background image

DE 

 

 


 

Für  den  maximal  effizienten  Betrieb 

dieser 

Geräte  und  die  Minimierung  von  Verlusten  und 

Schäden sollte diese Anleitung aufmerksam gelesen und an einem sicheren Ort für die nachfol-

gende Nutzung aufbewahrt werden. 
 

!

 

Dieses Gerät ist für die Verwendung in gastronomischen Einrichtungen bestimmt

 

1. WICHTIGE DATEN  

Modell 

Anzahl Körbe

 

Spannung 

Leistung 

Abmessungen 

HKN-EKT40 

220-240 V, 50 Hz 

4 kW 

540 x 410 x 450 

HKN-EKT60 

220-240 V, 50 Hz 

6 kW 

590 x 540 x 450 

 

2. BETRIEBSANWEISUNGEN  

1. Im unteren Teil des Nudelkochers sind zwei Temperaturregler 

montiert, diese können einzeln 

oder zusammen genutzt werden. Der linke Temperaturregler wird für die Temperatureinstel-
lung des Behälters links verwendet. Der rechte Temperaturregler wird für die Temperaturein-
stellung des Behälters rechts v

erwendet. 

2. An 

die Steckdose anschließen und einschalten, sodass die grüne Anzeige aufleuchtet. Den 

Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf den gewünschten Wert in der Temperaturskala drehen, 

in diesem Augenblick leuchtet die gelbe Anzeige auf, wobei die gr

üne Anzeige erli

scht; das weist 

auf  das  Einschalten  der  Heizspirale  hin.  Nach  dem  Erreichen  der  vorgegebenen  Temperatur 

schaltet der Temperaturregler die Stromversorgung automatisch ab; die grüne Anzeige leuch-

tet, die gelbe nicht. Gleichzeitig stoppt die Heizspirale. Nachdem die Temperatur ein wenig ge-

sunken ist, schaltet sich der Temperaturregler automatisch ein, während gleichzeitig die gelbe 
Anzeige aufleuchtet und die grüne Anzeige erlischt, die Heizspirale läuft wieder an, die Tempe-

ratur steigt. Der Betrieb wird somit 

in einem zyklischen Modus ausgeführt, um die Temperatur 

im eingestellten Bereich zu halten. 

3. Der Nudelkocher ermöglicht es, die Temperatur im gewünschten Bereich individuell einzu-

stellen. 
4. Werden beim Betrieb des Nudelkochers Abweichungen vom normalen Betriebszustand fest-

gestellt, ist das Gerät sofort auszuschalten und auf Störungen zu überprüfen. Nach der Repara-
tur kann der Gebrauch des Gerätes wieder aufgenommen werden.

 

 

 

Содержание HKN-EKT40

Страница 1: ...PASTA COOKER HURAKAN HKN EKT40 HKN EKT60 DEUTSCH DE 2 EESTI EE 4 ENGLISH EN 6 ESPANOL ES 8 FRANÇAIS FR 10 ITALIANO IT 12 LATYSŠSKI LV 14 LIETUVIŠKAS LT 16 POLSKI PL 18 РУССКИЙ RU 20 ...

Страница 2: ...urregler im Uhrzeigersinn auf den gewünschten Wert in der Temperaturskala drehen in diesem Augenblick leuchtet die gelbe Anzeige auf wobei die grüne Anzeige erlischt das weist auf das Einschalten der Heizspirale hin Nach dem Erreichen der vorgegebenen Temperatur schaltet der Temperaturregler die Stromversorgung automatisch ab die grüne Anzeige leuch tet die gelbe nicht Gleichzeitig stoppt die Heiz...

Страница 3: ...chalter keine anderen Gegenstände aufgestellt wer den 4 Die Erdungsleitung muss an den Anschluss des Systems zum Potentialausgleich an der Rück wand des Gerätes unter Beachtung der Sicherheitsvorschriften angeschlossen werden 5 An der hinteren Wand ist eine Kupferschraube vorhanden Einen Kupferleiter unter Einhal tung aller Anforderungen an die Sicherheit der Erdung verwenden 6 Vor dem Betrieb sic...

Страница 4: ...eratuur veidi langeb lülitab termostaat toite automaatselt sisse roheline märgutuli kustub ja kollane süttib see tähendab et tubulaarne elektriline soojendi alustab uuesti soojendamist kuni temperatuur tõuseb Seega hoiab seade pidevalt määratud temperatuuri 3 Pastaküpseti temperatuuri saab määrata valitud režiimile vastavalt eelistustele 4 Kui pastaküpseti standardrežiim ei tööta nagu ette nähtud ...

Страница 5: ...ne ja maandus on õige Ohutuse tagamiseks tuleb seadme korpus turvaliselt maandada Täname mõistva suhtumise eest 5 TRANSPORT JA HOIUSTAMINE Vältige transpordi ajal lööke ja kokkupõrkeid Kui seadet pikema aja jooksul ei kasutata tuleb see hoiustada kuivad ruumis kus ei esine terava lõhnaga gaase ja mis on vastavalt ohutusnõuetele kaitstud niiskuse eest 6 PUHASTAMINE JA HOOLDUS 1 Ohutuse tagamiseks t...

Страница 6: ...uired value on the temperature scale the amber indicator shall turn on and the green indicator shall turn off This means the tubular electric heater has started operating Upon reaching the required temperature the tempera ture adjuster can automatically turn off the power the green indicator shall be on the amber indicator shall be off Meanwhile the tubular heater shall stop operating After the te...

Страница 7: ...or the safety reasons it is not allowed to place foreign objects in front of the switch 4 Grounding wire shall be connected to the lead of the equipotential system on the rear wall of the equipment to comply with safety regulations 5 There is a copper bolt on the rear wall The copper wire shall be used in compliance with all requirements to grounding reliability 6 Prior to operation make sure that...

Страница 8: ...cance el valor deseado el regulador de temperatura podrá apagar automáticamente la alimentación la luz verde se encenderá la luz amarilla se apagará Al mismo tiempo el electrocalefactor tubular dejará de funcionar Después de que la temperatura disminuye ligeramente el regulador de temperatura encenderá automáticamente la alimentación al mismo tiempo que el indicador amarillo se encenderá y el indi...

Страница 9: ...ectada a la salida de un sistema equipotencial en la pared posterior del dispositivo de acuerdo con las normas de seguridad 5 Hay un tornillo de cobre en la pared posterior Use un cable de cobre cumpliendo todos los requerimientos de conexión a tierra 6 Antes del uso asegúrese de que todos los cables estén bien sujetos que el voltaje esté en norma y que exista conexión a tierra La carcasa del disp...

Страница 10: ...e électrique tubulaire a commencé à fonctionner Une fois que la température a atteint la valeur souhaitée le régulateur de température peut automatiquement mettre l appareil hors tension le voyant vert est allumé le voyant jaune est éteint En même temps le chauffage électrique tubulaire cesse de fonctionner Une fois que la température a légèrement diminué le régulateur de température met automatiq...

Страница 11: ...areil conformément aux normes de sécurité 5 Il y a un boulon de cuivre sur la paroi arrière Utilisez un fil de cuivre conformément à toutes les exigences de fiabilité de la mise à la terre 6 Avant utilisation assurez vous que tous les câbles sont correctement fixés que la tension est normale et que la mise à la terre est présente Le boîtier de l appareil doit être mis à la terre de façon fiable po...

Страница 12: ...amente spegnere l alimentazione la spia verde è accesa la spia gialla è spenta Allo stesso tempo la resistenza elettrica tubolare si spegne Dopo che la temperatura diminuisce un po il termostato inserisce automaticamente la alimentazione allo stesso tempo la spia gialla si accende e la spia verde si spegne il riscaldatore elettrico tubolare ricomincia a riscaldare la temperatura aumenta Il funzion...

Страница 13: ...ne di rame Utilizzare un conduttore di rame in conformità con tutti i requisiti di messa a terra 6 Prima dell uso verificare che tutti i fili siano fissati saldamente che la tensione sia regolare e che la messa a terra sia presente Ai fini di sicurezza il corpo dell apparecchio deve essere dotato di una messa a terra affidabile Grazie per la vostra comprensione 5 TRASPORTO E STOCCAGGIO Evitare urt...

Страница 14: ... pulksteņrādītāja kustības virzienā līdz vajadzīgajai vērtībai temperatūras skalā šajā brīdī ieslēgsies dzeltenais indikators un izslēgsies zaļais indikators Tas nozīmē ka ir sācis darboties cauruļu elektrosildītājs Pēc nepieciešamās temperatūras sasniegšanas temperatūras regulators var automātiski atslēgt barošanu deg zaļais indikators un nedeg dzeltenais indikators Vienlaicīgi beidz darboties ca...

Страница 15: ...eslēgums barošanas tīklam jāizveido izmantojot slēdzi ar kūstošo drošinātāju Drošības nolūkos pirms slēdža nav atļauts izvietot nepiederošus priekšmetus 4 Zemējuma līnija jāpieslēdz ekvipotenciālās sistēmas izvadam iekārtas aizmugurē ievērojot drošības normas 5 Iekārtas aizmugurē ir vara skrūve Izmantojiet vara vadu ievērojot visas prasības attiecībā uz zemējuma drošību 6 Pirms ekspluatācijas pārl...

Страница 16: ...liatorių pagal laikrodžio rodyklę iki reikiamos vertės temperatūros skalėje tuomet užsidega geltonas indikatorius o žalias indikatorius užgęsta tai rodo kad pradėjo veikti vamzdinis elektrinis šildytuvas Kai temperatūra pasiekia reikiamos vertės temperatūros reguliatorius gali automatiškai išjungti elektros maitinimą dega žalias indikatorius geltonas indikatorius nedega Kartu nustoja veikti vamzdi...

Страница 17: ...o parametrus 3 Pajungiant prie elektros tinklo būtina įrengti lydų saugiklį Saugumo tikslais draudžiama dėti pašalinius daiktus prieš jungiklį 4 Įžeminimo sistema turi būti pajungta prie ekvipotencinės sistemos jungties ant užpakalinės įrenginio sienos laikydamasi saugos normų 5 Ant užpakalinės įrenginio sienos yra varinis varžtas Naudokite vario laidą laikydamasi visų reikalavimų susijusių su įže...

Страница 18: ...zny element grzejny zaczął działać Gdy temperatura osiągnie żądaną wartość regulator temperatury może automatycznie odłączyć zasilanie pali się zielone światło żółte światło jest wyłączone Równocześnie przestaje działać rurowy el ektryczny element grzejny Po nieznacznym spadku temperatury termostat automatycznie włącza zasilanie w tym samym czasie zapala się żółty wskaźnik a czerwony wskaźnik gaśn...

Страница 19: ...ństwa 5 Na tylnej ściance znajduje się miedziana śruba Używaj drutu miedzianego zgodnie ze wszystkimi wymaganiami dotyczącymi zapewnienia niezawodności uziemienia 6 Przed rozpoczęciem użytkowania upewnij się że wszystkie przewody są dobrze przymoco wane napięcie jest w normie uziemienie zapewnione Obudowa urządzenia powinna być dokładnie uziemiona ze względów bezpieczeństwa Dziękujemy za zrozumien...

Страница 20: ...тать трубчатый электронагреватель После достижения температурой необходимого значения регулятор температуры может автоматически от ключить питание зеленый индикатор светится желтый не горит Одновременно с этим прекращает работать трубчатый электронагреватель После того как температура не много снизится регулятор температуры автоматически включает питание одновременно с этим включается желтый индик...

Страница 21: ...ду эквипотенциальной системы на задней стенке устройства с соблюдением норм безопасности 5 На задней стенке имеется медный болт Использовать медный провод с соблюдением всех требований к обеспечению надежности заземления 6 Перед эксплуатацией убедиться в том что все провода надежно закреплены напряже ние в норме заземление присутствует Корпус устройства следует надежно заземлить в целях безопаснос...

Отзывы: