background image

 4/8

EN

INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS PRODUCT!

Please read these instructions carefully. The instructions are an integral com-

ponent of the product. Therefore, please store them and the packaging carefully 

in case questions arise in the future. Please always include these instructions 

when giving the product to a third party. This product must be assembled by 

an adult. This product is not designed for industrial use. The use of the product 

requires certain capabilities and skills. Always adjust according to the age of the 

user and use for the purpose it has been designed for.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Item:  

Viking Game 

Item No.: 

76459

Number of Players:  

2-12

Playing Area Required:   min. 5 x 9 m

If you have assembly problems or would like further information on the product, 

we have all you need and more at http://www.hudora.de/.

CONTENTS

1 x King (Wooden figurine with red crown) | 10 x Serfs (wooden blocks)

6 x Batons (wooden dowels) | 4 x Field marking pins (wooden rods with points)

1 x Tote bag | 1 x These instructions

Other parts which may be included with the delivery in some circumstances are not 

required.

SAFETY INSTRUCTION 

• Please keep an eye on children when playing this game. There is the chance  

  that someone could get hurt if children aren’t supervised when throwing the  

 batons.

• WARNING! Not suitable for children under 36 months old due to long cords!  

  Strangulation Hazard.

HOW TO PLAY

ideaS for gameplay

There are two teams facing off, each with 2-12 people. The players are trying to 

knock down the opposite team’s serfs by throwing the batons at them. Whiche-

ver team knocks down all the serfs of the opposite team and then knocks down 

the king figurine in the middle, wins the game. If the king is knocked down be-

fore the team has knocked down all of the serfs on the opposite side, the team 

that knocked over the king has lost the game.

game preparation  

Set up the game pieces as shown in Figure 2. The playing area will be marked 

by the four field marking pins (so long as it is possible to put them in the ground). 

Players must split into two teams (Team A and Team B).

Starting the game

Each team has to stand behind their respective baseline which is marked by the 

line of serfs. Determine which team throws first. 

gameplay

The starting team (Team A) tries to knock down the opponent’s serfs with its 

batons. The batons must be thrown forward/up. Horizontal throws and throws 

with rotation are forbidden. 

Next comes Team B and throws back all the serfs knocked down by Team A into 

the opponent’s half (between the king and baseline). Team A replaces the serfs 

where they have landed. (See Illus. 3). The distance from the king should be at 

least a baton long. If a serf does not land in the opponent‘s field even after the 

second throw, Team A can place it anywhere it wishes. If a king is knocked 

down, the throwing team loses. 

Now it’s Team B’s turn to throw. But before the players can try to knock down 

the serfs on Team A’s baseline, they must first knock down Team A’s field serfs. 

If a baseline serf is knocked down before all of the field serfs are knocked down, 

it must be returned to standing position. Only after Team B has knocked down 

all of Team A’s field serfs are they allowed to knock down the baseline serfs. The 

fallen field serfs are removed from the game. 

Once Team B has used all of the batons, a new round has begun. It is Team A’s 

turn again. Team A now must throw all of the serfs that Team B has knocked 

down upfield, into Team B’s half of the playing area. If Team B is not able to first 

knock down all the field serfs, Team A gets an advantage: Team A’s throwing line 

may be moved (See Ill. 3). Instead of having to throw from the baseline, Team A 

may throw anywhere as long as they do not move forward past their own field 

serf closest to the center line. This field serf marks the new throwing line for 

Team A for this round. Everything else remains the same. If Team A doesn’t 

succeed in knocking down all of Team B’s field serfs, then Team B gains this 

advantage line when it is their turn again.

Once a team has knocked down all of the field serfs and the baseline serfs of the 

opponent, it must now attempt to knock down the king. The throw line for this 

throw is always the baseline. If the team succeeds, it wins. 

USAGE INSTRUCTIONS 

The Viking Game can be played anywhere: on the grass, on the beach, in the 

snow or on concrete. Be aware that depending on the surface type chosen for 

play, the wooden pieces may be damaged. More delicate surfaces may also be 

damaged (scratches, etc) during game play. 

MAINTENANCE AND STORAGE

Use a dry or damp cloth only to clean the product; do not use special cleaning 

agents! Check the product for damage or traces of wear and tear before and 

after each use. Do not make any structural changes. For your own safety, please 

use original spare parts only. These can be sourced from HUDORA. If parts be-

come damaged or if sharp edges or corners should develop, the product may not 

be used any more. If in any doubt, please contact our service team (http://www.

hudora.de/service/). Store the product in a safe place where it is protected from 

the elements, cannot be damaged, and cannot injure anyone. 

DISPOSAL ADvICE

At the end of the product’s life, please dispose of it at an appropriate collection 

point in your area. Local waste management companies will be able to answer 

your questions on this.

SERvICE

We make every effort to deliver faultless products. If faults do arise however, we 

put just as much effort into rectifying them. You can find numerous information 

on the product, replacement parts, solutions to problems and lost assembly 

manuals at http://www.hudora.de/artnr/76459/.

All images are examples of the design.

Содержание 76459

Страница 1: ...42897 Remscheid I Germany www hudora de DE IT FR EN ES NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Страница 2: ... barras esquineras con punta bâtons d angles en pointe hoekstaaf met punt 3 2 1 neue Wurflinie New throwing line Nuova linea di lancio Nueva línea de tiro Nouvelle ligne de lancer Nieuwe werplijn 9 m 5 m Team A squadra A equipo A équipe A Team B squadra B equipo B équipe B Grundlinie Baseline Linea di fondo Línea básica Ligne de départ Basislijn Team A squadra A equipo A équipe A Team B squadra B ...

Страница 3: ...zieren Wird der König umgeworfen hat die Mann schaft des Werfers verloren Nun ist Team B mit Werfen an der Reihe Bevor die Spieler allerdings die Knechte auf der Grundlinie von Team A umwerfen dürfen müssen sie mit den Wurfstä ben die Feldknechte auf der Seite von Team A umwerfen Wird einer der Knechte auf der Grundlinie umgeworfen bevor alle Feldknechte umgeworfen worden sind muss er wieder aufge...

Страница 4: ... the second throw Team A can place it anywhere it wishes If a king is knocked down the throwing team loses Now it s Team B s turn to throw But before the players can try to knock down the serfs on Team A s baseline they must first knock down Team A s field serfs If a baseline serf is knocked down before all of the field serfs are knocked down it must be returned to standing position Only after Tea...

Страница 5: ...lancio i servi del campo sul lato della squadra A Se uno dei servi sulla linea di fondo viene abbattuto prima che tutti i servi del campo siano stati abbattuti deve essere rimesso in piedi Solo se la squadra B abbatte tutti i servi del campo si può lanciare nuovamente sui servi normali della squadra A I servi del campo caduti a terra vengono rimossi dal gioco Quando la squadra B ha utilizzato tutt...

Страница 6: ...rado pierde el juego Luego le toca el turno de tirar al equipo B Sin embargo antes de que los jugado res puedan volcar los peones de la línea de base deben volcar con las barras de tiro los peones de campo del lado del equipo A Si se vuelca uno de los peones sobre la línea de base antes de que se haya volcado cada uno de los peones de campo entonces se lo debe volver a parar Recién cuando el equip...

Страница 7: ...ipe B de lancer Cependant avant que les jou eurs n aient le droit de faire tomber les pions sur la ligne de base de l équipe A ils doivent renverser les pions de champ côté équipe avec les bâtons Si l un des pions est renversé sur la ligne de base avant que tous les pions de champ n aient été renversés il doit être remis debout Ce n est que lorsque l équipe B a renversé tous les pions de champ que...

Страница 8: ...mgeworpen wordt dan heeft het werpende team verloren Nu is team B aan de beurt om te werpen Voordat de spelers echter de dienaren op de basislijn van team A mogen omwerpen moeten zij met de werpsperen de velddienaren aan de kant van team A omgooien Wordt een van de dienaren op de basislijn omgegooid voordat alle velddienaren omgegooid zijn dan moet deze weer geplaatst worden Pas wanneer team B all...

Отзывы: