background image

10/16

ES

INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO

¡LE FELICITAMOS POR LA COMPRA 

DE ESTE PRODUCTO!

Lea atentamente este manual de instrucciones. El manual de instruccio-

nes forma parte integrante del producto. Consérvelo por ello cuidadosa-

mente, al igual que el embalaje, para posteriores consultas y preguntas. 

Entregue asimismo el manual cuando preste o regale el producto a terce-

ros. Este producto debería ser montado por un adulto. Este producto está 

diseñado exclusivamente para el uso privado/doméstico. Este producto 

no está diseñado para el uso comercial. El uso delproducto requiere cier-

tas capacidades y conocimientos para poder evitar heridas a causa de 

caídas y choques. Utilícelo sólo conforme a la edad y exclusivamente con 

el objeto previsto.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Artículo:  

HUDORA BigWheel

®

 (Tamaño de rueda: 205 mm)

Número de artículo:    

14695/02, 14708, 14709, 14724/01, 14738, 

14748/01, 14750/01, 14751/01, 14758, 14759, 

14764/01, 14774, 14776, 14825, 14844, 14845

Dimensiones:  

 aprox. 88 cm de longitud, superficie de paso 

aprox. 33 x 11,5 cm

Peso de artículo:  

aprox. 4,1 kg

Categoría:  

A, 100 kg peso máximo del usuario

Objetivo:  

 Patinete para el uso en el tránsito público, no es 

un juguete.

Si usted tiene problemas con la asamblea o requiere más información, 

visite por favor nuestro website http://www.hudora.de/.

CONTENIDO

1 x Patinete | 1 x Estas instrucciones

No se requieren otras partes que eventualmente podrían estar incluidas 

en el envío.

INDICACIONES DE SEGURIDAD

•    Emplee para su propia seguridad la ropa de protección adecuada. ¡Uti-

lice equipo de protección personal! Entre ello cuenta como mínimo: 

protectores de manos, muñequera, rodillera, casco y protectores de 

codos.  ¡No ande nunca sin calzado!

•  El patinete está diseñado para ser utilizado por una sola persona. 

•   Utilice el patinete sólo en superficies adecuadas, que deberían ser 

lisas y estar limpias, secas y libres de otros viandantes. Evite las su-

perficies inclinadas. ¡En caso de uso prolongado puede calentarse el 

freno! ¡Su calzado podría sufrir daños! No toque el freno entonces 

hasta que no se haya enfríado.

•   Preste siempre atención a los demás viandantes.

•    Antes de ponerse en marcha: Compruebe la integridad y el asiento 

firme de todos los elementos de unión y cierres, como, por ejemplo, 

el mecanismo de bisagra y el mecanismo de ajuste de la altura del 

manillar. El efecto autobloqueante de las roscas autofijadoras puede 

disminuir cuando se hayan soltado y apretado varias veces los ele-

mentos de unión. Compruebe sobre todo la alineación correcta y la 

fijación correcta del manillar.

•   Asegúrese de que el soporte se pliega de manera segura durante la 

conducción.

•   No ande nunca cuando se esté haciendo oscuro, durante la noche 

y con mala visibilidad. No ande por vías de circulación ni pasajes, 

ni tampoco en cuestas y superficies accidentadas. Evite acercarse a 

escaleras y superficies acuáticas.

•   El patinete no es apto para hacer saltos.

•    Antes de utilizar el patinete verifique las restricciones del área de apli-

cación por parte de las disposiciones de circulación vigentes. Puede 

ser usado, sin embargo, en caminos y aceras.

•   El uso del producto requiere ciertas capacidades y conocimientos para 

poder evitar heridas a causa de caídas y choques.

•   El producto debería ser usado por niños solamente si se encuentran 

supervisados por un adulto.

•    Tenga en cuenta que durante el viaje el manillar esté orientado con el 

logo hacia adelante y los botones pulsadores hacia atrás. 

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Para el montaje no se requieren herramientas. ¡El patinete es suministra-

do en posición de transporte (plegado)! (fig. 1)

PARA PREPARAR EL PATINETE PARA SU UTILIZACIÓN, 

POR FAVOR PROCEDA DE LA SIGUIENTE MANERA

•   Tire de la palanca situada arriba a la derecha del reposapies para 

soltar el seguro de transporte. (fig. 2)

•  Abata hacia adelante el manillar del patinete. 

•   Presione entonces la bisagra de plegado en dirección de la barra del 

manillar hasta que encaje audiblemente. (fig. 3)

•   Introduzca los puños del manillar en la pieza en T de la barra del 

manillar. Presione con el dedo pulgar ambos botones de retención y 

los puños del manillar, hasta que éstos puedan ser introducidos sin 

dificultades en la pieza en T. Gire los puños hasta que los botones 

de retención aparezcan y encajen audiblemente en los dos orificios 

de retención correspondientes. Verifique el asiento correcto de ambos 

puños tirando de ellos hacia fuera. Los puños están montados cor-

rectamente si no se dejan mover. (fig. 4)

•   Suelte el cierre rápido situado en la horquilla telescópica presionando 

la palanca del cierre rápido para apartarla del manillar hasta que se 

encuentre paralela al puño del manillar (fig. 5).

•   El manillar puede fijarse a 4 alturas. Tire la vara del manillar del man-

go del manillar hasta que ésta alcance la altura deseada y el corre-

spondiente botón pulsador se trabe. (fig. 7) La màxima altura extraíble 

no puede ser rebasada a causa del seguro integrado. Si el manillar no 

está lo suficientemente firme a la altura elegida, reabra el cierre rápido 

y gírelo algunas veces, de modo que la abrazadera del mismo esté 

más apretada contra la horquilla telescópica. Repita esta operación, 

hasta que la horquilla telescópica pueda ser ajustada seguramente. 

(fig. 6)

•   Cierre ahora el cierre rápido colocando la palanca alrededor de la bar-

ra del manillar.

•   Compruebe que todas las piezas estén asentadas firmemente antes 

de usar el patinete, en particular el mecanismo de abatimiento, el blo-

queo del manillar y las ruedas.

PARA COLOCAR EL PATINETE NUEVAMENTE EN ESTADO TRANSPOR-

TABLE, POR FAVOR PROCEDA DE LA SIGUIENTE MANERA

•   Suelte el cierre rápido presionando la palanca de cierre rápido hasta 

apartarla de la barra del manillar.

•   Presione el botón pulsador bloqueado para que la vara del manil-

lar pueda moverse. (fig. 7)

•   Introduzca la horquilla telescópica hasta el tope en la barra del manil-

lar.

•   Cierre el cierre rápido colocando la palanca del mismo alrededor de la 

barra del manillar.

Содержание 14695

Страница 1: ...BLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING DE IT ES FR NL EN Art Nr 14695 02 14708 14709 14724 01 14738 14748 01 14750 01 14751 01 14758 14759 14764 01 14774 14776 14825 14844 14845 Stand 12 18 1 16 EN 14619 ...

Страница 2: ...2 16 Abb Picture Fig fig ill afb 1 Abb Picture Fig fig ill afb 2 Abb Picture Fig fig ill afb 3 Abb Picture Fig fig ill afb 4 Abb Picture Fig fig ill afb 5 ...

Страница 3: ...3 16 Abb Picture Fig fig ill afb 6 Abb Picture Fig fig ill afb 7 ...

Страница 4: ...Gewässern Der Scooter ist nicht für Sprünge geeignet Prüfen Sie vor der Nutzung des Scooters die Einschränkung des Ein satzbereiches durch die geltende Straßenverkehrsordnung Er ist zum Fahren auf Gehwegen geeignet Die Benutzung des Produktes erfordert bestimmte Fähigkeiten und Kenntnisse um Verletzungen durch Stürze und Kollisionen vermeiden zu können Beaufsichtigen Sie Kinder bei der Benutzung A...

Страница 5: ...ass es nicht beschädigt werden kann oder Personen verletzen kann Tauschen Sie beschädigte oder verschlissene Bauteile aus um die Sicherheit Ihres Scooters zu gewährleisten ROLLENWECHSEL Ersatzrollen sind als Zubehör unter http www hudora de overview bigwheel erhältlichundsolltenausgetauschtwerden wennsieabgefahren sind Zum Wechsel der Rollen lösen Sie die Achsverschraubung mit zwei Inbusschlüsseln...

Страница 6: ...he product requires specific skills and knowledge to be able to avoid injuries due to crashes and collisions Children should only use the product when they are under adult super vision Ensure when riding that the logo on the handlebar points to the front or else that the push buttons is as such oriented backwards INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY No tools are required to assemble the product The scooter is...

Страница 7: ...els loosen the axle fitting with two Allen keys and take the wheels off the axle A screwdriver or Allen key can be used to push the bearings out of the wheel to use them in the new wheel However it is usually advisable to change the bearings when the wheels are changed Put the bearings into the new wheel with the bolt spacer and mount them to the frame with the axle screws Make sure the axle has b...

Страница 8: ...to di azi one imposti dal vigente codice della strada È adatto per andare sui marciapiedi L utilizzo del prodotto richiede determinate capacità e conoscenze al fine di poter evitare lesioni da cadute e urti Se il prodotto viene usato da bambini ciò dovrà avvenire sotto la sor veglianza di un adulto Assicurarsi che durante la guida il manubrio sia orientato con il logo in avanti ovvero con i pulsan...

Страница 9: ...stituire i componenti danneggiati o usurati al fine di garantire la sicu rezza del monopattino SOSTITUZIONE DELLE ROTELLE Le rotelle sono disponibili come accessori all indirizzo http www hu dora de overview bigwheel e dovrebbero essere sostituite se consuma te Quando si desidera sostituire le rotelle svitare il collegamento avvi tato degli assi per mezzo di due chiavi per viti ad esagono incassat...

Страница 10: ... patinete no es apto para hacer saltos Antes de utilizar el patinete verifique las restricciones del área de apli cación por parte de las disposiciones de circulación vigentes Puede ser usado sin embargo en caminos y aceras El uso del producto requiere ciertas capacidades y conocimientos para poder evitar heridas a causa de caídas y choques El producto debería ser usado por niños solamente si se e...

Страница 11: ...rsonas Sustituya los componentes dañados o desgastados para garantizar la seguridad de su patinete CAMBIO DE RUEDAS Las ruedas están disponibles como accesorio en http www hudora de overview bigwheel y deberían ser recambiadas una vez desgastadas Suelte para recambiarlas los tornillos del eje con dos llaves con macho hexagonal y desprenda la rueda del eje Ud puede retirar los rodamien tos de bolas...

Страница 12: ...e le stand est plié en toute sécurité pendant la conduite Ne roulez pas au crépuscule dans la nuit ou en cas de mauvai se visibilité Ne roulez pas sur les voies de circulation ou dans les passages ainsi que sur les pentes et les collines Evitez la proximité d escaliers ou de cours d eau La trottinette n est pas conçue pour effectuer des sauts Avant d utiliser la trottinette vérifiez les restrictio...

Страница 13: ...vives En cas de doute prenez contact avec notre service après vente http www hudora de service Stockez le produit dans un endroit sûr et à l abri des intempéries de manière à ce qu il ne puisse pas être endommagé et qu il ne puisse blesser personne Remplacez les composants endommagés ou usés afin de garantir la sé curité de votre trottinette CHANGEMENT DES ROUES Des roues de rechange peuvent être ...

Страница 14: ... voor het rijden op looppaden Het gebruik van het product vereist specifieke vaardigheden en kennis om verwondingen door vallen en bosten te voorkomen Wanneer het product door kinderen wordt gebruikt mag dat alleen gebeuren onder toezicht van volwassenen Let erop dat het stuur tijdens het rijden met het logo naar voren is gericht of de drukknop naar achteren wijst MONTAGEHANDLEIDING Voor de montag...

Страница 15: ...ersleten zijn Voor de vervanging van de rollers moet u de schroefbevestiging van de as met 2 inbussleutels losmaken en de rol van de as afhalen De kogellagers kunt u met een schroevendraaier of een inbussleutel uit het wiel stoten om ze opnieuw te gebruiken in de nieuwe roller In de meeste gevallen is het echter raadzaam om met de rollers ook de lagers te vervangen Steek de lagers met de afstandsh...

Страница 16: ......

Отзывы: