Hudora 10714 Скачать руководство пользователя страница 5

CONGRATULAZIONI PER AVER 

ACQUISTATO QUESTO PRODOTTO!

La preghiamo di leggere molto attentamente questo manuale. Il manuale fa parte 

del prodotto. Quindi va conservato come tutto l‘imballaggio per eventuali doman-

de in futuro. Dando il prodotto a terzi per cortesia allegare sempre il manuale. Il 

prodotto deve essere montato da un adulto. Questo prodotto non è adatto per uso 

commerciale. L‘utilizzo del prodotto richiede determinate capacità e conoscenze, 

al fine di poter evitare lesioni da cadute e urti. Usare solo in maniera adeguata 

all‘età, e utilizzare il prodotto esclusivamente per gli scopi previsti.

SPECIFICHE TECNICHE

Articolo: 

Ruota Bikey

Numero del articolo: 

10714, 10715

Altezza dello sterzo regolabile:  53 – 56 cm

Altezza della sella regolabile: 

39 – 43 cm

Peso: 

2,8 kg

Massima capacità portante: 

35 kg

Se avete problemi con l‘assemblea o richiedete più informazioni, visiti prego il 

nostro website http://www.hudora.de/.

CONTENUTO

1 x Telaio con ruota posteriore

1 x Sella con reggisella

1 x Manubrio  

1 x Forcella anteriore

1 x Sacchettino con parafango anteriore e vite con dado,  

  tappi di copertura, rondelle e manicotti di guida 

1 x Ruota anteriore

1 x Sacchettino con attrezzo e morsetto per manubrio

1 x Istruzioni per l‘uso

Sono incluse altre parti che servono alla protezione durante il trasporto e non 

sono necessarie per il montaggio e l‘utilizzo dell‘articolo. 

NOTE DI SICUREZZA 

•  Il prodotto é adatto soltanto per l‘uso su terreni lisci o lastricati. Non usarlo  

  su strade pubbliche. 

•  Il prodotto é adatto per solo una persona. 

•  Avvertenza! Fate attenzione che il Vostro bambino porti il relativo abbiglia- 

  mento di sicurezza (casco). 

•  Avvertenza! La bicicletta senza pedali non dispone di un sistema di frenata.  

  Trazione  e  arresto  avvengono  poggiando  i  piedi  a  terra.  Per  questo  la 

  bicicletta dovrebbe essere utilizzata solo con le scarpe. Vi è rischio di lesioni. 

•  Non lasciate che il Vostro bambino giri al tramonto, durante la notte o in altre  

  situazioni con scarsa visibilità. 

•  Per la sicurezza del Suo bambino e degli altri non lasciarlo girare sulla strada,  

  in luoghi di passaggio e neanche vicino una pendenza o sulla collina. Evitare  

  la vicinanza di scale e acque.

•  Controllare il prodotto prima di ogni corsa e assicurasi che tutti i pezzi siano  

  fissati bene e che il prodotto funzioni correttamente. 

•  Contiene piccoli componenti, che se ingeriti, possono causare il pericolo di  

  soffocamento.    Fate  molta  attenzione  ai  bambini  durante  il  montaggio.  Il 

  prodotto  deve  essere  montato  da  un  adulto.  Se  il  prodotto  viene  usato  da  

  bambini, ciò dovrà avvenire sotto la sorveglianza di un adulto.

•  Prestare  attenzione  che  Vostro  figlio  tenga  entrambi  le  mani  salde  al 

  manubrio per avere un maggiore controllo sulla bici.

•   L’utilizzo del prodotto richiede determinate capacità e conoscenze al fine di 

poter evitare cadute e collisioni che possono causare il ferimento dell’utente 

o di altre persone.

•  Avvertenze!  Si  raccomanda  di  indossare  un  dispositivo  di  protezione.  Non  

  usare nel traffico. 35 kg max.

•   Avvertenza! Non adatto per bambini sotto i 36 mesi. Contiene piccole parti che 

possono essere ingeriti. Pericolo di soffocamento!

MONTAGGIO DELLE RUOTE E DELLA SELLA

1.   Fissate la lamiera di protezione alla forcella della ruota anteriore con vite e  

dado. La ruota posteriore (1) é pre-installata. Si deve montare solo la ruota  

anteriore (2). Prima di installare la ruota anteriore (2) nella forcella anteriore,   

togliere la sicura dell‘asse (3) ed i dadi (4a) esterni dell´asse. Controllare se i 

dadi (4b) sono ben avvitati e quindi tengono il distanziatore (5) in posizione.  

Attaccare ora la ruota tramite le staffe alle rondelle di sicurezza dell´asse (3) 

e poi agganciare nei fori della forcella. Stringere bene i dadi (4a) agli assi.

2.  Montare  la  sella  (6)  come  mostrato  nelle  foto.  Prima  bisogna  ricoprire  la 

  copertura (7) oltre il canotto sella. Tuttavia ciò non è necessario se si regola  

  il sellino nella posizione più bassa.  Assicurarsi di non andare oltre la massi- 

  ma altezza della sella sfilando il canotto sella oltre la marcatura “MAX”, perché  

  in caso contrario si possono causare grave ferite.

MONTAGGIO DEL MANUBRIO

Montare il tubo sterzo (8) parallelo alla ruota. Infilare la copertura (7), il morsetto

(9) e le due rondelle di plastica (10) oltre la forcella anteriore ed il tubo sterzo 

come indicato nella foto. Mettere le guide (11) nel telaio come indicato nella foto. 

Inserire il tubo sterzo verticale nella parte superiore della forcella con un divari-

catore. Il morsetto (9) deve essere messo completamente sulla forcella anteriore 

e non sul tubo verticale. Per posizionare il manubrio nella posizione massima 

sfilare il tubo sterzo fino alla marcatura “MAX”. Non sfilare il tubo sterzo ulte-

riormente perché potrebbe causare gravi incidenti. Fissare il morsetto (9) bene 

con la rondella ed il dado. Assicurasi, prima di stringere il morsetto, che il manu-

brio sia nella corretta posizione in rapporto alla ruota anteriore. 

MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE

Pulire il prodotto solo con un panno oppure con un panno inumidito senza usa-

re speciali detergenti. Verificate che il prodotto non abbia subito danno e non 

presenti tracce di usura prima e dopo l’uso. Non apportate alcuna modifica al 

prodotto. Utilizzate per la vostra sicurezza solo ricambi originali. Essi si possono 

acquistare  presso  la  ditta  HUDORA.  Se  le  parti  dovessero  essere  danneggiate 

oppure dovessero evidenziare angoli e spigoli, il prodotto non potrà essere più 

utilizzato.  Nel  dubbio  contattate  il  nostro  centro  di  assistenza  tecnica  (http://

www.hudora.de/service/). Stoccate il prodotto in un luogo sicuro, protetto dalle 

intemperie, in modo che non possa essere danneggiato o ferire delle persone.

ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO

Siete pregati di portare l’apparecchio, al termine della propria durata utile, presso 

un apposito punto di raccolta e di restituzione disponibile. L’impresa di smalti-

mento

locale sarà a vostra disposizione per rispondere ad eventuali domande.

ASSISTENZA TECNICA

Ci sforziamo a fornire dei prodotti perfettamente funzionali. Se comunque dove-

ste  riconoscere  eventuali  difetti,  ci  impegneremo  subito  a  rimuoverli.  A  tale 

proposito riceverete tante informazioni sul prodotto, sui pezzi di ricambio, sulle 

soluzioni ai problemi e sulle istruzioni per il montaggio andate perse sul sito web 

all’indirizzo http://www.hudora.de/.

Tutte le illustrazioni sono esempi di progetti.

5/8

IT

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L´USO

Содержание 10714

Страница 1: ...a de Art Nr 10714 10715 Stand 10 15 1 8 DE IT FR EN ES NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Страница 2: ... Afstandhouder 6 Sattel Saddle Sella Asiento Selle Zadel 7 Abdeckkappe Cover Copertura Cubierta Bouton de réglage Afdekking 8 Lenkstange Handlebar Tubo sterzo Manillar Guidon Stuurstang 9 Schelle Clamp Morsetto Abrazadera Collier de serrage Klem 10 Unterlegscheibe Washer Rondelle Arandela Rondelle en U Onderlegschijf 11 Führungshülsen Guide sleeves Guide Casquillo de guía del husillo Douilles Gele...

Страница 3: ...hr MONTIEREN DER RÄDER UND DES SATTELS 1 Befestigen Sie das Schutzblech für das Vorderrad mit Schraube und Mutter an der Vordergabel Das Hinterrad 1 ist vormontiert Nur das Vorderrad 2 muss montiert werden Bauen Sie das Vorderrad 2 in die Vorderradgabel ein in dem Sie die Achssicherungen 3 und äußeren Muttern 4a von der Radachse entfernen Kontrollieren Sie ob die Muttern 4b fest verschraubt sind u...

Страница 4: ...arts Choking Hazard ATTACHING THE WHEELS AND SADDLE 1 Attach the mudguard for the front wheel to the front fork using screw and nut The rear wheel 1 is pre mounted Only the front wheel 2 has to be moun ted Insert the front wheel 2 into the front wheel fork by removing the axle lock washers 3 and external nuts 4a from the wheel axle Check whether the nuts 4b are firmly screwed and hence hold the sp...

Страница 5: ...ere ingeriti Pericolo di soffocamento MONTAGGIO DELLE RUOTE E DELLA SELLA 1 Fissate la lamiera di protezione alla forcella della ruota anteriore con vite e dado La ruota posteriore 1 é pre installata Si deve montare solo la ruota anteriore 2 Prima di installare la ruota anteriore 2 nella forcella anteriore togliere la sicura dell asse 3 ed i dadi 4a esterni dell asse Controllare se i dadi 4b sono ...

Страница 6: ... la rueda delantera con el tornillo y la tuerca a la horquilla La rueda trasera 1 está premontada Sólo debe montarse la rueda delantera 2 Instale la rueda delantera 2 en la horquilla de la rueda delan tera retirando las arandelas del bloqueo del eje 3 y las tuercas exteriores 4a del eje de la rueda Controle si las tuercas 4b están correctamente atornilladas con lo cual mantienen correctamente los ...

Страница 7: ...s petites pièces risqueraient d être avalées Risque d étouffement MONTAGE DES ROUES ET DE LA SELLE 1 Fixez le garde boue pour roue avant à l aide de la vis et de l écrou sur la fourche avant La roue arrière 1 est déjà pré montée Il ne vous reste qu à installer la roue avant 2 Montez la roue avant 2 à l emplacement prévu à cet effet Retirez les rondelles de sécurité 3 et les écrous 4a situés sur l ...

Страница 8: ...en worden Verstikkingsgevaar MONTAGE VAN DE WIELEN EN HET ZADEL 1 Bevestig het spatbord voor het voorwiel aan de voorvork met de bout en moer Het achterwiel 1 is bij levering al gemonteerd Alleen het voorwiel 2 moet gemonteerd worden Monteer het voorwiel 2 in de voorvork door de asborgringen 3 en de buitenste moeren 4a van de wielas te verwijderen Controleer of de moeren 4b vast zijn geschroefd en...

Отзывы: