 Pensasaitaleikkurin käynnistämiseksi on painettava samanaikaisesti käsikahvassa A olevaa kytkentälistaa sekä kaari...

Страница 19: ...zum Schutz gegen elektrischen Schlag Verletzungs und Brandgefahr folgende grund sätzlichen Sicherheitsmaßnahmen zu beachten Lesen und beachten Sie alle diese Hinweise bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß sicherheits und gefahren bewußt unter Beachtung der Gebrauchsanweisung benu...

Страница 20: ...ine Personen Tiere oder Gegenstände im Arbeitsbereich befinden Wählen Sie die Schnitthöhe so dass das Messer nicht mit dem Boden in Kontakt kommt und Sie das Gerät aus sicherem Stand betreiben können 18 Achten Sie auf sicheren Transport des Gerätes nur mit Schutzköcher 19 Wir empfehlen sich bei erstmaligem Gebrauch der Heckenschere neben dem Lesen der Gebrauchsanweisung auch praktisch in den Gebra...

Страница 21: ...rei und müssen bei bestimmungsgemäßer Anwendung nicht nachge schärft werden Zur Vermeidung von Verletzungen auch am nichtlaufenden Messer wird das geschärfte Scherblatt durch den ungeschärften Kamm abgedeckt Bild 9 Dadurch kann das Messer vom Anwender nicht geschärft werden ohne das Gerät zu öffnen und in die Sicherheitskonfiguration einzugreifen Ein Nachschärfen der Messer kann deshalb nur durch ...

Страница 22: ...ufbewahrt werden daß sich niemand an den Schermessern verletzen kann Wichtig Nach jedem Gebrauch sollten die Messer gereinigt und eingeölt werden siehe auch Abschnit 9 Wartung Dadurch wird die Lebensdauer des Gerätes entscheidend beeinflusst Das Einölen sollte möglichst mit einem umweltfreundlichen Schmiermittel z B Servicespray vorgenommen werden Danach stecken Sie die Heckenschere mit den Messer...

Страница 23: ...e place sûre Employer uniquement la machine dans un état technique impeccable et confor mément aux règles en toute conscience de la sécurité et des dangers et en respectant l instruction de service Il est important notamment d éliminer ou de faire éliminer immédiatement les pannes qui nuisent à la sécurité Cette machine peut provoquer des blessures graves Lisez soigneusement les instructions conce...

Страница 24: ...mplète 21 Evitez l utilisation du taille haie s il y a des personnes sur tout des enfants près de la zone de travail 22 Familiarisez vous avec vos environs et veillez à des dangers possibles lesquels vous ne pouvez éventuellement pas en tendre à cause du bruit de la machine 5 Avant la mise en service Montage de la poignée étrier Ill 1 La poignée doit être tirée par en bas sur le système de couteau...

Страница 25: ...ns haies et arbustes Coupe de la haie Les jeunes pousses sont coupées aisément dans un mouvement de faux Les haies plus vieilles plus grosses sont coupées aisément dans un mouvement scie Les branches trop épaisses pour les lames devraient être coupées à l aide d une scie Les côtés de la haie devraient être amincis vers le haut Afin d obtenir une hauteur égale Tendre une corde à la hauteur désirée ...

Страница 26: ...ize your self with the machine before the first use and also have yourself introduced to practical use of the machine 3 Application The machine is only intended for trimming hedges Use for any other purpose constitutes inappropriate use The manufacturer supplier is not liable for any injury and or damage arising from inappropriate use This risk is the sole responsibility of the user Appropriate us...

Страница 27: ...s to be avoided if other persons above all children are within the working area 22 Familiarize yourself with the working area and pay attention to possible dangers which you might not be able to hear due to the noise of the machine 5 Before use Mounting the bow type handle Fig 1 The bow type handle must be pulled over the blade system from below as shown in Fig 1 and then set into the relief of th...

Страница 28: ...ill enable you to cut or trim bushes and hedges easily and comfortably Trimming of hedges Young shoots are best cut in a scythe move ment Older and stronger hedges are best cut in a sawing movement Branches which are too thick for the hedge trimmer should be cut with a saw Sides of hedges should be cut upwards in a taper In order to achieve an even height Fix a guide line at the required height Cu...

Страница 29: ...e con cura queste istruzioni Utilizzare conseguentemente la macchina solamente quando la stessa si trovi in ottime condizioni di con servazione in piena coscienza dei criteri di sicurezza e di pericolo con osservanza delle istruzioni sull uso Eliminare o far eliminare sempre e immediatamente ogni guasto che possa pregiudicare la sicurezza Questo utensile può causare delle serie ferite Leggete con ...

Страница 30: ...io stabile 18 Assicurare il trasporto sicuro dell apparecchio solo con sacca 19 In occasione del primo uso dell apparecchio raccomandiamo di familiarizzarsi con le istruzioni sull uso e conoscere gli elementi pratici dell uso dell apparechio 20 Badare sempre che tutti i dispositivo di sicurezza e le maniglie siano montati Non cercare mai di usare una macchina incompleta 21 Evitate l uso del taglia...

Страница 31: ...intervento nella configurazione di sicurezza Ogni riaffilatura può conseguentemente essere effettuata soltanto da una officina specializzata Cambio delle lame Solo l inserzione a regola d arte delle lame garantisce la marcia impeccabile ed il funzionamento del suddetto regime di sicurezza della lama Ogni sostituzione delle lame deve perciò essere effettuata soltanto da una officina specializzata 1...

Страница 32: ... influenza in maniera decisiva la durata dell attrezzo Possibilmente si olii con lubrificanti ecologici come per esempio Servicespray Fatto ciò si rimetano le cesoie con le loro lame nella custodia 13 Servizio di riparazioni Ogni riparazione su degli utensili elettrici deve essere effettuata solamente da uno specialista In occasione della consegna dell apparecchio per fini di riparazione si prega ...

Страница 33: ...ente use la máquina en estado técnico impecable y conforme a lo prescrito piense en su seguridad y en los peligros inherentes y observe las instrucciones de manejo Repare o deje reparar inmediatamente cualquier fallo técnico que afecte su seguridad Esta máquina puede causar heridas importantes Leer cuidadosamente las instrucciones de manejo con respecto al manejo correcto a la preparación al mante...

Страница 34: ...rsonas especialmente niños en la cercanía 22 Familiarízese Ud con sus alrededores y preste atención a peligros posibles no oíbles a causa del ruido de la máquina 5 Instrucciones importantes antes de la puesta en marcha Montaje del asa con estribo fig 1 Después el asa con estribo debe pasarse como se indica en la figura 1 desde abajo por encima del sistema de corte y colocarse en el hueco del armaz...

Страница 35: ...sierra Use una sierra para cortar ramas demasiado gruesas para la cuchilla Corte los lados de un seto en forma angostada para la parte de arriba Para obener una altura uniforme Tienda la cuerda guía en la altura deseada Corte derecho por encima de esta línea 11 Equipo de seguridad seguridad optimizada Con los 5 componentes conexión de seguridad a 2 manos parada rápida de cuchillas pantalla protect...

Страница 36: ...so Utilize a máquina somente num estado tecnicamente impecável de modo correcto com consiência de segurança e perigos observando as instruções de serviço Elimine ou mande eliminar imediatamente perturbações que podem afectar a segurança Este aparelho pode causar feridas graves Favor ler cuidadosamente as instruções de manuseamento correcto a manutenção e utilização adequada do corta sebes Antes de...

Страница 37: ...palmente crianças na proximidade 22 Familiarizar se com a zona onde vai operar e ter em atenção aos perigos possiveis ocultados pelo ruido do cortasebes em operação 5 Antes da colocação em funcionamento Montagem da alça fig 1 A seguir a alça na parte inferior por sobre o sistema de tesoura como representado na figura 1 e posicioná la no ressalto da carcaça da tesoura de sebes Prestar atenção nesta...

Страница 38: ...são podadas de modo melhor com um movimento da serra Ramos fortes demais para as facas de podar deviam ser cortados com uma serra Os lados duma sebe deviam ser podados de modo adegaçados em cima Para atingir uma altura uniforme Fixe um fio de nivelar na altura desejada Corte horizontalmente em cima desta linha 11 Equipamento de segurança Segurança otima Com os 5 componentes interruptor de seguranç...

Страница 39: ...h H mhcan e nai apokleistik kataskeuasmšnh H mhcan e nai apokleistik kataskeuasmšnh gia to kl dema q mnwn K qe llh crhsimopoi s gia to kl dema q mnwn K qe llh crhsimopoi s gia to kl dema q mnwn K qe llh crhsimopoi s gia to kl dema q mnwn K qe llh crhsimopoi s gia to kl dema q mnwn K qe llh crhsimopoi s thj xefeÚgei apÒ ta kaqorismšna Òria kai e nai thj xefeÚgei apÒ ta kaqorismšna Òria kai e nai th...

Страница 40: ... Front zete èste na šcete p nta ta pÒdia saj Front zete èste na šcete p nta ta pÒdia saj Front zete èste na šcete p nta ta pÒdia saj Front zete èste na šcete p nta ta pÒdia saj Front zete èste na šcete p nta arketÒ eleÚqero cèro sth qšsh arketÒ eleÚqero cèro sth qšsh arketÒ eleÚqero cèro sth qšsh arketÒ eleÚqero cèro sth qšsh arketÒ eleÚqero cèro sth qšsh ergas aj K ta ergas aj K ta ergas aj K ta ...

Страница 41: ...i pleuršj enÒj q mnou pršpei na kladeÚontai me kl sh proj ta ep nw Gia thn epituc a isometrikoÚ Úyouj Gia thn epituc a isometrikoÚ Úyouj Gia thn epituc a isometrikoÚ Úyouj Gia thn epituc a isometrikoÚ Úyouj Gia thn epituc a isometrikoÚ Úyouj tentèste šna scoin sto epiqumhtÒ Úyoj kladeÚete akribèj p nw apÒ aut n thn euqe a 11 Idanik asf leia 11 Idanik asf leia 11 Idanik asf leia 11 Idanik asf leia ...

Страница 42: ...3 Toepassingsgebied De machine is uitsluitend voor het knippen van heggen bestemd Een ander of daarovergaand gebruik geldt als niet reglementair Voor daaruit resulterende schade is de fabrikant leverancier niet verantwoordelijk Het risico draagt alleen de gebruiker Voor een regle mentaire toepassing behoort ook de inachtneming van de gebruiksaanwijzing en de nakoming van de inspectie en onderhoudv...

Страница 43: ...den vermeden indien personen vooral kinderen in de buurt zijn 22 Maakt U zich vertrouwd met uw om geving en let op mogelijke gevaren die U door het lawaai van het apparaat misschien niet kunt horen 5 Voor ingebruikname Montage van de beugelgreep afb 1 Vervolgens moet de beugelgreep zoals uitgebeeld op afbeelding 1 van onder over het schaarsysteem worden getrokken en in de uitsparing van de ombouw ...

Страница 44: ...nt U snel en bekwaam heesters heggen en struiken snijden Snijden van heggen Jonge loten snijdt U het best met een zeis beweging Oudere sterkere heggen snijdt U het best met een zaagbeweging Takken die te dik voor het snijmes zijn moeten met een zaag gesneden worden De zijden van een heg moeten naar boven smaller worden gesneden Om een gelijkblijvende hoogte te bereiken Een richtsnoer op de gewenst...

Страница 45: ...tlinje 73 23 EWG Lågvoltriktlinje och 2000 14 EG bullerdirektiv inklusive modifikationer Följande normer och eller tekniska specifikationer har legat till grund för ett fackmässigt inörande av de i EG normerna angivna säkerhets och hälsoskyddsföreskrifterna EN 55014 1 EN 55014 2 EN 50144 1 EN 50144 2 15 EN 61000 3 2 1995 EN 61000 3 3 1995 EN 774 Mätt ljudeffektsnivå 95 dB A Kontrollorgan DPLF 3411...

Страница 46: ...ension 98 37 EG directive CE sur les machines 2000 14 C E directives en matière de bruit Pour mettre en pratique dans les règles de l art les prescriptions en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE il a été tenu compte des normes et ou des spécifications techniques suivantes EN 55014 1 EN 55014 2 EN 50144 HD 400 1 HD 400 3 EN 61000 3 2 1995 EN 61000 3 3 1995 EN 774...

Страница 47: ...23 EEC Low Voltage Guideline 89 37 EG Guideline of Machines and 2000 14 EC noise directive For the relevant implementation of the safety and health requirements mentioned in the Directives the following standards and or technical specification s have been respected EN 55014 1 EN 55014 2 EN 50144 HD 400 1 HD 400 3 EN 61000 3 2 1995 EN 61000 3 3 1995 EN 774 measured acoustic capacity level 95 dB A T...

Страница 48: ...o e doj autÒ kaqèj kai stij apait seij twn llwn kaqodhghtikèn grammèn thj EOK ar EOK ar EOK ar EOK ar EOK ar 73 23 EOK ar EOK ar EOK ar EOK ar EOK ar 98 37 EC 2000 14 ΕΚ Οδηγία θορύβου sumperilambanomšnwn twn allagèn Kat thn kat llhlh efarmog twn apait sewn asf leiaj kai ugie nhj pou anafšrontai stij kaqodhghtikšj grammšj thj EOK crhsimopoi qhke crhsimopoi qhkan o oi ex j kanÒnaj ej kai tecnikh ej...

Страница 49: ...arens kundtjänst Vid externa ingrepp upphör garantin att gälla Porto leverans och följdkostnader står köparen för SE Takuuehdot Myönnämme tälle sähkötyökalulle seuraavan laitteen myyjän takuusitoumuksista riippumattoman takuun seuraavasti Takuuaika on 24 kuukautta ja se alkaa ostokuittiin merkitystä laitteen ostopäivästä lukien Kaupallisessa tai lainakäytössä takuu supistuu 6 kuukauteen Takuu ei k...

Страница 50: ...nt à la charge du client FR Warranty For this electric tool the company provides the end user independently from the retailer s obligations resulting from the purchasing contract with the following warranties The warranty period is 24 months beginning from the hand over of the device which has to be proved by the original purchasing document For commercial use and use for rent the warranty period ...

Страница 51: ...o do comprador PT Garantievoorwaarden Voor dit elektrisch apparaat geven wij onafhankelijk van de verplichtingen die de handelaar volgens de koopovereenkomst ten opzichte van de eindafnemer heeft als volgt garantie De garantieperiode bedraagt 24 maanden en begint bij de overdracht welke door een originele koopbon bewezen moet kunnen worden Bij commerciële toepassing alsook bij verhuur is de garant...

Страница 52: ...114 01 71 10 ...

Отзывы: