background image

a brand of Hugo Lahme GmbH

Stand 02/2012

Art.-Nr.: 578002

3

Einbauanleitung

 1.   Den Befestigungsbügel an gewünschter Stelle positionieren und die Befestigungslöcher anzeichnen.
 2.   Bohrungen erstellen. 
 3.  Den Befestigungsbügel mit Verbindungselementen (bauseits) montieren. (Verbindungselemente müssen eine Belastbarkeit 

von 10 kg aufweisen!) 

 4.  Den Scheinwerfer zwischen dem Befestigungsbügel positionieren und mit den mitgelieferten Verbindungselementen so 

befestigen, das eine nachträgliche Verstellung noch möglich ist.

 5.   Das Anschlusskabel durch eine Schutzvorrichtung (Schutzschlauch, Kabelkanal etc.) verlegen.

6.   Versorgungseinheit im Bereich der Kabellänge von 5 Meter anbringen.
7.   Anschlüsse an der Versorgungseinheit laut Anschlussplan ausführen.
8.   Endgültige Positionierung des Objektscheinwerfers vornehmen und Verbindungselemente fest anziehen.

Installation instructions

 1.     Position the mounting bracket as required and mark the mounting holes.

 2.   Now drill the required holes. 
 3.  Affix the mounting bracket using the connection elements (on site). (Connection elements must have a load capacity of 

10 kg!) 

 4.  Position the floodlight between the mounting bracket and fasten in a way that it can be subsequently adjusted using the 

connection elements provided.

5.   Lay the connection cable through a protective device (protective sleeve, cable duct, etc).
6.   Install power supply unit within the cable length distance of 5 metres.
7.   Make connections to the power supply unit according to the connection diagram.
8.   Adjust floodlight to final position and tighten.

Montage

 1.   Positionner l’étrier à la position souhaitée et marquer les trous de fixation.
 2.   Effectuer les percements. 
 3.  Fixer l’étrier avec des vis appropriées celle-ci doivent avoir une résistance à l’arrachement de minimum de10 kg. 
 4.  Le projecteur est à raccordé sur l’étrier à l’aide des vis et des écrous faisant partie de la livraison de façon qu’il soit possible 

d’ajuster le projecteur après coup.

 

5.   Le câble d’alimentation doit être posé à l’aide d’une gaine de protection ou dans un chemin de câble.

6.   Le coffret d’alimentation doit être posé suivant la longueur de câble soit 5m. 
7.   Le raccordement électrique est à effectuer suivant le schema. 
8.   Fixer le projecteur à son orientation final. 

Montage / Installation / Installation

Bei der Installation sind die geltenden Sicherheitsvorschriften zu beachten. Betrieb nur in trockener Umgebung, bei einer Umge-
bungstemperatur von höchstens 45° C!

During installation follow the valid safety regulations. Operation only in dry places, where the ambient temperature does not 
exceed 45° C! 

Pour installation de ce projecteur respecter les normes applicables. Le projecteur ne doit être mis en service que dans des endroits sec, 
et n'ayant pas une température ambiante ne dépassant pas 45° C! 

Содержание VitaLight 24 x 3 W POWER LED

Страница 1: ...8002 a brand of Hugo Lahme GmbH Einbau und Bedienungsanleitung VitaLight 24 x 3 W POWER LED Objektscheinwerfer für Innenbeleuchtung User manual VitaLight 24 x 3 W POWER LED floodlight for interior lighting Instruction VitaLight 24 x 3 W POWER LED projecteur pour éclairage intérieur ...

Страница 2: ...ing bracket in order to achieve optimal illumination ACHTUNG The mounting bracket must be affixed to the base of the floodlight on site by means of the connection elements provided using either the front or rear drilled holes as required Le projecteur est en aluminium de couleur bleu avec une platine à LED de 24 x 3 W et 5 m de câble silicone 4 x 1 5 mm Degré de protection III IP 20 Afin de garant...

Страница 3: ...rotective device protective sleeve cable duct etc 6 Install power supply unit within the cable length distance of 5 metres 7 Make connections to the power supply unit according to the connection diagram 8 Adjust floodlight to final position and tighten Montage 1 Positionner l étrier à la position souhaitée et marquer les trous de fixation 2 Effectuer les percements 3 Fixer l étrier avec des vis ap...

Страница 4: ...s ne doivent être raccordés qu avec un boîtier d alimentation de la société HUGO LAHME L installation doit être réalisée suivant la norme C 15 100 VDE 0100 430 disant que tous les câbles sont à protéger contre une surtension La tension nominale des sources est impérativement à respecter L installation doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié 220 240V AC L1 N PE 12V Gnd Data Data 12...

Страница 5: ...odlight Un mauvais branchement détruit le projecteur Elektrischer Anschlussplan RGB Electrical conection diagram RGB Schéma de branchemant RVB Elektrischer Anschlussplan RGB und monochrom dimmbar Electrical connection diagram RGB and monochrome dimmable Schéma de branchement RVB et monochrome avec gradateur N Neutralleiter neutral neutre L1 Phase Netz maine phase D Netzteil power supply unit appar...

Страница 6: ...wischen den Versorgungseinheiten 100 mm Attention The installation may only be operated by admitted experts The installation regulations of the responsible Energy Supply Company have to be followed A cable with a cable cross section of at least 3 x 1 5 mm has to be connected with the supply ballast unit A FI stream protection with 30 mA has to be installed Do only open the cover of the supply unit...

Страница 7: ... et slave par bus pour data 4380650 monochrom monochrome monochrome Netzteil 220 240V AC 12V DC 50 60Hz IP 54 für 2 Unterwasserscheinwerfer 24 x 3 W POWER LED Power supply unit 220 240V AC 12V DC 50 60Hz IP 54 for 2 underwater floodlights 24 x 3 W POWER LED Alimentation 220 240V AC 12V DC 50 60Hz IP 54 pour 2 projecteurs 24 x 3 W POWER LED 4380750 RGB RGB RVB Vorschaltgerät 220 240V AC 12V DC 50 6...

Страница 8: ...d 02 2012 Art Nr 578002 Kahlenbecker Straße 2 D 58256 Ennepetal Germany Telefon 49 0 23 33 96 96 0 Telefax 49 0 23 33 96 96 46 E Mail info lahme de Internet www lahme de Hugo Lahme Perfektion in jedem Element brands of Hugo Lahme GmbH ...

Отзывы: