background image

6

a brand of Hugo Lahme GmbH

Stand 09/2012

Art.-Nr.: 577369

AChTuNG!

 / 

ATTENTION! / ATTENTION! 

Tritt ein Defekt an der Versorgungseinheit oder am Scheinwerfer auf, ist eine fachgerechte Reparatur 
nur durch den Hersteller zulässig.
In case of damage of the floodlight or a control element, only professional reparation by the manufac-
turer is allowed.
En cas de panne de composants ou de projecteur une réparation par l'utilisateur ne sera pas reconnue, 
celle-ci ne doit être effectuée que par le fabricant.

Bitte beachten / Please note / Attention

Der Scheinwerfer ist auch für den Betrieb unter Wasser geeignet. Um eine dauerhaft ansprechende Optik zu gewährleisten, sollte 
das Wasser einen pH-Wert von 7 bis 8 haben und frei von metallangreifenden Bestandteilen sein. Scheinwerfer vor Frost schützen. 
Bei der Verlegung des Anschlusskabels ist darauf zu achten, dass dieses durch den Schutzschlauch über den Wasserspiegel geführt 
wird.

The floodlights are also suitable for underwater use. The water should have a pH-value between 7 and 8 and be free of corrosive 
agents for maintaining a permanent attractive appearance. Protect against freezing. While installing the connection cable, make 
sure that the cable is carried through the protection hose above the water level.

Le projecteur de fontaine est aussi utilisable en situation immergée. L'eau doit avoir une valeur pH entre 7 et 8 et ne pas contenir 
des substances nuisibles au métal pour assurer une bonne apparence permanente. À protéger contre gelée. À la pose du câble de 
projecteur, celui-ci doit être introduit dans la gaine de protection faisant un coude au-dessus du niveau d'eau.

Pflegeanleitung / Maintenance instruction / Guide de soins

Zur Reinigung der sichtbaren Teile nur lösungsmittel- und säurefreie Reinigungsmittel verwenden. Bitte keinen Hochdruckreiniger 
verwenden.
Use only solvent- and acid-free cleaners for cleaning of the visible parts. Please do not use a high pressure cleaner.
Effectuer le nettoyage des pièces visibles à l’aide de produits ne contenant pas de solvant. Ne pas utiliser des appareils à haute 
pression.

AChTuNG!

    

Die Installation darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft vorgenommen werden. Die Installa-
tionsvorschriften des zuständigen EVUs und der DIN VDE 0100- 702 sind zu beachten. Die Zuleitung 
zur  Versorgungseinheit  ist  mit  einem  Kabelquerschnitt  von  mindestens  3  x  1,5  mm²  zu  verlegen.  Nach                
VDE 0100,Teil 701, Abschnitt 4.1.3 muss ein Fi-Fehlerstrom-Schutzschalter mit 30mA bauseits gestellt 
werden. Der Deckel der Versorgungseinheit darf nur bei spannungslosem Zustand geöffnet werden. Für 
alle Arbeiten an der Versorgungseinheit muss die Versorgungsspannung abgeschaltet werden.

hinweis: 

Installation der Versorgungseinheit nur in trockenen Räumen. Die Umgebungstemperatur darf 40°C nicht über-

 

schreiten. Mindestabstand zwischen den Versorgungseinheiten 100 mm.

ATTENTION!

  

The installation may only be operated by admitted experts. The installation regulations of the responsible 
Energy Supply Company have to be followed. A cable with a cable cross section of at least 3 x 1.5 mm² 
has to be connected to the supply ballast unit. A residual current device (RCD) with 30 mA has to be 
installed. Do only open the cover of the supply unit in a disconnected status. For all working at the supply 
unit, stop the supply voltage.

Assembly tip:

 Installation of the supply unit only in dry places. The surrounding temperature may not cross 40°C.

 

Minimum distance between the supply ballast units 100 mm.

ATTENTION!

  

L'installation ne doit être effectuée que par un électricien agrée. L'installation doit être réalisée suivant 
les normes applicables. Le câble d'alimentation au primaire ne doit pas avoir une section du câble inféri-
eure à 3 x 1,5 mm² et être protégée en amont par une protection différentielle par défaut calibré à 30 mA          
suivant la norme. Le capot de fermeture de l'alimentation ne doit être ouvert que hors tension. Pour toute 
intervention à l'intérieur du boîtier le courant d'alimentation doit être coupé.

Info:

  Placer le boîtier d'alimentation de projecteur de piscine dans un endroit sec. La température ambiante ne doit pas être

  

supérieure à 40°C, l’espace minimum entre les alimentations ne doit pas être inférieure à 100 mm.

Содержание VitaLight POWER LED 36 x 3 W

Страница 1: ...d Bedienungsanleitung VitaLight POWER LED 36 x 3 W Scheinwerfer für Springbrunnen und Objektbeleuchtung User manual VitaLight POWER LED 36 x 3 W floodlight for fountain and object lighting Instruction VitaLight POWER LED 36 x 3 W projecteur de fontaine et architectural a brand of Hugo Lahme GmbH ...

Страница 2: ...loodlight made of high quality corrosion resistant gun metal safety glass with stepped edge 12 mm 5 m silicone cable 2 x 2 5 mm RGB version 2 x 2 5 mm and 2 x 1 5 mm as data cable Safety class III IP 68 Swivel range of the underwater floodlight around the vertical axis 180 Le projecteur de fontaine est en laiton rouge de haute qualité résistant à la corrosion verre de sécurité épaulé 12 mm avec 5 ...

Страница 3: ...tallation de ce projecteur respecter les normes applicables Pour le montage n utiliser que de l outillage en inox Elektrischer Anschluss Electric connection Branchement électrique Der Scheinwerfer darf nur mit einer Versorgungseinheit der Firma HUGO LAHME betrieben werden Bei der Installation ist die DIN VDE 0100 701 und 702 zu beachten Gemäß VDE 0100 430 sind alle Kabel bauseits gegen Überlastung...

Страница 4: ...L1 N PE 24 x 3 Watt Monochrom F 10 16A E D A 220 240V AC L1 N PE 24 x 3 Watt RGB 12V Gnd Data Data 12V Gnd Data Data F 10 16A D A E monochrom monochrome monochrome A Verteilerdose Connection box Boîte de dérivation D Netzteil Power supply Appareil d alimentation E Schalter Switch Interrupteur F Sicherung Fuse Protection L1 Phase Maine Phase N Neutralleiter Neutral Neutre PE Erdung Grounding Terre ...

Страница 5: ...o be directly extended the point of connection must be located outside the pool in a dry and permanently accessible place A fall of voltage of 2 5 V between the supply unit and the junction box is acceptable at a power supply of 12 V Longueur de câble et section Le projecteur de fontaine est de série équipée de 5 m de câble Si la prolongation d un câble doit être effectuée le choix de celui ci est...

Страница 6: ...contenant pas de solvant Ne pas utiliser des appareils à haute pression Achtung Die Installation darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft vorgenommen werden Die Installa tionsvorschriften des zuständigen EVUs und der DIN VDE 0100 702 sind zu beachten Die Zuleitung zur Versorgungseinheit ist mit einem Kabelquerschnitt von mindestens 3 x 1 5 mm zu verlegen Nach VDE 0100 Teil 701 Abschnitt 4 ...

Страница 7: ...DC 50 60Hz für 1 Scheinwerfer 36 x 3 W POWER LED Master Slave und Busfunktionalität Grundversion 230 12V DC Ballast 220 240V AC 12V DC 50 60Hz for 1 floodlight 36 x 3 W POWER LED Master slave and bus connection basic model 230 12V DC Ballast 220 240V AC 12V DC 50 60Hz pour 1 projecteur de fontaine 36 x 3 W POWER LED Master et slave par bus modèle de base 230 12V DC 576828 Funkempfangsmodul Einstec...

Страница 8: ...mbH Stand 09 2012 Art Nr 577369 brands of Hugo Lahme GmbH Kahlenbecker Straße 2 D 58256 Ennepetal Germany Telefon 49 0 23 33 96 96 0 Telefax 49 0 23 33 96 96 46 info lahme de www lahme de Hugo Lahme Perfektion in jedem Element ...

Отзывы: