a brand of Hugo Lahme GmbH
Stand 02/2012
Art.-Nr.: 578002
3
Einbauanleitung
1. Den Befestigungsbügel an gewünschter Stelle positionieren und die Befestigungslöcher anzeichnen.
2. Bohrungen erstellen.
3. Den Befestigungsbügel mit Verbindungselementen (bauseits) montieren. (Verbindungselemente müssen eine Belastbarkeit
von 10 kg aufweisen!)
4. Den Scheinwerfer zwischen dem Befestigungsbügel positionieren und mit den mitgelieferten Verbindungselementen so
befestigen, das eine nachträgliche Verstellung noch möglich ist.
5. Das Anschlusskabel durch eine Schutzvorrichtung (Schutzschlauch, Kabelkanal etc.) verlegen.
6. Versorgungseinheit im Bereich der Kabellänge von 5 Meter anbringen.
7. Anschlüsse an der Versorgungseinheit laut Anschlussplan ausführen.
8. Endgültige Positionierung des Objektscheinwerfers vornehmen und Verbindungselemente fest anziehen.
Installation instructions
1. Position the mounting bracket as required and mark the mounting holes.
2. Now drill the required holes.
3. Affix the mounting bracket using the connection elements (on site). (Connection elements must have a load capacity of
10 kg!)
4. Position the floodlight between the mounting bracket and fasten in a way that it can be subsequently adjusted using the
connection elements provided.
5. Lay the connection cable through a protective device (protective sleeve, cable duct, etc).
6. Install power supply unit within the cable length distance of 5 metres.
7. Make connections to the power supply unit according to the connection diagram.
8. Adjust floodlight to final position and tighten.
Montage
1. Positionner l’étrier à la position souhaitée et marquer les trous de fixation.
2. Effectuer les percements.
3. Fixer l’étrier avec des vis appropriées celle-ci doivent avoir une résistance à l’arrachement de minimum de10 kg.
4. Le projecteur est à raccordé sur l’étrier à l’aide des vis et des écrous faisant partie de la livraison de façon qu’il soit possible
d’ajuster le projecteur après coup.
5. Le câble d’alimentation doit être posé à l’aide d’une gaine de protection ou dans un chemin de câble.
6. Le coffret d’alimentation doit être posé suivant la longueur de câble soit 5m.
7. Le raccordement électrique est à effectuer suivant le schema.
8. Fixer le projecteur à son orientation final.
Montage / Installation / Installation
Bei der Installation sind die geltenden Sicherheitsvorschriften zu beachten. Betrieb nur in trockener Umgebung, bei einer Umge-
bungstemperatur von höchstens 45° C!
During installation follow the valid safety regulations. Operation only in dry places, where the ambient temperature does not
exceed 45° C!
Pour installation de ce projecteur respecter les normes applicables. Le projecteur ne doit être mis en service que dans des endroits sec,
et n'ayant pas une température ambiante ne dépassant pas 45° C!