background image

3

1/2” Impact Wrench

General Troubleshooting Guide

Symptom

Possible Cause(s)

Corrective Action

Tool runs slowly or will
not operate

Moisture blowing out of
tool

1. Grit or gum in tool

2. No oil in tool

3. Low air pressure

4. Air hose leaks
5. Pressure drops

6. Worn rotor blade in motor
7. Worn ball bearing in motor

1. Water in tank

2. Water in the air lines/hoses

1. Flush the tool with air tool oil, gum solvent, or an equal

mixture of SAE 10 motor oil and kerosene. If air tool oil is
not used, lubricate the tool after cleaning

2. Lubricate the tool according to the lubrication instructions in

this manual

3. a. Adjust the regulator on the tool to the maximum setting

b. Adjust the compressor regulator to tool maximum while

the tool is running free

4. Tighten and seal hose fittings if leaks are found
5. a. Be sure the hose is the proper size. Long hoses or tools

using large volumes of air may require a hose with an I.D.
of 1/2” or larger depending on the total length of the hose

b. Do not use a multiple number of hoses connected

together with quick connect fittings. This causes additional
pressure drops and reduces the tool power. Directly
connect the hoses together

6. Replace rotor blade
7. Remove and inspect bearing for rust, dirt and grit or worn

race. Replace or clean and regrease bearing with bearing
grease

1. Drain tank. (See air compressor manual). Oil tool and run

until no water is evident. Oil tool again and run 1-2 seconds

2. a. Install a water separator/filter. NOTE: Separators only work

properly when the air passing through the separator is
cool. Locate the separator/filter as far as possible from the
compressor

b. Install an air dryer
c. If the original separator will not separate all the water from

the air, install a belt air filter 

Impacts slowly or
will not impact

Impacts rapidly but
will not remove bolts

Does not impact

1. Lack of lubrication

2. Tool regulator set in wrong

position

3. In-line regulator or

compressor regulator set too
low

1. Worn impact mechanism

1. Broken impact mechanism

1. Lubricate the air motor and the impact mechanism. (See

Lubrication section of this manual)

2. Adjust the regulator on the tool to the maximum setting

3. Adjust regulators in the air system

1. a. Replace worn impact mechanism components

b. Return impact wrench to Authorized Service Center for

repair

1. a. Replace broken impact mechanism components

b. Return impact wrench to an Authorized Service Center for

repair

Impact Mechanism Troubleshooting Guide

Symptom

Possible Cause(s)

Corrective Action

Informaciones
Generales de
Seguridad 

(Con’t)

No haga 
mal uso

de este producto. La exposición a
vibraciones excesivas, el trabajar en
posiciones anormales y los
movimientos repetitivos del trabajo
pueden causar daños a las manos y los
brazos. Si siente incomodidad, pérdida
de sensación, hormigueo o dolor,
suspenda el uso de cualquier
herramienta y consulte a un médico.

Funcionamiento

LUBRICACION

La lubricación adecuada del equipo es
la responsabilidad del propietario. El no
lubricarlo adecuadamente reducirá
drásticamente la duración de la
herramienta y descontinuará la
garantía.

Esta llave 
de

impacto REQUIERE lubricación ANTES de
usarla por primera vez y DESPUES de
cada uso adicional.

Las llaves de impacto requieren
lubricación constantemente y deben ser
lubricadas en dos áreas diferentes: el
motor neumáticoy el mecanismo de
impacto. Se recomienda el uso de aceite
para herramientas neumáticas porque
limpia, lubrica y previene el óxido al
mismo tiempo.

LUBRICACION DEL MOTOR NEUMATICO

El motor debe ser lubricado
diariamente. Este tipo de motor nunca
será lubricado en exceso.

Desco-
necte la

llave de impacto de la fuente de aire
antes de lubricarla.

1. Desconecte la llave de impacto de la

fuente de aire.  

2. Voltéela de modo que la entrada de

aire esté hacia arriba.

3. Mientras oprime el gatillo, apriete

cerca de un cuarto de onza de aceite
para herramientas neumáticas en el
orificio de entrada de aire. Después,

!

ADVERTENCIA

!

PRECAUCION

!

ADVERTENCIA

10 Sp

Llave de Impacto de 13mm

mueva el botón para cambiar el
sentido en ambas direcciones.

Después 
que una

herramienta neumática ha sido
lubricada expulsará aceite por el
orificio de salida durante los primeros
segundos de funcionamiento. Por lo
tanto, DEBERA CUBRIR EL ORIFICIO DE
SALIDA CON UNA TOALLA antes de
aplicar presión de aire. DE LO
CONTRARIO, PODRIA OCASIONARLE
HERIDAS GRAVES.

4. Conecte la llave de impacto a la

fuente de aire y cubra el orificio de
salida con una toalla. Haga funcionar
la llave de impacto en ambas
direcciones por unos 20 ó 30
segundos. Saldrá aceite por el orificio
de salida al aplicarle presión de aire.

LUBRICACION DEL MECANISMO DE
IMPACTO 

Lubrique el mecanismo de impacto
mensualmente. 

Desco-
necte la

llave de impacto de la fuente de aire
antes de lubricarla. 

1. Desconecte la llave de impacto de la

fuente de aire.

2. Saque el tornillo plano o tipo allen

del orificio de lubricación. 

3. Apriete cerca de una onza de aceite

para herramientas neumáticas en el
orificio para el aceite. Cóloquele el
tornillo.

4. Reconecte la fuente de aire a la llave

de impacto y déjela funcionar por 20
ó 30 segundos. Lubrique todo el
mecanismo de impacto volteando la
herramienta en todos los sentidos
mientras que la herramienta esté
funcionando. 

5. Quítele el tornillo, sostenga la

herramienta sobre un envase
adecuado y drene el exceso de
aceite. Algunas veces, oprimir el
gatillo, cuando está vaciando el
aceite, le ayuda a expulsar el exceso
de aceite.

6. Si el aceite está sucio, repita el

procedimiento anterior hasta que el
aceite salga limpio. Coloque el
tornillo y apriételo. El residuo de

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

aceite que quede en la cámara del
mecanismo de impacto es todo lo
que se necesita para una lubricación
adecuada.

AJUSTE DE VELOCIDAD

La llave de impacto nunca se debe usar
para fijar el torque. Use una
herramienta adecuada (torquímetro)
para fijar el torque. Todos los modelos
tienen reguladores para ajustar la
velocidad.

Para sacar tuercas de llantas de
automóviles o pernos, coloque el
regular en lo máximo. Para colocarlos,
siempre use un torquímetro para
apretarlos adecuadamente.

Cuando 
desee

apretar pernos cerciórese de no
apretarlos en exceso. Los pernos
pueden romperse o crear una situación
peligrosa. Cerciórese de fijar el
regulador en lo mínimo y use un
torquímetro para fijar el torque.

NOTA: 

No es recomendable instalar

un acoplador rápido entre la llave de
impacto y la manguera flexible
principal.

El usar conecciones o mangueras de
aire que sean muy pequeñas podría
crear una baja de presión y reducir la
potencia de la herramienta. Para los
modelos de 10mm (3/8”), 13mm (1/2”)
y 19mm (3/4”) se recomienda el uso de
conecciones de 10mm (3/8”) de
diámetro interno con roscas de 6,3mm
(1/4”) NPT. La mayoría de los
compresores se envian con una
manguera corta de 6,3mm (1/4”) de
diámetro interno. Para un
funcionamiento adecuado y para
mayor conveniencia, use una
manguera de 10mm (3/8”) de
diámetro interno. Las mangueras de
más de 15,24m (50 pies) de longuitud
deben tener un diámetro interno de
13mm (1/2”).

Para los modelos de 26mm (1”) se
recomienda el uso de conectores de
13mm (1/2”) de diámetro interno con
roscas de 13mm NPT (1/2” NPT) y una
manguera de 13mm (1/2”). Las
mangueras de más de 15,24m (50 pies) 

!

ADVERTENCIA

Содержание 1/2"

Страница 1: ...in death or serious personal injury 3 Do not exceed any pressure rating of any component in the system 4 Disconnect the air tool from air supply before changing tools or attachments servicing and duri...

Страница 2: ...deways while running the tool 5 Remove the screw and hold the oil port hole over a suitable container to allow excess oil to drain Sometimes triggering the tool when dumping the oils helps to force ou...

Страница 3: ...gether 6 Replace rotor blade 7 Remove and inspect bearing for rust dirt and grit or worn race Replace or clean and regrease bearing with bearing grease 1 Drain tank See air compressor manual Oil tool...

Страница 4: ...h product Accident purchaser s abuse neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices ar...

Страница 5: ...ice de l outil pneumatique 620 6kPa L outil pneumatique risque d exploser et d avoir pour r sultat des blessures graves ou mortelles 3 Ne pas d passer la pression nominale de n importe quelle pi ce du...

Страница 6: ...raiss chaque mois D bran cher la cl chocs de l alimentation en air avant de la graisser 1 D brancher la cl chocs de l alimentation en air 2 Retirer la vis fente ou la vis t te Allen de l orifice de gr...

Страница 7: ...er et examiner le roulement pour voir s il est rouill sale contient de la grenaille ou a une bague us e Remplacer ou nettoyer et regraisser le roulement avec de la graisse roulements 1 Vidanger le r s...

Страница 8: ...MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD Quelques Provinces tats n autorisent pas l exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects La limitation ou exclusion pr c dente peut...

Страница 9: ...a neum tica 6 3 bars La herramienta neum tica podr a explotar y ocasionarle la muerte o heridas graves 3 Nunca exceda ninguna de las presiones m ximas indicadas para los componentes del sistema 4 Desc...

Страница 10: ...antes de lubricarla 1 Desconecte la llave de impacto de la fuente de aire 2 Saque el tornillo plano o tipo allen del orificio de lubricaci n 3 Apriete cerca de una onza de aceite para herramientas ne...

Страница 11: ...ales y reduce la potencia Conecte las mangueras directamente 6 Reemplace la aleta del rotor 7 Saque los baleros y rev selos a ver si est n oxidados tienen impurezas o los anillos est n desgastados Ree...

Страница 12: ...rmite la exclusi n o limitaci n de da os incidentales o consecuentes por lo tanto en tales casos esta limitaci n o exclusi n no es aplicable C Cualquier falla que resulte de un accidente abuso neglige...

Отзывы: