HRS GT32FS-4DP-5/CR-MP Скачать руководство пользователя страница 2

 i

安全にご使用していただくために

安全にご使用していただくために

安全にご使用していただくために

安全にご使用していただくために

 

本工具を実際にご使用されるオペレータの方、および保守・修理などをされる保全の

方は、以下の 安全についての注意事項 を熟読されて、怪我などされないようにご使

用ください。

 

なお、本取扱説明書および警告表示の内容を十分に理解し、指示を守ってください。

 

 

 

(     I 

I  )警告表示の説明

)警告表示の説明

)警告表示の説明

)警告表示の説明

 

 

 

危険

危険

危険

危険

 

取り扱いを誤った場合に、使用者が死亡または重傷を負う危険
が切迫して生じることが想定される場合。

 

 

警告

警告

警告

警告

 

取り扱いを誤った場合に、使用者が死亡または重傷を負う可能
性が想定される場合。

 

 

注意

注意

注意

注意

 

取り扱いを誤った場合に、使用者が傷害を負う危険が想定され
る場合および物的損害のみの発生が想定される場合。

 

    

※    損害の程度の分類は、以下を参考とする。 

重    傷  : 

失明・けが・やけど(高温,低温)・感電・骨折・中毒などで、後遺
症が残るもの。 
および治療に入院・長期の通院を要するものを言う。 

傷    害  : 

治療に入院や長期の通院を要さない、けが・やけど・感電などを指す。 

物的損害  : 

家屋・家財および家畜・ペットにかかわる拡大損害を指す。 

 

安全についての注意事項

安全についての注意事項

安全についての注意事項

安全についての注意事項    

 

 

基本的注意事項  

1.   ご使用される前に本取扱説明書、および付属に入っている全ての説明書類を必ず

お読みください。また、いつでもすぐに読めるように、この取扱説明書を大切に
保存してください。 

安全装置  

1.   本工具には、安全カバーなどの安全装置は取り付いていません。結線作業に際し

ては、ハンドル部に指など挟まないよう安全に十分配慮してご使用ください。 

用  途  

1.   この工具は、本来の用途および本取扱説明書に規定された使用方法以外には使用

しないでくだい。用途以外の使用に対しては、当社は責任を負いません。 

2.   工具には、改造などを加えないでください。改造によって起きた事故に対して

は、当社は責任を負いません。 

保  守  

1.   不慣れによる事故を防ぐため、修理・調整は工具を熟知した保全技術者が本取扱

説明書の指示範囲で行ってください。不適切な修理・調整および非純正部品によ
る事故に対しては、当社は責任を負いません。 

2.   人身事故を防ぐため、修理調整・部品交換などの作業後は、ねじ・ナットなどが

ゆるんでいないことを確認してください。 

3.   工具の使用期間中は、定期的に清掃を行ってください。 
4.   事故を防ぐため、修理・調整した結果、正常に動かない場合は直ちに操作を中止

し、当社に連絡し修理依頼してください。

 

注意

注意

注意

注意

 

Содержание GT32FS-4DP-5/CR-MP

Страница 1: ...に必ずこの取扱説明書をお読みくだ 安全に使用していただくために 使用前に必ずこの取扱説明書をお読みくだ 安全に使用していただくために 使用前に必ずこの取扱説明書をお読みくだ 安全に使用していただくために 使用前に必ずこの取扱説明書をお読みくだ さい さい さい さい また いつでもすぐに読めるように この取扱説明書を保管してください また いつでもすぐに読めるように この取扱説明書を保管してください また いつでもすぐに読めるように この取扱説明書を保管してください また いつでもすぐに読めるように この取扱説明書を保管してください CAUTION Be sure to read this Instruction Manual carefully before using it to secure safety in operation In addition save this Inst...

Страница 2: ...要するものを言う 傷 害 治療に入院や長期の通院を要さない けが やけど 感電などを指す 物的損害 家屋 家財および家畜 ペットにかかわる拡大損害を指す 安全についての注意事項 安全についての注意事項 安全についての注意事項 安全についての注意事項 基本的注意事項 1 ご使用される前に本取扱説明書 および付属に入っている全ての説明書類を必ず お読みください また いつでもすぐに読めるように この取扱説明書を大切に 保存してください 安全装置 1 本工具には 安全カバーなどの安全装置は取り付いていません 結線作業に際し ては ハンドル部に指など挟まないよう安全に十分配慮してご使用ください 用 途 1 この工具は 本来の用途および本取扱説明書に規定された使用方法以外には使用 しないでくだい 用途以外の使用に対しては 当社は責任を負いません 2 工具には 改造などを加えないでください 改造によっ...

Страница 3: ...eview whenever necessary Safe operation 1 Such safety devices as the safety cover and the like are not attached to this tool When performing connection use this tool while fully considering so that the fingers or the like are not caught in the handle section Application 1 This tool shall only be used for its originally intended purpose while following the instructions specified in this Instruction...

Страница 4: ...4 4 4 6 1 6 1 6 1 6 1 消耗部品一覧表 消耗部品一覧表 消耗部品一覧表 消耗部品一覧表 4 4 4 4 6 2 6 2 6 2 6 2 消耗部品の交換方法 消耗部品の交換方法 消耗部品の交換方法 消耗部品の交換方法 5 5 5 5 6 3 6 3 6 3 6 3 日常のお手入れについて 日常のお手入れについて 日常のお手入れについて 日常のお手入れについて 6 6 6 6 CONTENTS 1 MODEL 1 1 1 1 2 SPECIFICATIONS 1 1 1 1 3 CONFIGURATION OF JIG COMPONENTS 1 1 1 1 4 OPERATING PROCEDURE 2 2 2 2 4 1 Outside tube terminal caulking operation 2 2 2 2 4 2 Caulking height adjusti...

Страница 5: ... conditions 適合プレス Applicable press ハンドプレス Hand press HOS 7 CL902 0132 8 機能 Function 外筒端子の加締め Outside tube terminal caulking 外形寸法 Outer dimensions 本体 Body 125 W 100 D 150 H 重量 Weight 約 3kg 本体のみ 約 30kg ハンドプレス付 Approx 3kg body only Approx 30kg with hand press 生産能力 Production capacity 15秒 1端末 但し熟練度により異なります 15 sec terminal However depending on skill 3 3 3 3 治具各部の名称 治具各部の名称 治具各部の名称 治具各部の名称 CONFIGURATION...

Страница 6: ...治具を調整してくださ い 1 Perform the processes until Outside tube terminal caulking in advance 2 Hold the cable and set the outside tube terminal while making the outside tube terminal come in contact with the guide edge of jig 3 Tilt front the handle of hand press until the ratchet is off 4 Raise the handle of hand press and take out the caulked outside tube terminal 5 Confirm the remarkable flaw deformati...

Страница 7: ...パと治具の間にすき すき すき すき間があると 間があると 間があると 間があると 適正 適正 適正 適正 な加締めが な加締めが な加締めが な加締めができ でき でき できません クリンパを固定する ません クリンパを固定する ません クリンパを固定する ません クリンパを固定する 際は必ず上方向に押し当てながら 固定ボル 際は必ず上方向に押し当てながら 固定ボル 際は必ず上方向に押し当てながら 固定ボル 際は必ず上方向に押し当てながら 固定ボル トにてしっかり締め付けて トにてしっかり締め付けて トにてしっかり締め付けて トにてしっかり締め付けてくだ くだ くだ ください さい さい さい 注意 注意 注意 注意 外筒端子の加締めハイトは 外筒端子の加締めハイトは 外筒端子の加締めハイトは 外筒端子の加締めハイトは ケーブル ケーブル ケーブル ケーブルごと ごと ごと ごとに評価試...

Страница 8: ...nal 誤配線がないこと Without miswiring 6 6 6 6 メンテナンス メンテナンス メンテナンス メンテナンス MAINTENANCE 6 1 6 1 6 1 6 1 消耗部品一覧表 消耗部品一覧表 消耗部品一覧表 消耗部品一覧表 Consumable parts list ご注文の際は 表示 No を確認の上 HRS No コ ドをご指定ください When ordering specify HRS No code after confirming the indication No No HRS No 製品名 Product No 名称 Name 表示 No Indication No 1 CL 902 5520 0 61 GT32FS 4DP 5 CR MP 61 クリンパ Crimper 287413 2 CL 902 5520 0 62 GT32FS 4DP ...

Страница 9: ...with a new one and place the anvil and the cable rest in the anvil holder Install the anvil so that the indication No faces the cable rest side 5 Pressing downward the anvil tighten it with two anvil fixing bolts 注意 注意 注意 注意 アンビルと治具の間に アンビルと治具の間に アンビルと治具の間に アンビルと治具の間にすき すき すき すき間があると 間があると 間があると 間があると 適正な加締めが 適正な加締めが 適正な加締めが 適正な加締めができ でき でき できません アンビルを固定する際は ません アンビルを固定する際は ません アンビルを固定する際は ません アンビ...

Страница 10: ...を熟知した保全技術 者が本取扱説明書の指示範囲で行ってください また 部品交換の際 者が本取扱説明書の指示範囲で行ってください また 部品交換の際 者が本取扱説明書の指示範囲で行ってください また 部品交換の際 者が本取扱説明書の指示範囲で行ってください また 部品交換の際 は 当社純正部品を使ってください 不適切な修理 調整および非純 は 当社純正部品を使ってください 不適切な修理 調整および非純 は 当社純正部品を使ってください 不適切な修理 調整および非純 は 当社純正部品を使ってください 不適切な修理 調整および非純 正部品による事故に対しては 当社は責任を負いません 正部品による事故に対しては 当社は責任を負いません 正部品による事故に対しては 当社は責任を負いません 正部品による事故に対しては 当社は責任を負いません CAUTION To prevent possible ac...

Страница 11: ...ission of Hirose Electric Co Ltd 2 Description in this manual is subject to change without notice 3 This Instruction Manual has been prepared for clarify Should you find any unclear portion error or omission please for the safety of other contact our Marketing Department 4 It should be understood that not withstanding the aforementioned item 3 we assume no liability to any claim for loss or failur...

Страница 12: ... 045 620 3607 FAX 045 591 3727 生産技術部 224 8540 神奈川県横浜市都筑区中川中央 2 6 3 TEL 045 620 3546 FAX 045 591 3750 http www hirose co jp http www hirose co jp http www hirose co jp http www hirose co jp 本取扱説明書は 当社ホームページからダウンロードできます 5 23 OSAKI 5 CHOME SHINAGAWA KU TOKYO 141 8587 JAPAN PHONE 81 03 3491 9741 FAX 81 03 3493 2933 http www hirose com ...

Отзывы: