
134
MODIFICA POSIZIONE
MANUBRIO
La posizione del manubrio può
essere modificata per meglio
adattarsi alle Vostre esigenze di
guida.
Per effettuare l’operazione,
rimuovere il cavallotto superiore
(1) e quello inferiore (2) previo
smontaggio delle relative viti di
fissaggio (3) e (4).
Ruotare di 180° il cavallotto
inferiore per ottenere
l’avanzamento o l’arretramento
(10mm- 0.04in.) della posizione
del manubrio rispetto a quella
iniziale.
Ultimata l’operazione, serrare le
viti (3) a 2,75-3,05 kgm (27-30
Nm; 19.9-22 Lb/ft) e le viti (4) a
2,0-2,2 kgm (19,6-21,6 Nm;
14.5-15.9 Lb/ft).
HANDLEBAR POSITION
CHANGE
The handlebar position can be
changed for better suiting Your
driving requirements.
To effect the operation, remove
the upper screw (3), upper
clamp (1), lower screw (4) then
lower clamp (2).
Turn the lower clamp (2) 180° to
move forward or backward
(10mm- 0.04in.) the handlebar
position with respect to the
original setup.
Once this is completed, tighten
the screws (3) to 2,75-3,05 kgm
(27-30 Nm; 19.9-22 Lb/fts) and
the screws (4) to 2,0-2,2 kgm
(19,6-21,6 Nm; 14.5-15.9
Lb/fts).
MODIFICATION DE LA
POSITION DU GUIDON
La position du guidon peut être
changée pour mieux s'adapter
à Vos exigences de guide.
Pour effectuer cette opération, il
est nécessaire de démonter les
vis (3), le etau supérieur (1), les
vis (4) et le etau inférieur (2).
Tourner le etau inférieur (2) de
180° pour avancer ou reculer
(10mm - 0.04in.) la position du
guidon en relation à cette
initiale.
Exécuter le remontage en
opérant inversement et en
serrant les vis (3) aux 2,75-3,05
kgm (27-30 Nm; 19.9-22 Lb/ft)
et les vis (4) aux 2,0-2,2 kgm
(19,6-21,6 Nm; 14.5-15.9 Lb/ft).
LENKER POSITION ÄNDERN
Die Position des Lenkers kann
geändert werden, um sich
besser Eur Erfordernissen von
Führung des Motorrades
anzupassen.
Um diese Operation
vorzunehmen, ist er notwendig
die Schrauben (3) die höhere
Klemme (1) die Schrauben (4)
und die untere Klemme (2)
auszusteigen.
Verlaufen dann zu im Kreise
von 180° die untere Klemme (2)
schwingen um übrigzulassen
oder zurückziehen (10mm -
0.04in.) die Position des
Lenkers in Beziehung zu jener
Initiale.
Die Remontage zu 2,75-3,05
kgm die Schrauben (3)
verschließend, ausführen (27-
30 Nm; 19.9-22 Lb/ft) und die
Schrauben (4) zu 2,0-2,2 kgm
(19,6-21,6 Nm; 14.5-15.9 Lb/ft).
7-WR CR 125 - 2004 2-07-2003 10:55 Pagina 134
Содержание 2004 CR 125125
Страница 3: ......
Страница 4: ......
Страница 225: ...223 Nota Si la llanta está excesivamente plegada tiene que ser sustituida 12 WR CR 125 2004 2 07 2003 13 35 Pagina 223 ...
Страница 245: ...243 12 WR CR 125 2004 2 07 2003 13 35 Pagina 243 ...
Страница 248: ...COPPIE DI SERRAGGIO TIGHTENING TORQUES COUPLES DE SERRAGE 246 12 WR CR 125 2004 2 07 2003 13 35 Pagina 246 ...
Страница 249: ...247 VERSCHRAUBUNGSMOMENTE PATAS DE TORSION 12 WR CR 125 2004 2 07 2003 13 35 Pagina 247 ...
Страница 274: ...272 NOTES FOR USA MODEL WR 125 CR 125 13 WR CR 125 2004 3 07 2003 11 17 Pagina 272 ...
Страница 306: ...304 MEMORANDUM 13 WR CR 125 2004 3 07 2003 11 18 Pagina 304 ...
Страница 307: ...305 MEMORANDUM 13 WR CR 125 2004 3 07 2003 11 18 Pagina 305 ...
Страница 308: ...306 MEMORANDUM 13 WR CR 125 2004 3 07 2003 11 18 Pagina 306 ...