background image

3

a brand of Hugo Lahme GmbH

Stand 09/2012

Art.-Nr.: 577369

2

Einbauanleitung

1.   Befestigungsbügel des Scheinwerfers am Montagegrund mit Edelstahlschrauben befestigen.
2.   Anschlüsse an der Versorgungseinheit laut Anschlussplan ausführen.

Achtung:

 Sämtliche Metalleinbauteile sind gemäß VDE 0100 Teil 702 an einen Potentialausgleich (Potentialringleitung) 

anzuschließen! Bei der Montage ist zwingend darauf zu achten, dass die Anschlusskabel nicht beschädigt werden!

Installation instruction

1.   Fix the bracket of the floodlight onto the mounting surface with stainless steel screws.
2.   The connections to the supply unit have to be conducted as specified in the connection diagram.

Attention:

 All metal mounting parts have to be cross bonded and earthed (closed potential circuit) in an approved 

manner! While assembling it has to be assured that the connection cables are not damaged!

Montage dans le bassin

1.   Fixer l'étrier avec des vis inox.
2.   Branchement à effectuer suivant le schéma.

Attention:

 Toutes les pièces à sceller en métal sont à relier au circuit équipotentiel (conduite en circuit fermé 

équipotentiel). Au montage il est essentiel de ne pas blesser le câble du projecteur!

Montage / Installation / Installation

Bei der Installation sind die geltenden Sicherheitsvorschriften zu beachten. Bei der Montage ist ausschließlich Edelstahlwerkzeug 
zu verwenden. 
For the installation and operation follow the applicable safety regulations. While assembling do only use tools made of stainless 
steel. 
Pour installation de ce projecteur respecter les normes applicables. Pour le montage n’utiliser que de l’outillage en inox. 

         Elektrischer Anschluss / Electric connection / Branchement électrique 

Der Scheinwerfer darf nur mit einer Versorgungseinheit der Firma HUGO LAHME betrieben werden. Bei der Installation ist die      
DIN VDE 0100-701 und 702 zu beachten. Gemäß VDE 0100-430 sind alle Kabel bauseits gegen Überlastung zu schützen.
Die Betriebsspannung des Leuchtmittels darf nicht überschritten werden.

Die Installation darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft vorgenommen werden.

The floodlight may only be used in connection with a supply unit from HUGO LAHME. All construction and cables have to be 
protected against overloading (provided by customer). Do not exceed the operating voltage of the illuminants.

The installation work has to be conducted by a certified electrician.

Les projecteurs de fontaine ne doivent être raccordés qu’avec un boîtier d’alimentation de la société HUGO LAHME. L’installation 
doit être réalisée suivant la norme C 15-100 VDE 0100-430  disant  que  tous  les  câbles  sont  à  protéger  contre  une  surtension.            
La tension nominale des sources est impérativement à respecter.

L'installation doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié.

 

 Versorgungseinheit / Supply unit / Boîtier d'alimentation

Der Anschluss darf nur gemäß DIN EN 61558/VDE 0570, DIN EN 61347/VDE 0712,VDE 0100 Teil 410 erfolgen.

Connection is only to be made at a safety controller according to DIN EN 61558/VDE 0570 DIN EN 61347 VDE 0712, VDE 0100 
part 410.

Les appareils d’alimentation / ballast à utiliser sont de sécurité selon les normes DIN EN 61558/VDE 0570, DIN EN 61347/VDE 
0712 / VDE 0100 chapitre 410.

Содержание VitaLight POWER LED 36 x 3 W

Страница 1: ...d Bedienungsanleitung VitaLight POWER LED 36 x 3 W Scheinwerfer für Springbrunnen und Objektbeleuchtung User manual VitaLight POWER LED 36 x 3 W floodlight for fountain and object lighting Instruction VitaLight POWER LED 36 x 3 W projecteur de fontaine et architectural a brand of Hugo Lahme GmbH ...

Страница 2: ...loodlight made of high quality corrosion resistant gun metal safety glass with stepped edge 12 mm 5 m silicone cable 2 x 2 5 mm RGB version 2 x 2 5 mm and 2 x 1 5 mm as data cable Safety class III IP 68 Swivel range of the underwater floodlight around the vertical axis 180 Le projecteur de fontaine est en laiton rouge de haute qualité résistant à la corrosion verre de sécurité épaulé 12 mm avec 5 ...

Страница 3: ...tallation de ce projecteur respecter les normes applicables Pour le montage n utiliser que de l outillage en inox Elektrischer Anschluss Electric connection Branchement électrique Der Scheinwerfer darf nur mit einer Versorgungseinheit der Firma HUGO LAHME betrieben werden Bei der Installation ist die DIN VDE 0100 701 und 702 zu beachten Gemäß VDE 0100 430 sind alle Kabel bauseits gegen Überlastung...

Страница 4: ...L1 N PE 24 x 3 Watt Monochrom F 10 16A E D A 220 240V AC L1 N PE 24 x 3 Watt RGB 12V Gnd Data Data 12V Gnd Data Data F 10 16A D A E monochrom monochrome monochrome A Verteilerdose Connection box Boîte de dérivation D Netzteil Power supply Appareil d alimentation E Schalter Switch Interrupteur F Sicherung Fuse Protection L1 Phase Maine Phase N Neutralleiter Neutral Neutre PE Erdung Grounding Terre ...

Страница 5: ...o be directly extended the point of connection must be located outside the pool in a dry and permanently accessible place A fall of voltage of 2 5 V between the supply unit and the junction box is acceptable at a power supply of 12 V Longueur de câble et section Le projecteur de fontaine est de série équipée de 5 m de câble Si la prolongation d un câble doit être effectuée le choix de celui ci est...

Страница 6: ...contenant pas de solvant Ne pas utiliser des appareils à haute pression Achtung Die Installation darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft vorgenommen werden Die Installa tionsvorschriften des zuständigen EVUs und der DIN VDE 0100 702 sind zu beachten Die Zuleitung zur Versorgungseinheit ist mit einem Kabelquerschnitt von mindestens 3 x 1 5 mm zu verlegen Nach VDE 0100 Teil 701 Abschnitt 4 ...

Страница 7: ...DC 50 60Hz für 1 Scheinwerfer 36 x 3 W POWER LED Master Slave und Busfunktionalität Grundversion 230 12V DC Ballast 220 240V AC 12V DC 50 60Hz for 1 floodlight 36 x 3 W POWER LED Master slave and bus connection basic model 230 12V DC Ballast 220 240V AC 12V DC 50 60Hz pour 1 projecteur de fontaine 36 x 3 W POWER LED Master et slave par bus modèle de base 230 12V DC 576828 Funkempfangsmodul Einstec...

Страница 8: ...mbH Stand 09 2012 Art Nr 577369 brands of Hugo Lahme GmbH Kahlenbecker Straße 2 D 58256 Ennepetal Germany Telefon 49 0 23 33 96 96 0 Telefax 49 0 23 33 96 96 46 info lahme de www lahme de Hugo Lahme Perfektion in jedem Element ...

Отзывы: