background image

 17/20

ES

INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO

¡LE FELICITAMOS POR LA COMPRA DE ESTE PRODUCTO!

Lea atentamente estas instrucciones. Estas instrucciones forman parte integrante del pro-

ducto.  Consérvelas  por  ello  cuidadosamente,  al  igual  que  el  embalaje,  para  posteriores 

consultas  y  preguntas.  Entregue  asimismo  el  manual  de  instrucciones  cuando  preste  o 

regale el producto a terceros. Este producto debería ser montado por un adulto. Este pro-

ducto está diseñado exclusivamente para el uso privado/doméstico. Este producto no está 

diseñado para el uso comercial. El uso del producto requiere de ciertas capacidades y co-

nocimientos. Utilícelo sólo conforme a la edad y exclusivamente con el objetivo previsto.

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

Artículo: 

Módulo básico del columpio Vario |

 

Módulo complementario para nido de columpio Vario | 

 

Módulo complementario para góndola de columpio Vario

Número de artículo: 

64024 | 64025 | 64026 

Dimensiones de montaje:  

64024: 210 x 117 x 206 cm | 

 

64025, 64026: 210 x 234 x 206 cm  

Peso máximo del usuario:  

50 kg | 120 kg | 150 kg (50 kg por asiento)   

Edad mínima para el uso: 

3 años 

Máxima cantidad de usuarios:  1 | 1 | 3

Propósito:  

 Soporte de columpio para el jardín para utilizar en combi-

nación con sistemas de columpios de HUDORA.

Si usted tiene problemas con la asamblea o requiere más información, visite por favor 

nuestro website http://www.hudora.de/.

CONTENIDO

1 x Columpio (véanse las listas de piezas en las páginas 3 a 6)

1 x Estas instrucciones 

Las otras piezas contenidas en el envío no son relevantes para el montaje y el uso.

INDICACIONES DE SEGURIDAD

•   ¡ADVERTENCIA! Solo para uso doméstico. Sólo apto para el uso en ambientes externos.

•  ¡ADVERTENCIA! ¡Utilizar sólo bajo vigilancia de un adulto!

•   ¡ADVERTENCIA! No conviene para niños menores de 36 meses. ¡Peligro de caídas! 

•   ¡ADVERTENCIA! No conviene para niños menores de 36 meses. Cuerda larga. Peligro 

de estrangulamiento.  

•   Los propietarios del columpio así como las personas de vigilancia competentes son 

responsables de que todos los usuarios cumplan las indicaciones de las instrucciones 

de uso.

•  No realice modificaciones técnicas.

•   Las modificaciones en el producto original sólo pueden ser llevadas a cabo según las 

prescripciones del fabricante.

•  Durante el uso nadie puede permanecer en la zona del columpio.

•  Nunca pararse sobre el columpio o ponerse de rodillas.

•  Sosténgase siempre con ambas manos.

•   No debe haber objetos en la zona del columpio (árboles, muros, cercas, cuerdas para 

tender la ropa).

•   Procure que haya una distancia de seguridad hacia otras construcciones u otros obstá-

culos de cómo mínimo 2 m (hacia delante y atrás) y que haya una superficie plana 

amortiguante (por ej. césped) libre de objetos de canto vivo o puntiagudos, obstáculos 

(por ej. cuerdas para tender la ropa, o similares), pendientes, escalones, escaleras o 

superficies duras (por ej. hormigón, o similares). 

•   La distancia lateral hacia piezas estacionarias como por ej. el armazón del columpio, 

debe ser de cómo mínimo 30 cm. 

•   El columpio debe tener una distancia mínima de 35 cm hacia el suelo estando quieto. 

La longitud de la cuerda del columpio se acorta hacia arriba o alarga hacia abajo des-

plazando la cuerda por las orejillas de ajuste.

•   No debería sujetar el columpio de modo tal que el usuario pueda quedar encandilado 

por la radiación solar. 

•   Asimismo utilice los pernos de anclaje suministrados para una sujeción duradera y 

para evitar que se vuelque, como se indica en las instrucciones de montaje. El ancla 

de tierra se debe establecer en concreto, como se muestra. (Véase fig. 8)

•   El  efecto  de  retención  automática  de  tuercas  autofijadoras  o  barniz  puede  ceder 

después de soltar y ajustar varias veces los elementos de conexión.

•   Si el material está constantemente expuesto a la luz ultravioleta, se deteriora mucho 

más rápido. Para evitar el deterioro prematuro y así alargar la vida útil del producto, 

debe almacenar las partes desmontables de la hamaca en un lugar seco y con poca 

luz siempre que no esté utilizándolas. No exponga las partes de la hamaca perma-

nentemente al viento, la humedad o a los rayos solares. Las partes hormigonadas del 

producto debería protegerlas con una lona en caso de que no se utilicen, en especial 

durante el invierno, para protegerlas de las influencias térmicas. 

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

Limpie el producto sólo con un paño o un trapo húmedo y no con agentes de limpieza 

especiales. Revise el producto antes y después del uso en cuanto a daños y rastros de 

desgaste. No efectúe modificaciones estructurales. Por su propia seguridad, utilice sólo 

repuestos originales. Podrá adquirirlos en HUDORA. Si hay partes dañadas o se han ge-

nerado ángulos y bordes filosos, el producto no deberá seguir siendo utilizado. En caso de 

duda, contáctese con nuestro servicio técnico a http://www.hudora.de/service/. Guarde 

el producto en un lugar seguro, protegido de las inclemencias del tiempo, de modo que no 

pueda ser dañado ni pueda lastimar a personas.

Revise el producto antes y después del uso en cuanto a daños y rastros de desgaste. 

Asimismo, antes de cada uso recomendamos:

•  Verificar el asiento correcto de tuercas y tornillos, dado el caso, reajustarlos

•  lubricar las partes móviles para minimizar el desgaste

•   Verificar todas las coberturas de tornillos y cantos vivos y, dado el caso, sustituirlos

•   Sustituir las piezas defectuosas correspondientemente a las indicaciones del fabri-

cante

•    Revisar los asientos de columpio, cadenas, cuerdas y otros accesorios por rastros de 

desgaste

Asimismo debería sustituir todas las piezas de plástico a más tardar cada 5 años para 

prevenir una posible falla de esas piezas. El producto está recubierto de polvo de alta 

calidad. 

INSTRUCCIONES DE DESECHACIÓN

Utilice  los  sistemas  de  devolución  o  recogida  disponibles  para  desechar  el  producto 

cuando  éste  llegue  al  final  de  su  vida  útil.  Consulte  en  su  caso  a  los  servicios  de 

desechación locales.

SERVICIO

Procuramos  vender  siempre  productos  perfectos.  Si  éstos  presentan,  no  obstante, 

defectos,  procuramos  eliminarlos  inmediatamente.  Proporcionamos  numerosas 

informaciones sobre el producto y los recambios, soluciones a problemas e instrucciones 

de montaje perdidas en http://www.hudora.de/service/.

Todas las ilustraciones son ejemplos de diseño.

Содержание 64024

Страница 1: ... 13 I 42897 Remscheid I Germany www hudora de DE IT FR EN ES NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Страница 2: ...aio attenersi scrupolosamente alla sequenza di mon taggio illustrata qui di seguito INSTRUCCIONES DE MONTAJE El columpio Vario es un sistema modular ampliable de manera personalizada con distintos módulos complementarios El módulo básico Vario 64024 es el sistema base El módu lo básico Vario 64024 puede utilizarse de forma independiente mientras los módulos complementarios solo pueden montarse en ...

Страница 3: ...0 64024 64025 64026 1 4 x 2 4 x 3 1 x 1 x 1 x 4 2 x 5 4 x 6 2 x 7 2 x 8 2 x 9 2 x 2 x 10 2 x 11 4 x 12 2 x 2 x TEILELISTE PARTLIST LISTA DEI PEZZI LISTA DE PIEZAS LISTE DES PIECES DETACHEES ONDERDELENLIJST ...

Страница 4: ... 64026 13 4 x 14 4 x 15 2 x 16 4 x 17 8 x 4 x 4 x 18 2 x 19 16 x 2 x 2 x 20 4 x 21 26 x 6 x 6 x 22 26 x 6 x 6 x 23 2 x 2 x 2 x 24 2 x 4 20 M 8x73 mm M 8x32 mm M 10x35 mm M 10x55 mm M 10x95 mm M 10x90 mm M 10x30 mm ...

Страница 5: ...64024 64025 64026 25 1 x 26 1 x 27 1 x 1 x 28 1 x 1 x 29 1 x 1 x 30 4 x 31 1 x 32 2 x 33 2 x 34 4 x 35 4 x 36 2 x 5 20 4x 4x 2x 6x 6x 2x ...

Страница 6: ...x M10 65mm 4x 2x 2x 2x M10 95mm M10 55mm 4x 1x 1x 1x 4x 4x 4x 4x 16x 4x 4x 1x 2x 2x 8x 2x 8 6 9 7 6x 6x 2x B B B B 1x 1x M10 65mm 4x 2x 2x 2x M10 95mm M10 55mm 4x 1x 1x 1x 4x 4x 4x 4x 16x 4x 4x 1x 2x 2x 8x 2x 8 6 9 7 6x 6x 2x B B B B 1x 1x 10 65mm 4x 2x 2x 2x M10 95mm M10 55mm 4x 1x 1x 1x 4x 4x 4x 4x 16x 4x 4x 1x 2x 2x 8x 2x 8 9 7 6x 6x 2x 1x 1x 2x 2x 2x M10 95mm M10 55mm 4x 1x 1x 4x 4x 4x 4x 16x ...

Страница 7: ...m x 300mm deep Mark leg hole position Not Supplied Fill holes with Post Mix concrete Fix stakes to legs Drill 3mm Pilot holes 1 2 3 5 6 4 x4 TP814 300mm 300mm 300mm B B B B M 8 3 8 m m B B B 11 7 20 2 x 64024 64025 64026 1 x 64025 64026 64024 64025 64026 M 10x95 mm M 10x55 mm M 10x55 mm 1 2 3 7 7 8 3 7 8 18 M 10x90 mm 16 M 10x35mm 3 29 29 27 28 17 3 28 3 3 3 3 17 3 3 19 ...

Страница 8: ...egs of the playset in concrete Dig holes 300mm x 300mm x 300mm deep Mark leg hole position Not Supplied Fill holes with Post Mix concrete Fix stakes to legs Drill 3mm Pilot holes 1 2 3 5 6 4 x4 TP814 300mm 300mm 300mm B B B B M 8 3 8 m m B B B 11 8 20 64024 4 x 64024 64025 64026 M 10x95 mm 19 6 2 3 64025 64026 2 2 2 3 ...

Страница 9: ...ed Fill holes with Post Mix concrete Fix stakes to legs Drill 3mm Pilot holes 1 2 3 5 6 4 x4 TP814 300mm 300mm 300mm B B B B M 8 3 8 m m B B B 11 9 20 64024 1170 mm 1 2 3 1 3 300 mm 415 mm 500 mm 415 mm 300 mm 9 12 1 2 M 10x30 mm 10 13 2 1 1 1 1170 mm 430 mm 2 x 64024 64025 64026 64024 10 9 64025 2 2 1000 mm 2 x 64026 M 10x65 mm 64026 340 mm 1170 mm 3 3 64025 64026 4 3 3 40 12 9 3 9 39 41 70 mm 70...

Страница 10: ...et in concrete Dig holes 300mm x 300mm x 300mm deep Mark leg hole position Not Supplied Fill holes with Post Mix concrete Fix stakes to legs Drill 3mm Pilot holes 1 2 3 5 6 4 x4 TP814 300mm 300mm 300mm B B B B M 8 3 8 m m B B B 11 10 20 64024 2 19 5 1 M 10x95 mm 4 2 1 17 M 10x55 mm 4 x 64024 64025 64026 M 8x73 mm 14 20 64025 64026 5 5 ...

Страница 11: ...deep Mark leg hole position Not Supplied Fill holes with Post Mix concrete Fix stakes to legs Drill 3mm Pilot holes 1 2 3 5 6 4 x4 TP814 300mm 300mm 300mm B B B B M 8 3 8 m m B B B 11 11 20 64024 M 8x24 mm 4 x 64025 64026 6 42 42 37 38 37 38 M 8x24 mm 34 34 34 34 42 44 44 44 43 43 31 30 30 31 30 30 32 32 48 36 34 M 8x24 mm 48 M 8x24 mm 48 16 x M 8x24 mm 48 M 8x24 mm 47 35 35 35 35 ...

Страница 12: ...les 300mm x 300mm x 300mm deep Mark leg hole position Not Supplied Fill holes with Post Mix concrete Fix stakes to legs Drill 3mm Pilot holes 1 2 3 5 6 4 x4 TP814 300mm 300mm 300mm B B B B M 8 3 8 m m B B B 11 12 20 64024 M 8x32 mm 2 x 64024 64026 2 x 64025 2 x 64026 M 8x32 mm 2 1 M 8x38 mm 2 1 64025 64026 3 9 10 11 11 3 9 15 3 9 15 11 11 33 3 46 45 45 7 ...

Страница 13: ... holes 300mm x 300mm x 300mm deep Mark leg hole position Not Supplied Fill holes with Post Mix concrete Fix stakes to legs Drill 3mm Pilot holes 1 2 3 5 6 4 x4 TP814 300mm 300mm 300mm B B B B M 8 3 8 m m B B B 11 13 20 45 45 45 45 64024 4 x 64024 64025 64026 45 300 mm 300 mm 300 mm 64025 64026 25 21 22 1 1 1 1 1 1 20 20 20 8 26 x 64024 6 x 64025 64026 ...

Страница 14: ...n halten Die Länge des Schaukelseiles wird durch das Nachschieben des Seiles durch die Verstellösen hindurch nach oben verkürzt und nach unten verlängert Sie sollten die Schaukel nicht so befestigen dass der Benutzer durch Sonneneinstrah lung geblendet werden kann Weiterhin verwenden Sie die mitgelieferten Bodenanker zur dauerhaften Befestigung und zum Schutz vor Umkippen wie in der Aufbauanleitun...

Страница 15: ...swing rope can be lengthened or shortened by pushing or pulling it through the adjustment loops You should not attach the swing in a manner that makes it possible for the user to be blinded by the sunlight Furthermore using the included ground anchors for permanent attachment and pro tection against tipping over as shown in the assembly instructions The ground anchor must be set in concrete as sho...

Страница 16: ...talena in modo che l utente possa essere accecato dalla luce del sole Utilizzare inoltre gli ancoraggi a terra in dotazione per il fissaggio permanente e la pro tezione contro il ribaltamento come indicato nelle istruzioni di montaggio L ancoraggio al terreno deve essere impostato in calcestruzzo come mostrato Vedi Fig 8 L effetto autofrenante dei dadi autobloccanti e della vernice può diminuire d...

Страница 17: ...e 35 cm hacia el suelo estando quieto La longitud de la cuerda del columpio se acorta hacia arriba o alarga hacia abajo des plazando la cuerda por las orejillas de ajuste No debería sujetar el columpio de modo tal que el usuario pueda quedar encandilado por la radiación solar Asimismo utilice los pernos de anclaje suministrados para una sujeción duradera y para evitar que se vuelque como se indica...

Страница 18: ... La longueur de la corde de balançoire est raccourcie vers le haut ou rallongée vers le bas en poussant la corde à travers les œillets de réglage Vous ne devriez pas fixer la balançoire de façon à ce que l utilisateur soit ébloui par le rayonnement solaire En outre utilisez les ancrages au sol livrés pour la fixation durable et pour la protection contre le renversement comme montré dans le mode d ...

Страница 19: ...an 35 cm vanaf de grond hebben De lengte van het schommeltouw wordt naar boven verkort of naar beneden verlengd door het aanduwen van het touw via de verstelbare lussen De schommel moet zodanig worden bevestigd dat de gebruiker niet door zonlicht kan worden verblind Gebruik bovendien ter permanente bevestiging en bescherming tegen kantelen de meegeleverde grondankers zoals in de montage instructie...

Страница 20: ......

Отзывы: