background image

GR-1

E L L H N I K A

E L L H N I K A

E L L H N I K A

E L L H N I K A

E L L H N I K A

Kladeut»ri Q£mnwn

Kladeut»ri Q£mnwn

Kladeut»ri Q£mnwn

Kladeut»ri Q£mnwn

Kladeut»ri Q£mnwn

1. Perigraf» tou kladeuthr…ou q£mnwn

1. Perigraf» tou kladeuthr…ou q£mnwn

1. Perigraf» tou kladeuthr…ou q£mnwn

1. Perigraf» tou kladeuthr…ou q£mnwn

1. Perigraf» tou kladeuthr…ou q£mnwn

Tecnik£ stoice…a

Tecnik£ stoice…a

Tecnik£ stoice…a

Tecnik£ stoice…a

Tecnik£ stoice…a

500HD 56EL

500HD 56EL

500HD 56EL

500HD 56EL

500HD 56EL

600HD 60EL

600HD 60EL

600HD 60EL

600HD 60EL

600HD 60EL

Hlektrik» t£sh

V~

230

230

Hlektrik» sucnÒthta

H z

50

50

Onomastik» l»yh

W

500

500

Asf£leia reÚmatoj

A

16

16

Koptikšj kin»seij

min-1

3600

2400

Μήκος

 

λεπίδας

mm

560

600

IscÚj kladšmatoj

mm

2 2

2 7

B£roj cwr…j kalèdio

kg

3,6

3,7

St£qmh akoustik»j p…eshj LpA sÚmfwna me EN 55014

88 dB (A)

89 dB (A)

Don»seij sÚmfwna me EN 55014

<4,7  m/s2

<2,4 m/s2

2. Genikšj upode…xeij asf£leiaj

2. Genikšj upode…xeij asf£leiaj

2. Genikšj upode…xeij asf£leiaj

2. Genikšj upode…xeij asf£leiaj

2. Genikšj upode…xeij asf£leiaj

KanonismÒj per… qorÚbwn mhcanèn 3. GSGV: H st£qmh
akoustik»j p…eshj sth qšsh ergas…aj mpore… na uperbe…
ta 85dB(A).Sthn per…ptwsh aut» e…nai apara…thth h
crhsimopo…hsh prostateutikèn mšswn (p.c. wtasp…dej)

Προσοχή

Προστασία

 

θορύβου

 ! 

Κατά

 

τη

 

χρήση

 

του

προσέχετε

 

τις

 

ισχύουσες

 

τοπικές

 

διατάξεις

.

Parasitik» prostas…a sÚmfwna me EN 55014,

Parasitik» prostas…a sÚmfwna me EN 55014,

Parasitik» prostas…a sÚmfwna me EN 55014,

Parasitik» prostas…a sÚmfwna me EN 55014,

Parasitik» prostas…a sÚmfwna me EN 55014,
EN 61000-3-2:95, EN 61000-3-3:95

EN 61000-3-2:95, EN 61000-3-3:95

EN 61000-3-2:95, EN 61000-3-3:95

EN 61000-3-2:95, EN 61000-3-3:95

EN 61000-3-2:95, EN 61000-3-3:95

Epiful£ssetai h metatrop» tecnikèn prodiagrafèn.Ta
kladeut»ria šcoun kataskeuaste… sÚmfwna me touj
kanonismoÚj DIN EN 55014-1 kai DIN EN 55014-2-15
antapokr…nontai pl»rwj stouj kanonismoÚj tou NÒmou
per… Asf£leiaj Mhcanèn.

   Genik» upÒdeixh asf£leiaj.

   Genik» upÒdeixh asf£leiaj.

   Genik» upÒdeixh asf£leiaj.

   Genik» upÒdeixh asf£leiaj.

   Genik» upÒdeixh asf£leiaj.
   K£qe leitourg…a twn kladeuthr…wn q£mnwn

   K£qe leitourg…a twn kladeuthr…wn q£mnwn

   K£qe leitourg…a twn kladeuthr…wn q£mnwn

   K£qe leitourg…a twn kladeuthr…wn q£mnwn

   K£qe leitourg…a twn kladeuthr…wn q£mnwn
sundšetai me kindÚnouj traumatismoÚ. Thre…te

sundšetai me kindÚnouj traumatismoÚ. Thre…te

sundšetai me kindÚnouj traumatismoÚ. Thre…te

sundšetai me kindÚnouj traumatismoÚ. Thre…te

sundšetai me kindÚnouj traumatismoÚ. Thre…te
loipÒn touj an£logouj kanonismoÚj prÒlhyhj

loipÒn touj an£logouj kanonismoÚj prÒlhyhj

loipÒn touj an£logouj kanonismoÚj prÒlhyhj

loipÒn touj an£logouj kanonismoÚj prÒlhyhj

loipÒn touj an£logouj kanonismoÚj prÒlhyhj
a t u c h m £ t w n .

a t u c h m £ t w n .

a t u c h m £ t w n .

a t u c h m £ t w n .

a t u c h m £ t w n .

H mhcan» šcei kataskeuaste… sÚmfwna me thn

H mhcan» šcei kataskeuaste… sÚmfwna me thn

H mhcan» šcei kataskeuaste… sÚmfwna me thn

H mhcan» šcei kataskeuaste… sÚmfwna me thn

H mhcan» šcei kataskeuaste… sÚmfwna me thn
teleuta…a tecnolog…a kai touj anagnwrismšnouj

teleuta…a tecnolog…a kai touj anagnwrismšnouj

teleuta…a tecnolog…a kai touj anagnwrismšnouj

teleuta…a tecnolog…a kai touj anagnwrismšnouj

teleuta…a tecnolog…a kai touj anagnwrismšnouj
kanonismoÚj asf£leiaj. Par Òla aut£ Òmwj,

kanonismoÚj asf£leiaj. Par Òla aut£ Òmwj,

kanonismoÚj asf£leiaj. Par Òla aut£ Òmwj,

kanonismoÚj asf£leiaj. Par Òla aut£ Òmwj,

kanonismoÚj asf£leiaj. Par Òla aut£ Òmwj,
kat£ thn leitourg…a touj, mpore… na dhmiourgiqoÚn

kat£ thn leitourg…a touj, mpore… na dhmiourgiqoÚn

kat£ thn leitourg…a touj, mpore… na dhmiourgiqoÚn

kat£ thn leitourg…a touj, mpore… na dhmiourgiqoÚn

kat£ thn leitourg…a touj, mpore… na dhmiourgiqoÚn
k…ndunoi se scšsh me thn swmatik» akeraiÒthta

k…ndunoi se scšsh me thn swmatik» akeraiÒthta

k…ndunoi se scšsh me thn swmatik» akeraiÒthta

k…ndunoi se scšsh me thn swmatik» akeraiÒthta

k…ndunoi se scšsh me thn swmatik» akeraiÒthta
kai thn zw» tou cr»sth » tr…twn, » na proklhqoÚn

kai thn zw» tou cr»sth » tr…twn, » na proklhqoÚn

kai thn zw» tou cr»sth » tr…twn, » na proklhqoÚn

kai thn zw» tou cr»sth » tr…twn, » na proklhqoÚn

kai thn zw» tou cr»sth » tr…twn, » na proklhqoÚn
zhmišj sth mhcan» kai se £llej ulikšj ax…ej.

zhmišj sth mhcan» kai se £llej ulikšj ax…ej.

zhmišj sth mhcan» kai se £llej ulikšj ax…ej.

zhmišj sth mhcan» kai se £llej ulikšj ax…ej.

zhmišj sth mhcan» kai se £llej ulikšj ax…ej.

Prosoc»:Kat£ thn crhsimopo…hsh hlektronikèn

Prosoc»:Kat£ thn crhsimopo…hsh hlektronikèn

Prosoc»:Kat£ thn crhsimopo…hsh hlektronikèn

Prosoc»:Kat£ thn crhsimopo…hsh hlektronikèn

Prosoc»:Kat£ thn crhsimopo…hsh hlektronikèn
ergale…wn pršpei na parqoÚn, gia lÒgouj asf£leiaj

ergale…wn pršpei na parqoÚn, gia lÒgouj asf£leiaj

ergale…wn pršpei na parqoÚn, gia lÒgouj asf£leiaj

ergale…wn pršpei na parqoÚn, gia lÒgouj asf£leiaj

ergale…wn pršpei na parqoÚn, gia lÒgouj asf£leiaj
en£ntia kindÚnwn hlektroplhx…aj, traumatismèn

en£ntia kindÚnwn hlektroplhx…aj, traumatismèn

en£ntia kindÚnwn hlektroplhx…aj, traumatismèn

en£ntia kindÚnwn hlektroplhx…aj, traumatismèn

en£ntia kindÚnwn hlektroplhx…aj, traumatismèn
kai fwti£j, ta akÒlouqa asfalistik£ mštra.

kai fwti£j, ta akÒlouqa asfalistik£ mštra.

kai fwti£j, ta akÒlouqa asfalistik£ mštra.

kai fwti£j, ta akÒlouqa asfalistik£ mštra.

kai fwti£j, ta akÒlouqa asfalistik£ mštra.
Diab£ste Òlej autšj tij upode…xeij prin

Diab£ste Òlej autšj tij upode…xeij prin

Diab£ste Òlej autšj tij upode…xeij prin

Diab£ste Òlej autšj tij upode…xeij prin

Diab£ste Òlej autšj tij upode…xeij prin
crhsimopoi»sete autÒ to hlektronikÒ ergale…o

crhsimopoi»sete autÒ to hlektronikÒ ergale…o

crhsimopoi»sete autÒ to hlektronikÒ ergale…o

crhsimopoi»sete autÒ to hlektronikÒ ergale…o

crhsimopoi»sete autÒ to hlektronikÒ ergale…o.....
Ful£xte tij upode…xeij asfaleiaj kal£.

Ful£xte tij upode…xeij asfaleiaj kal£.

Ful£xte tij upode…xeij asfaleiaj kal£.

Ful£xte tij upode…xeij asfaleiaj kal£.

Ful£xte tij upode…xeij asfaleiaj kal£.

Crhsimopoi»te thn mhcan» mÒno se £yogh tecnik»

Crhsimopoi»te thn mhcan» mÒno se £yogh tecnik»

Crhsimopoi»te thn mhcan» mÒno se £yogh tecnik»

Crhsimopoi»te thn mhcan» mÒno se £yogh tecnik»

Crhsimopoi»te thn mhcan» mÒno se £yogh tecnik»
kat£stash kai sÚmfona me touj kanonismoÚj

kat£stash kai sÚmfona me touj kanonismoÚj

kat£stash kai sÚmfona me touj kanonismoÚj

kat£stash kai sÚmfona me touj kanonismoÚj

kat£stash kai sÚmfona me touj kanonismoÚj
prÒlhyhj atuchm£twn. Idia…tera bl£bej pou meiènoun

prÒlhyhj atuchm£twn. Idia…tera bl£bej pou meiènoun

prÒlhyhj atuchm£twn. Idia…tera bl£bej pou meiènoun

prÒlhyhj atuchm£twn. Idia…tera bl£bej pou meiènoun

prÒlhyhj atuchm£twn. Idia…tera bl£bej pou meiènoun
thn asf£leia leitourg…aj thj mhcan»j, pršpei na

thn asf£leia leitourg…aj thj mhcan»j, pršpei na

thn asf£leia leitourg…aj thj mhcan»j, pršpei na

thn asf£leia leitourg…aj thj mhcan»j, pršpei na

thn asf£leia leitourg…aj thj mhcan»j, pršpei na
epidiorqènontai amšswj.

epidiorqènontai amšswj.

epidiorqènontai amšswj.

epidiorqènontai amšswj.

epidiorqènontai amšswj.

Aut» h mhcan» mpore… na prokalšsei

Aut» h mhcan» mpore… na prokalšsei

Aut» h mhcan» mpore… na prokalšsei

Aut» h mhcan» mpore… na prokalšsei

Aut» h mhcan» mpore… na prokalšsei      sobaroÚj

sobaroÚj

sobaroÚj

sobaroÚj

sobaroÚj

traumatismoÚj. Diab£ste prosektik£ tij odhg…ej

traumatismoÚj. Diab£ste prosektik£ tij odhg…ej

traumatismoÚj. Diab£ste prosektik£ tij odhg…ej

traumatismoÚj. Diab£ste prosektik£ tij odhg…ej

traumatismoÚj. Diab£ste prosektik£ tij odhg…ej
cr»sewj, gia thn proetoimas…a, thn orq» cr»sh

cr»sewj, gia thn proetoimas…a, thn orq» cr»sh

cr»sewj, gia thn proetoimas…a, thn orq» cr»sh

cr»sewj, gia thn proetoimas…a, thn orq» cr»sh

cr»sewj, gia thn proetoimas…a, thn orq» cr»sh
kai thn diat»rhsh tou kladeuthr…ou q£mnwn.

kai thn diat»rhsh tou kladeuthr…ou q£mnwn.

kai thn diat»rhsh tou kladeuthr…ou q£mnwn.

kai thn diat»rhsh tou kladeuthr…ou q£mnwn.

kai thn diat»rhsh tou kladeuthr…ou q£mnwn.
Prin crhsimopoi»sete gia prèth for£ thn mhcan»

Prin crhsimopoi»sete gia prèth for£ thn mhcan»

Prin crhsimopoi»sete gia prèth for£ thn mhcan»

Prin crhsimopoi»sete gia prèth for£ thn mhcan»

Prin crhsimopoi»sete gia prèth for£ thn mhcan»
muhqe…te ston trÒpo crhsimopoi»shj thj.

muhqe…te ston trÒpo crhsimopoi»shj thj.

muhqe…te ston trÒpo crhsimopoi»shj thj.

muhqe…te ston trÒpo crhsimopoi»shj thj.

muhqe…te ston trÒpo crhsimopoi»shj thj.

            3.

3.

3.

3.

3.      H mhcan» e…nai apokleistik£ kataskeuasmšnh

H mhcan» e…nai apokleistik£ kataskeuasmšnh

H mhcan» e…nai apokleistik£ kataskeuasmšnh

H mhcan» e…nai apokleistik£ kataskeuasmšnh

H mhcan» e…nai apokleistik£ kataskeuasmšnh

gia to kl£dema q£mnwn. K£qe £llh crhsimopoi»s»

gia to kl£dema q£mnwn. K£qe £llh crhsimopoi»s»

gia to kl£dema q£mnwn. K£qe £llh crhsimopoi»s»

gia to kl£dema q£mnwn. K£qe £llh crhsimopoi»s»

gia to kl£dema q£mnwn. K£qe £llh crhsimopoi»s»
thj xefeÚgei apÒ ta kaqorismšna Òria kai e…nai

thj xefeÚgei apÒ ta kaqorismšna Òria kai e…nai

thj xefeÚgei apÒ ta kaqorismšna Òria kai e…nai

thj xefeÚgei apÒ ta kaqorismšna Òria kai e…nai

thj xefeÚgei apÒ ta kaqorismšna Òria kai e…nai
antikanonik». Gia bl£bej pou prošrcontai apo

antikanonik». Gia bl£bej pou prošrcontai apo

antikanonik». Gia bl£bej pou prošrcontai apo

antikanonik». Gia bl£bej pou prošrcontai apo

antikanonik». Gia bl£bej pou prošrcontai apo
antikanonikšj cr»seij den analamb£noun euqÚnej

antikanonikšj cr»seij den analamb£noun euqÚnej

antikanonikšj cr»seij den analamb£noun euqÚnej

antikanonikšj cr»seij den analamb£noun euqÚnej

antikanonikšj cr»seij den analamb£noun euqÚnej
oÚte o kataskeuast»j oÚte o promhqeut»j. Thn euqÚnh

oÚte o kataskeuast»j oÚte o promhqeut»j. Thn euqÚnh

oÚte o kataskeuast»j oÚte o promhqeut»j. Thn euqÚnh

oÚte o kataskeuast»j oÚte o promhqeut»j. Thn euqÚnh

oÚte o kataskeuast»j oÚte o promhqeut»j. Thn euqÚnh
tou kindÚnou thn analamb£nei apokleistik£ o

tou kindÚnou thn analamb£nei apokleistik£ o

tou kindÚnou thn analamb£nei apokleistik£ o

tou kindÚnou thn analamb£nei apokleistik£ o

tou kindÚnou thn analamb£nei apokleistik£ o
cr»sthj.

cr»sthj.

cr»sthj.

cr»sthj.

cr»sthj. Sta pla…sia thj kanonik»j cr»shj

 Sta pla…sia thj kanonik»j cr»shj

 Sta pla…sia thj kanonik»j cr»shj

 Sta pla…sia thj kanonik»j cr»shj

 Sta pla…sia thj kanonik»j cr»shj

p

p

p

p

perilamb£netai h t»rhsh twn odhgièn leitourg…aj

erilamb£netai h t»rhsh twn odhgièn leitourg…aj

erilamb£netai h t»rhsh twn odhgièn leitourg…aj

erilamb£netai h t»rhsh twn odhgièn leitourg…aj

erilamb£netai h t»rhsh twn odhgièn leitourg…aj

kaqèj kai twn proupoqšsewn sunt»rhshj kai

kaqèj kai twn proupoqšsewn sunt»rhshj kai

kaqèj kai twn proupoqšsewn sunt»rhshj kai

kaqèj kai twn proupoqšsewn sunt»rhshj kai

kaqèj kai twn proupoqšsewn sunt»rhshj kai
f r o n t … d a j .

f r o n t … d a j .

f r o n t … d a j .

f r o n t … d a j .

f r o n t … d a j .
Oi odhg…ej leitourg…aj pršpei na diaful£gontai

Oi odhg…ej leitourg…aj pršpei na diaful£gontai

Oi odhg…ej leitourg…aj pršpei na diaful£gontai

Oi odhg…ej leitourg…aj pršpei na diaful£gontai

Oi odhg…ej leitourg…aj pršpei na diaful£gontai
kont£ ston cèro ergas…aj thj mhcan»j.

kont£ ston cèro ergas…aj thj mhcan»j.

kont£ ston cèro ergas…aj thj mhcan»j.

kont£ ston cèro ergas…aj thj mhcan»j.

kont£ ston cèro ergas…aj thj mhcan»j.

4. Upode…xeij asf£leiaj

4. Upode…xeij asf£leiaj

4. Upode…xeij asf£leiaj

4. Upode…xeij asf£leiaj

4. Upode…xeij asf£leiaj

1 .

1 .

1 .

1 .

1 .

Prin xekin»sete opoiad»pote ergas…a episkeu»j,

Prin xekin»sete opoiad»pote ergas…a episkeu»j,

Prin xekin»sete opoiad»pote ergas…a episkeu»j,

Prin xekin»sete opoiad»pote ergas…a episkeu»j,

Prin xekin»sete opoiad»pote ergas…a episkeu»j,

kaqarismoÚ » metafor£j thj suskeu»j, pršpei

kaqarismoÚ » metafor£j thj suskeu»j, pršpei

kaqarismoÚ » metafor£j thj suskeu»j, pršpei

kaqarismoÚ » metafor£j thj suskeu»j, pršpei

kaqarismoÚ » metafor£j thj suskeu»j, pršpei
na bg£zete to kalèdio apo thn pr…za.

na bg£zete to kalèdio apo thn pr…za.

na bg£zete to kalèdio apo thn pr…za.

na bg£zete to kalèdio apo thn pr…za.

na bg£zete to kalèdio apo thn pr…za.

2 .

2 .

2 .

2 .

2 .

Hleitourg…a kladeuthr…wn q£mnwn sundšetai

Hleitourg…a kladeuthr…wn q£mnwn sundšetai

Hleitourg…a kladeuthr…wn q£mnwn sundšetai

Hleitourg…a kladeuthr…wn q£mnwn sundšetai

Hleitourg…a kladeuthr…wn q£mnwn sundšetai

me idia…terouj k…ndunouj. Prosoc» k…ndunoj.

me idia…terouj k…ndunouj. Prosoc» k…ndunoj.

me idia…terouj k…ndunouj. Prosoc» k…ndunoj.

me idia…terouj k…ndunouj. Prosoc» k…ndunoj.

me idia…terouj k…ndunouj. Prosoc» k…ndunoj.
Suskeu» se peristrofik» k…nhsh.

Suskeu» se peristrofik» k…nhsh.

Suskeu» se peristrofik» k…nhsh.

Suskeu» se peristrofik» k…nhsh.

Suskeu» se peristrofik» k…nhsh.

3 .

3 .

3 .

3 .

3 .

To kladeut»ri q£mnwn pršpei na to

To kladeut»ri q£mnwn pršpei na to

To kladeut»ri q£mnwn pršpei na to

To kladeut»ri q£mnwn pršpei na to

To kladeut»ri q£mnwn pršpei na to

ceir…zeste p£nta me ta dÚo cšria.

ceir…zeste p£nta me ta dÚo cšria.

ceir…zeste p£nta me ta dÚo cšria.

ceir…zeste p£nta me ta dÚo cšria.

ceir…zeste p£nta me ta dÚo cšria.

4 .

4 .

4 .

4 .

4 .

Prin apÒ thn ergas…a me thn suskeu»,

Prin apÒ thn ergas…a me thn suskeu»,

Prin apÒ thn ergas…a me thn suskeu»,

Prin apÒ thn ergas…a me thn suskeu»,

Prin apÒ thn ergas…a me thn suskeu»,

prepei na eleuqerènete thn epif£neia ergas…aj

prepei na eleuqerènete thn epif£neia ergas…aj

prepei na eleuqerènete thn epif£neia ergas…aj

prepei na eleuqerènete thn epif£neia ergas…aj

prepei na eleuqerènete thn epif£neia ergas…aj
apÒ xšna antike…mena. Ep…shj pršpei na

apÒ xšna antike…mena. Ep…shj pršpei na

apÒ xšna antike…mena. Ep…shj pršpei na

apÒ xšna antike…mena. Ep…shj pršpei na

apÒ xšna antike…mena. Ep…shj pršpei na
prosšcete kai kat£ thn ergas…a 

prosšcete kai kat£ thn ergas…a 

prosšcete kai kat£ thn ergas…a 

prosšcete kai kat£ thn ergas…a 

prosšcete kai kat£ thn ergas…a e

ee

e

endecÒmena

ndecÒmena

ndecÒmena

ndecÒmena

ndecÒmena

xšna antike…mena. An mplok£roun

xšna antike…mena. An mplok£roun

xšna antike…mena. An mplok£roun

xšna antike…mena. An mplok£roun

xšna antike…mena. An mplok£roun ta

 ta

 ta

 ta

 ta

maca…ria, pc exait…aj contrèn kladièn

maca…ria, pc exait…aj contrèn kladièn

maca…ria, pc exait…aj contrèn kladièn

maca…ria, pc exait…aj contrèn kladièn

maca…ria, pc exait…aj contrèn kladièn
ktl, pršpei prèta na qšsete to kladeut»ri

ktl, pršpei prèta na qšsete to kladeut»ri

ktl, pršpei prèta na qšsete to kladeut»ri

ktl, pršpei prèta na qšsete to kladeut»ri

ktl, pršpei prèta na qšsete to kladeut»ri
q£mnwn ektÒj leitourg…aj (o reumatol»pthj

q£mnwn ektÒj leitourg…aj (o reumatol»pthj

q£mnwn ektÒj leitourg…aj (o reumatol»pthj

q£mnwn ektÒj leitourg…aj (o reumatol»pthj

q£mnwn ektÒj leitourg…aj (o reumatol»pthj
pršpei na bgei apÒ thn pr…za), kai met£ na

pršpei na bgei apÒ thn pr…za), kai met£ na

pršpei na bgei apÒ thn pr…za), kai met£ na

pršpei na bgei apÒ thn pr…za), kai met£ na

pršpei na bgei apÒ thn pr…za), kai met£ na
apomakrÚnete thn ait…a tou mlokar…smatoj.

apomakrÚnete thn ait…a tou mlokar…smatoj.

apomakrÚnete thn ait…a tou mlokar…smatoj.

apomakrÚnete thn ait…a tou mlokar…smatoj.

apomakrÚnete thn ait…a tou mlokar…smatoj.
Kat£ thn epaleitourg…a thj suskeu»j pršpei

Kat£ thn epaleitourg…a thj suskeu»j pršpei

Kat£ thn epaleitourg…a thj suskeu»j pršpei

Kat£ thn epaleitourg…a thj suskeu»j pršpei

Kat£ thn epaleitourg…a thj suskeu»j pršpei
na prosšcete idia…tera.

na prosšcete idia…tera.

na prosšcete idia…tera.

na prosšcete idia…tera.

na prosšcete idia…tera.

5. Prin apÒ k£qe cr»sh thj suskeu»j pršpei

5. Prin apÒ k£qe cr»sh thj suskeu»j pršpei

5. Prin apÒ k£qe cr»sh thj suskeu»j pršpei

5. Prin apÒ k£qe cr»sh thj suskeu»j pršpei

5. Prin apÒ k£qe cr»sh thj suskeu»j pršpei

na elšgcete to kalèdio kai tij sundšseij tou

na elšgcete to kalèdio kai tij sundšseij tou

na elšgcete to kalèdio kai tij sundšseij tou

na elšgcete to kalèdio kai tij sundšseij tou

na elšgcete to kalèdio kai tij sundšseij tou
scetik£ me oratšj bl£bej (o reumatol»pthj

scetik£ me oratšj bl£bej (o reumatol»pthj

scetik£ me oratšj bl£bej (o reumatol»pthj

scetik£ me oratšj bl£bej (o reumatol»pthj

scetik£ me oratšj bl£bej (o reumatol»pthj
e…nai ektÒj pr…zaj).Mh crhsimopoi»te kalèdia

e…nai ektÒj pr…zaj).Mh crhsimopoi»te kalèdia

e…nai ektÒj pr…zaj).Mh crhsimopoi»te kalèdia

e…nai ektÒj pr…zaj).Mh crhsimopoi»te kalèdia

e…nai ektÒj pr…zaj).Mh crhsimopoi»te kalèdia
pou den br…skontai se £yogh kat£stash

pou den br…skontai se £yogh kat£stash

pou den br…skontai se £yogh kat£stash

pou den br…skontai se £yogh kat£stash

pou den br…skontai se £yogh kat£stash

6 .

6 .

6 .

6 .

6 .

Krat£te to kalèdio makri£ apÒ thn perioc»

Krat£te to kalèdio makri£ apÒ thn perioc»

Krat£te to kalèdio makri£ apÒ thn perioc»

Krat£te to kalèdio makri£ apÒ thn perioc»

Krat£te to kalèdio makri£ apÒ thn perioc»

k l a d š m a t o j .

k l a d š m a t o j .

k l a d š m a t o j .

k l a d š m a t o j .

k l a d š m a t o j .

7 .

7 .

7 .

7 .

7 .

Mh crhsimopoi»te to kladeut»ri Òtan bršcei

Mh crhsimopoi»te to kladeut»ri Òtan bršcei

Mh crhsimopoi»te to kladeut»ri Òtan bršcei

Mh crhsimopoi»te to kladeut»ri Òtan bršcei

Mh crhsimopoi»te to kladeut»ri Òtan bršcei

kai mhn kladeÚete bremšnouj q£mnouj.

kai mhn kladeÚete bremšnouj q£mnouj.

kai mhn kladeÚete bremšnouj q£mnouj.

kai mhn kladeÚete bremšnouj q£mnouj.

kai mhn kladeÚete bremšnouj q£mnouj.

Μη

ψεκάζετε

 

με

 

νερό

 

τη

 

συσκευή

Μη

 

χρησιμοποιείτε

 

για

Содержание 500HD 56EL

Страница 1: ...500HD 56EL 600HD 60EL ...

Страница 2: ...2 1 2 3 ...

Страница 3: ...4 6 7 5 3 ...

Страница 4: ...bøjlehåndtag 2 afbryder 3 Skærm 4 El ledning med stik 5 Klingeværn 6 Støddæmper 7 Låseknappen FIN 1 2 Kahva 1 Etukahva 2 Etukahva turvakytkin 3 Suojus 4 Verkkojohto ja pistoke 5 Terän turvakisko 6 Takapotkusuoja 7 Lukitusnappula NO 1 2 Håndtak 1 Bøylehåndtak 2 Bryter 3 Skjerm 4 Ledning med støpsel 5 Sikkerhetsskinne for knivblad 6 Beskyttelse mot støt rekyl 7 Låseknappen 4 ...

Страница 5: ...ctogrammen ApeikÒnish kai epex ghsh twn sumbÒlwn ApeikÒnish kai epex ghsh twn sumbÒlwn ApeikÒnish kai epex ghsh twn sumbÒlwn ApeikÒnish kai epex ghsh twn sumbÒlwn ApeikÒnish kai epex ghsh twn sumbÒlwn GB 1 2 Operating switches two hand operation 3 Hand guard 4 Mains flex with plug 5 Blade safety rail 6 Impact protector 7 Locking of the turning handle IT 1 2 Interruttore di servizio azionamento con...

Страница 6: ...mienta eléctrica a la lluvia 5 Al dañarse o cortarse el cable de red desenchufe inmediatamente el aparato PT 1 Utilizar uma protecção do ouvido e de olhos 2 Atenção 3 Ler as instruções de serviço 4 Não expor esta ferramenta eléctrica à chuva 5 Em caso de danificar ou cortar o cabo eléctrico tire a fiche de rede imediatamente GR 1 1 1 1 1 for te prostateutik guali kai wtoasp dej 2 2 2 2 2 Prosoc 3 ...

Страница 7: ... bruksanvisningen Rätta omedelbart till eller låt rätta till fel som skulle kunna påverka säkerheten på ett olyckligt sätt Denna häckklippare kan orsaka allvarliga skador Läs instruktionsboken noggrannt för bästa hand havande och förberedelser samt underhåll utav häckklipparen Bekanta dig praktiskt med maskinen innan du använder den 3 Tillämpning Maskinen är avsedd endast för häckklippning Om man ...

Страница 8: ...iga faror du kanske inte hör på grund av maskinens buller 5 Före användningen Montering av bygelhandtaget bild 1 For bygelhandtaget framifrån och över skärsystemet och sätt det i kåpans spår som visas på bild 1 Se härvid till att bygelhandtagets båda delar inte trycks samman För att sätta fast bygelhandtaget skruvar man i de 2 medföljande skruvarna genom öppningarna i handtaget in i kåpans hål och...

Страница 9: ...n bör kapas med en såg Häckens sidor bör klippas uppåt i en kvartscirkel rörelse Jämn klippning på höjden Sätt fast en rikttråd i önskad höjd Klipp jämnt ovanför denna rikttråd 11 Säkerhetsanordningar för bästa säkerhet Med de 5 specialegenskaperna Den tvåhandsfattade säkerhetsbrytaren snabbstoppet av kniven skydds kåpan knivens skyddsskena och slagskyddet är monterade för att ge häckklipparen bäs...

Страница 10: ... eventuelle feil som kan sette sikkerheten i fare Denne maskinen kan forårsake alvorlige skader Les derfor bruksanvisningen omhyggelig både med hensyn til korrekt anvendelse forberedelse og vedlikehold av redskapet Sett deg inn i maskinens bruksmåte før du skal ta den i bruk for første gang La andre instruere deg når det gjelder praktisk anvendelse 3 Bruksområder Hekksaksen er kun beregnet for kli...

Страница 11: ...se må man passe på at de to bøylehåndtakene ikke blir presset sammen Skru de 2 vedlagte skruene gjennom åpningene i håndtaket og inn i boringene i huset for å feste bøylehåndtaket Stram dem forsvarlig Beskyttelsesskjerm figur 2 Skyv håndbeskyttelsen inn på festet på forsiden av huset til låsen smekker forsvarlig i lås Tilkopling av strøm Hekksaksen må kun koples til et enfaset vekselstrøm suttak H...

Страница 12: ...en er utstyrt med 5 spesielle sikkerhets detaljene Tohånds sikkerhetsbryter hurtig knivblad stans beskyttelsesskjerm beskyttelsesskinne for knivblad samt støtbeskyttelse for å oppnå optimal sikkerhet Tohånds sikkerhetsbryter Fig 4 Når hekksaksen skal startes må koplingslisten i håndtaket A og brytergrepet i bøylehåndtaket B trykkes inn Når en av bryterne slippes stanser knivbladene øyeblikkelig Hu...

Страница 13: ...ifterne Eventuelle fejl som kan påvirke en sikker anvendelse skal umiddelbart afhjælpes Redskabet kan forårsage alvorlige kvæstelser Læs brugsanvisningen omhyg geligt igennem med hensyn til korrekt anvendelse til forberedelse vedligeholdelse og sagkyndig brug af hække klipperen Bliv kendt med redskabet inden de tager det i brug og få en praktisk introduktion 3 Anvendelse Maskinen er kun beregnet t...

Страница 14: ...akshusets udsparing Herved skal det iagttages at de 2 håndtagsdele ikke trykkes sammen For at fastgøre håndtaget skrues de to vedlagte skruer ind i husets boringer gennem åbningerne i grebet og strammes godt Afskærmning ill 2 Beskyttelsesskærmen skubbes ned over pladen på husets forside indtil den kommer effektivt i indgreb Tilslutning af strøm Maskinen kan kun tilsluttes enfaset vekselstrøm Maski...

Страница 15: ...ordan man får en jævn højde Spænd en snor i rette højde Skær lige over denne snor 11 Sikkerhedsudstyr for optimal sikkerhed 5 Specielle egenskaber Togrebsafbryderen hurtig knivstop beskyttelsesdækslet klingeværn og stød dæmper medvirker til at til give en optimal sikkerhed 2 hånds sikkerhedskobling ill 4 For at tænde for hækkeklipperen skal kontakten i håndtaget A såvel som kontakten i bøjlegrebet...

Страница 16: ...avat viat välittömästi Tämä laite voi aiheuttaa vakavia vammoja Lue huolella pensasleikkurin oikeata käsittelyä esivalmisteluja kunnossapitoa ja asianmukaista käyttöä koskevat ohjeet Tutustu laitteeseen ennen ensimmäistä käyttökertaa 3 Käyttötarkoitus Kone on tarkoitettu vain pensasaitojen trimmaukseen Mikäli sitä käytetään muihin tarkoituksiin katsotaan se käyttöohjeiden vastaiseksi Valmistaja to...

Страница 17: ...ungossa olevaan aukkoon Huomioi samalla että kaarikahvan molemmat osat eivät painaudu yhteen Kierrä mukana toimitetut 2 ruuvia kaarikahvan kiinnittämistä varten kahvan reikien läpi leikkurin rungossa oleviin reikiin ja kiinnitä lujasti Suojakilpi kuva 2 Työnnä käsisuojus rungon etupuolella olevaan käsisuojalevyyn kunnes kuulet sen napsahtavan kiinni Jänniteliitäntä Koneen saa liittää ainoastaan 1 ...

Страница 18: ...esti ohjenarun päältä 11 Turvalaitteet Turvallisuuden takeena 5 erikoistoimintoa Pensas leikkuri on varustettu kaksoisturvakytkimellä terän pikapysäytyksellä suojakannella terän turvakiskolla ja takapotkusuojalla jotka tekevät siitä mahdollisimman turvallisen Kaksoisturvakytkin kuva 4 Pensasaitaleikkurin käynnistämiseksi on painettava samanaikaisesti käsikahvassa A olevaa kytkentälistaa sekä kaari...

Страница 19: ...zum Schutz gegen elektrischen Schlag Verletzungs und Brandgefahr folgende grund sätzlichen Sicherheitsmaßnahmen zu beachten Lesen und beachten Sie alle diese Hinweise bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß sicherheits und gefahren bewußt unter Beachtung der Gebrauchsanweisung benu...

Страница 20: ...ine Personen Tiere oder Gegenstände im Arbeitsbereich befinden Wählen Sie die Schnitthöhe so dass das Messer nicht mit dem Boden in Kontakt kommt und Sie das Gerät aus sicherem Stand betreiben können 18 Achten Sie auf sicheren Transport des Gerätes nur mit Schutzköcher 19 Wir empfehlen sich bei erstmaligem Gebrauch der Heckenschere neben dem Lesen der Gebrauchsanweisung auch praktisch in den Gebra...

Страница 21: ...rei und müssen bei bestimmungsgemäßer Anwendung nicht nachge schärft werden Zur Vermeidung von Verletzungen auch am nichtlaufenden Messer wird das geschärfte Scherblatt durch den ungeschärften Kamm abgedeckt Bild 9 Dadurch kann das Messer vom Anwender nicht geschärft werden ohne das Gerät zu öffnen und in die Sicherheitskonfiguration einzugreifen Ein Nachschärfen der Messer kann deshalb nur durch ...

Страница 22: ...ufbewahrt werden daß sich niemand an den Schermessern verletzen kann Wichtig Nach jedem Gebrauch sollten die Messer gereinigt und eingeölt werden siehe auch Abschnit 9 Wartung Dadurch wird die Lebensdauer des Gerätes entscheidend beeinflusst Das Einölen sollte möglichst mit einem umweltfreundlichen Schmiermittel z B Servicespray vorgenommen werden Danach stecken Sie die Heckenschere mit den Messer...

Страница 23: ...e place sûre Employer uniquement la machine dans un état technique impeccable et confor mément aux règles en toute conscience de la sécurité et des dangers et en respectant l instruction de service Il est important notamment d éliminer ou de faire éliminer immédiatement les pannes qui nuisent à la sécurité Cette machine peut provoquer des blessures graves Lisez soigneusement les instructions conce...

Страница 24: ...mplète 21 Evitez l utilisation du taille haie s il y a des personnes sur tout des enfants près de la zone de travail 22 Familiarisez vous avec vos environs et veillez à des dangers possibles lesquels vous ne pouvez éventuellement pas en tendre à cause du bruit de la machine 5 Avant la mise en service Montage de la poignée étrier Ill 1 La poignée doit être tirée par en bas sur le système de couteau...

Страница 25: ...ns haies et arbustes Coupe de la haie Les jeunes pousses sont coupées aisément dans un mouvement de faux Les haies plus vieilles plus grosses sont coupées aisément dans un mouvement scie Les branches trop épaisses pour les lames devraient être coupées à l aide d une scie Les côtés de la haie devraient être amincis vers le haut Afin d obtenir une hauteur égale Tendre une corde à la hauteur désirée ...

Страница 26: ...ize your self with the machine before the first use and also have yourself introduced to practical use of the machine 3 Application The machine is only intended for trimming hedges Use for any other purpose constitutes inappropriate use The manufacturer supplier is not liable for any injury and or damage arising from inappropriate use This risk is the sole responsibility of the user Appropriate us...

Страница 27: ...s to be avoided if other persons above all children are within the working area 22 Familiarize yourself with the working area and pay attention to possible dangers which you might not be able to hear due to the noise of the machine 5 Before use Mounting the bow type handle Fig 1 The bow type handle must be pulled over the blade system from below as shown in Fig 1 and then set into the relief of th...

Страница 28: ...ill enable you to cut or trim bushes and hedges easily and comfortably Trimming of hedges Young shoots are best cut in a scythe move ment Older and stronger hedges are best cut in a sawing movement Branches which are too thick for the hedge trimmer should be cut with a saw Sides of hedges should be cut upwards in a taper In order to achieve an even height Fix a guide line at the required height Cu...

Страница 29: ...e con cura queste istruzioni Utilizzare conseguentemente la macchina solamente quando la stessa si trovi in ottime condizioni di con servazione in piena coscienza dei criteri di sicurezza e di pericolo con osservanza delle istruzioni sull uso Eliminare o far eliminare sempre e immediatamente ogni guasto che possa pregiudicare la sicurezza Questo utensile può causare delle serie ferite Leggete con ...

Страница 30: ...io stabile 18 Assicurare il trasporto sicuro dell apparecchio solo con sacca 19 In occasione del primo uso dell apparecchio raccomandiamo di familiarizzarsi con le istruzioni sull uso e conoscere gli elementi pratici dell uso dell apparechio 20 Badare sempre che tutti i dispositivo di sicurezza e le maniglie siano montati Non cercare mai di usare una macchina incompleta 21 Evitate l uso del taglia...

Страница 31: ...intervento nella configurazione di sicurezza Ogni riaffilatura può conseguentemente essere effettuata soltanto da una officina specializzata Cambio delle lame Solo l inserzione a regola d arte delle lame garantisce la marcia impeccabile ed il funzionamento del suddetto regime di sicurezza della lama Ogni sostituzione delle lame deve perciò essere effettuata soltanto da una officina specializzata 1...

Страница 32: ... influenza in maniera decisiva la durata dell attrezzo Possibilmente si olii con lubrificanti ecologici come per esempio Servicespray Fatto ciò si rimetano le cesoie con le loro lame nella custodia 13 Servizio di riparazioni Ogni riparazione su degli utensili elettrici deve essere effettuata solamente da uno specialista In occasione della consegna dell apparecchio per fini di riparazione si prega ...

Страница 33: ...ente use la máquina en estado técnico impecable y conforme a lo prescrito piense en su seguridad y en los peligros inherentes y observe las instrucciones de manejo Repare o deje reparar inmediatamente cualquier fallo técnico que afecte su seguridad Esta máquina puede causar heridas importantes Leer cuidadosamente las instrucciones de manejo con respecto al manejo correcto a la preparación al mante...

Страница 34: ...rsonas especialmente niños en la cercanía 22 Familiarízese Ud con sus alrededores y preste atención a peligros posibles no oíbles a causa del ruido de la máquina 5 Instrucciones importantes antes de la puesta en marcha Montaje del asa con estribo fig 1 Después el asa con estribo debe pasarse como se indica en la figura 1 desde abajo por encima del sistema de corte y colocarse en el hueco del armaz...

Страница 35: ...sierra Use una sierra para cortar ramas demasiado gruesas para la cuchilla Corte los lados de un seto en forma angostada para la parte de arriba Para obener una altura uniforme Tienda la cuerda guía en la altura deseada Corte derecho por encima de esta línea 11 Equipo de seguridad seguridad optimizada Con los 5 componentes conexión de seguridad a 2 manos parada rápida de cuchillas pantalla protect...

Страница 36: ...so Utilize a máquina somente num estado tecnicamente impecável de modo correcto com consiência de segurança e perigos observando as instruções de serviço Elimine ou mande eliminar imediatamente perturbações que podem afectar a segurança Este aparelho pode causar feridas graves Favor ler cuidadosamente as instruções de manuseamento correcto a manutenção e utilização adequada do corta sebes Antes de...

Страница 37: ...palmente crianças na proximidade 22 Familiarizar se com a zona onde vai operar e ter em atenção aos perigos possiveis ocultados pelo ruido do cortasebes em operação 5 Antes da colocação em funcionamento Montagem da alça fig 1 A seguir a alça na parte inferior por sobre o sistema de tesoura como representado na figura 1 e posicioná la no ressalto da carcaça da tesoura de sebes Prestar atenção nesta...

Страница 38: ...são podadas de modo melhor com um movimento da serra Ramos fortes demais para as facas de podar deviam ser cortados com uma serra Os lados duma sebe deviam ser podados de modo adegaçados em cima Para atingir uma altura uniforme Fixe um fio de nivelar na altura desejada Corte horizontalmente em cima desta linha 11 Equipamento de segurança Segurança otima Com os 5 componentes interruptor de seguranç...

Страница 39: ...h H mhcan e nai apokleistik kataskeuasmšnh H mhcan e nai apokleistik kataskeuasmšnh gia to kl dema q mnwn K qe llh crhsimopoi s gia to kl dema q mnwn K qe llh crhsimopoi s gia to kl dema q mnwn K qe llh crhsimopoi s gia to kl dema q mnwn K qe llh crhsimopoi s gia to kl dema q mnwn K qe llh crhsimopoi s thj xefeÚgei apÒ ta kaqorismšna Òria kai e nai thj xefeÚgei apÒ ta kaqorismšna Òria kai e nai th...

Страница 40: ... Front zete èste na šcete p nta ta pÒdia saj Front zete èste na šcete p nta ta pÒdia saj Front zete èste na šcete p nta ta pÒdia saj Front zete èste na šcete p nta ta pÒdia saj Front zete èste na šcete p nta arketÒ eleÚqero cèro sth qšsh arketÒ eleÚqero cèro sth qšsh arketÒ eleÚqero cèro sth qšsh arketÒ eleÚqero cèro sth qšsh arketÒ eleÚqero cèro sth qšsh ergas aj K ta ergas aj K ta ergas aj K ta ...

Страница 41: ...i pleuršj enÒj q mnou pršpei na kladeÚontai me kl sh proj ta ep nw Gia thn epituc a isometrikoÚ Úyouj Gia thn epituc a isometrikoÚ Úyouj Gia thn epituc a isometrikoÚ Úyouj Gia thn epituc a isometrikoÚ Úyouj Gia thn epituc a isometrikoÚ Úyouj tentèste šna scoin sto epiqumhtÒ Úyoj kladeÚete akribèj p nw apÒ aut n thn euqe a 11 Idanik asf leia 11 Idanik asf leia 11 Idanik asf leia 11 Idanik asf leia ...

Страница 42: ...3 Toepassingsgebied De machine is uitsluitend voor het knippen van heggen bestemd Een ander of daarovergaand gebruik geldt als niet reglementair Voor daaruit resulterende schade is de fabrikant leverancier niet verantwoordelijk Het risico draagt alleen de gebruiker Voor een regle mentaire toepassing behoort ook de inachtneming van de gebruiksaanwijzing en de nakoming van de inspectie en onderhoudv...

Страница 43: ...den vermeden indien personen vooral kinderen in de buurt zijn 22 Maakt U zich vertrouwd met uw om geving en let op mogelijke gevaren die U door het lawaai van het apparaat misschien niet kunt horen 5 Voor ingebruikname Montage van de beugelgreep afb 1 Vervolgens moet de beugelgreep zoals uitgebeeld op afbeelding 1 van onder over het schaarsysteem worden getrokken en in de uitsparing van de ombouw ...

Страница 44: ...nt U snel en bekwaam heesters heggen en struiken snijden Snijden van heggen Jonge loten snijdt U het best met een zeis beweging Oudere sterkere heggen snijdt U het best met een zaagbeweging Takken die te dik voor het snijmes zijn moeten met een zaag gesneden worden De zijden van een heg moeten naar boven smaller worden gesneden Om een gelijkblijvende hoogte te bereiken Een richtsnoer op de gewenst...

Страница 45: ...tlinje 73 23 EWG Lågvoltriktlinje och 2000 14 EG bullerdirektiv inklusive modifikationer Följande normer och eller tekniska specifikationer har legat till grund för ett fackmässigt inörande av de i EG normerna angivna säkerhets och hälsoskyddsföreskrifterna EN 55014 1 EN 55014 2 EN 50144 1 EN 50144 2 15 EN 61000 3 2 1995 EN 61000 3 3 1995 EN 774 Mätt ljudeffektsnivå 95 dB A Kontrollorgan DPLF 3411...

Страница 46: ...ension 98 37 EG directive CE sur les machines 2000 14 C E directives en matière de bruit Pour mettre en pratique dans les règles de l art les prescriptions en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE il a été tenu compte des normes et ou des spécifications techniques suivantes EN 55014 1 EN 55014 2 EN 50144 HD 400 1 HD 400 3 EN 61000 3 2 1995 EN 61000 3 3 1995 EN 774...

Страница 47: ...23 EEC Low Voltage Guideline 89 37 EG Guideline of Machines and 2000 14 EC noise directive For the relevant implementation of the safety and health requirements mentioned in the Directives the following standards and or technical specification s have been respected EN 55014 1 EN 55014 2 EN 50144 HD 400 1 HD 400 3 EN 61000 3 2 1995 EN 61000 3 3 1995 EN 774 measured acoustic capacity level 95 dB A T...

Страница 48: ...o e doj autÒ kaqèj kai stij apait seij twn llwn kaqodhghtikèn grammèn thj EOK ar EOK ar EOK ar EOK ar EOK ar 73 23 EOK ar EOK ar EOK ar EOK ar EOK ar 98 37 EC 2000 14 ΕΚ Οδηγία θορύβου sumperilambanomšnwn twn allagèn Kat thn kat llhlh efarmog twn apait sewn asf leiaj kai ugie nhj pou anafšrontai stij kaqodhghtikšj grammšj thj EOK crhsimopoi qhke crhsimopoi qhkan o oi ex j kanÒnaj ej kai tecnikh ej...

Страница 49: ...arens kundtjänst Vid externa ingrepp upphör garantin att gälla Porto leverans och följdkostnader står köparen för SE Takuuehdot Myönnämme tälle sähkötyökalulle seuraavan laitteen myyjän takuusitoumuksista riippumattoman takuun seuraavasti Takuuaika on 24 kuukautta ja se alkaa ostokuittiin merkitystä laitteen ostopäivästä lukien Kaupallisessa tai lainakäytössä takuu supistuu 6 kuukauteen Takuu ei k...

Страница 50: ...nt à la charge du client FR Warranty For this electric tool the company provides the end user independently from the retailer s obligations resulting from the purchasing contract with the following warranties The warranty period is 24 months beginning from the hand over of the device which has to be proved by the original purchasing document For commercial use and use for rent the warranty period ...

Страница 51: ...o do comprador PT Garantievoorwaarden Voor dit elektrisch apparaat geven wij onafhankelijk van de verplichtingen die de handelaar volgens de koopovereenkomst ten opzichte van de eindafnemer heeft als volgt garantie De garantieperiode bedraagt 24 maanden en begint bij de overdracht welke door een originele koopbon bewezen moet kunnen worden Bij commerciële toepassing alsook bij verhuur is de garant...

Страница 52: ...114 01 71 10 ...

Отзывы: