background image

 12

13  

THE WIND WINDOW – DAS WINDFENSTER – INITIATION AU VENT – LA VENTANA DEL VIENTO

THE WIND WINDOW – DAS WINDFENSTER – INITIATION AU VENT – LA VENTANA DEL VIENTO

1

Zenith

Zenit

zénith

cenit

2

Edge of the wind 
window

Windfensterrand

Bord de la fenêtre de vent

Borde de la ventana del 
viento

3

Min. drag on edge 
of wind window 
 

Max. drag on edge 
of wind window

min. Zug am Wind-
fensterrand 
 

max. Zug in der 
Powerzone

Traction min au bord 
de la fenêtre de vol 
 

Traction max. au bord 
de la fenêtre de vol

Tracción mínima en el 
borde de la ventana de 
viento
Tracción máxima en 
el borde de la ventana 
de viento

4

Powerzone -  
maximum pull

Powerzone -  
höchste Zugkraft!

Zone de puissance

Zona de mando

5

If there is a lot of wind, 
start and land the kite in 
this zone.

Bei viel Wind den Kite in 
dieser Zone starten und 
landen.

Si le vent est fort, décoller 
et atterrir le cerf-volant 
dans cette zone.

Si hay mucho viento,  
despegar y aterrizar en 
esta zona.

9 o'clock position - 
left edge of the wind 
window. Easy landing of 
the kite

9 Uhr Position - linker 
Windfensterrand 
Drachen lässt sich hier 
leicht landen

Position 9 heures, bord 
gauche de la fenêtre de vol. 
Atterrissage aisé de l’aile

Posición a las 9 – borde 
izquierdo de la ventana de 
viento. La cometa puede 
aterrizar aquí fácilmente

12 o'clock position - 
Zenith.

12 Uhr Position - Zenit. 
Drachen kann hier 
leicht gehalten und 
geparkt werden

Position 12 heures, zénith. 
Idéale pour tenir et immo-
biliser l’aile

Posición a las 12 - Cenit.  
La cometa puede pararse y 
aparcarse aquí fácilmente

3 o'clock position - 
left edge of the wind 
window. Easy landing of 
the kite

3 Uhr Position - rech-
ter Windfensterrand. 
Drachen lässt sich hier 
leicht landen

Position 3 heures, bord 
droit de la fenêtre de vol. 
Atterrissage aisé de l’aile

Posición a las 3 – borde 
derecho de la ventana de 
viento. La cometa puede 
aterrizar aquí fácilmente

THE WIND WINDOW

The kite flies within a so-called wind window which approximately forms a quarter sphere around the pilot, who 
stands at its centre. It is therefore easy to recognise that the kite flies on circular routes.  
The border zone of the wind window which lies precisely above the pilot is the zenith. Here, the kite can be flown 
especially calmly and without requiring a lot of pulling strength. You can also use the zenith position to take short 
rests. 
The thick blue border (2) in the graphic describes the edge of the wind window at which the kite stands still.  
The pull intensity is lowest here. It is easier to steer the kite down here, and simpler to land it (5).  
The red coloured area (4) in the graphic shows the so-called power zone in which the wind exercises the greatest 
amount of pressure on the kite. Pressure towards the outside is lessened, and the kite loses pull force and speed 
until it finally reaches a standstill at the edge of the wind window. 

DAS WINDFENSTER

Der Drachen fliegt innerhalb eines sogenannten Windfensters, welches ungefähr eine Viertelkugel um den Piloten 
bildet, in deren Mittelpunkt er sich befindet. Somit ist leicht zu erkennen, dass der Drachen auf Kreisbahnen fliegt.  
Der Bereich des Windfensterrandes, der genau über dem Piloten liegt, nennt sich Zenit. Dort läst sich der Drachen 
besonders ruhig und ohne viel Zugkraft halten. Nutzen Sie die Zenit-Position auch für kleinere Verschnaufpausen. 
Der dicke blaue Rand (2) in der Grafik beschreibt den Rand des Windfensters, an dem der Drachen zum Stillstand 
kommt. Dort ist die Zugkraft am geringsten. Der Drachen lässt sich dort einfache nach unten lenken und leicht 
landen (5).  
Der rot gefärbte Bereich (4) in der Grafik zeigt die sogennante Powerzone, in der der Winddruck auf den Drachen 
am größten ist. Nach außen hin nimmt der Druck ab, der Drachen verliert an Zugkraft und Geschwindigkeit, bis er 
letztendlich am Windfensterrand zum Stillstand kommt. 

INITIATION AU VENT

Le cerf-volant évolue dans la fenêtre de vol, laquelle forme environ un quart de sphère autour du pilote qui se 
tient dans son centre. On reconnaît alors aisément les trajectoires circulaires du cerf-volant.  
La zone du bord de la fenêtre de vol située exactement au-dessus du pilote se nomme le zénith. Le cerf-volant 
peut y être maintenu stable et sans grande traction. La position au zénith peut aussi être utilisée afin de faire une 
petite pause. 
La bordure bleue épaisse (2) du graphique décrit la bordure de la fenêtre de vol dans laquelle le cerf-volant se 
stabilise et la traction est la moindre. Il est alors facile de faire descendre le cerf-volant pour l’atterrissage (5).  
La zone rouge (4) du graphique décrit la zone de puissance, dans laquelle la traction du cerf-volant est la plus 
forte. La force du vent diminue vers l’extérieur, la traction et la vitesse du cerf-volant diminuent jusqu’à ce qu’il se 
stabilise en bordure de la fenêtre de vol. 

LA VENTANA DEL VIENTO

La cometa vuela en el centro de una ventana de viento, que forma sin peligro media semiesfera en torno al piloto. 
Así es fácil reconocer que la cometa describe un movimiento similar a una órbita.  
La sección del borde de la ventana de viento que se encuentra justo encima del piloto, recibe el nombre de cénit. 
En este punto la comenta se sostiene suavemente y sin ejercer mucha fuerza de arrastre. Utilice la posición de 
cénit para realizar pequeñas pausas. 
El borde grueso de color azul (2) que se muestra en la imagen señala el borde de la ventana de viento donde la 
cometa se detiene. Aquí la fuerza de tracción es mínima. En este punto es posible hacer descender y aterrizar (5) 
la cometa con facilidad.  
La sección de color rojo (4) representada en la imagen señala la zona de potencia, donde la presión del viento en 
la cometa es más intensa. Hacia afuera la presión desciende, la cometa pierde tracción y velocidad hasta que, 
finalmente, se detiene en el borde de la ventana de viento.

5

5

1

4

4

2

Содержание HYDRA

Страница 1: ...W W W H Q 4 C O M HQ4 HYDRA GUIDE ...

Страница 2: ...on neuen Produkten einfliessen zu lassen Bitte schreiben Sie uns an die Kontaktadressen auf der Umschlagrückseite Ihr HQ4 Team BIENVENUE Nous vous félicitons d avoir choisi un produit HQ4 Avant d assembler et de piloter votre aile veuillez prendre le temps de lire attentivement les instructions de cette notice particulièrement les consignes de sécurité et de les respecter Vous pouvez télécharger c...

Страница 3: ... brechende Leine kann ernsthafte Verletzungen oder den Tod verursachen Überprüfen Sie die Leinen stets auf Knoten Knoten reduzieren die Haltbarkeit der Leinen extrem Halten Sie sich von verwickelten Leinen fern bis der Kite am Boden gesichert ist Ein nicht gesicherter Kite kann selbstständig starten und zur ernsthaften Gefahr werden Verhindern Sie unbedingt dass Sie selbst oder irgendjemand andere...

Страница 4: ...e graves blessures ou la mort Vérifiez toujours s il y a des nœuds sur les lignes Les nœuds réduisent considérablement la résistance des lignes Tenez vous à l écart des lignes enroulés tant que le cerf volant n est pas amarré au sol Un cerf volant non amarré peut s envoler tout seul et constituer un grave danger Evitez absolument et empêchez à tout prix toute autre personne de se placer entre le g...

Страница 5: ...pejado Pas assez de vent pour faire voler le cerf volant No sufi ciente viento para volar 1 0 3 1 6 1 5 1 2 4 6 1 4 Très légère brise Aire suave La fumée indique la direction du vent El humo indica la dirección del viento Quelques rides ressemblant à des écailles de poissons mais sans aucune écume Pequeñas olas pero sin espuma Difficile de faire voler le cerf volant Vent très faible Difícil de vol...

Страница 6: ...an wind Gleichmäßiger Wind Vent régulier Viento uniforme 250 m safe clearance 250 m sicherer Abstand 250 m sans obstacle 250 m de distancia de seguridad CHOIX DU SPOT Les performances de l aile la sécurité et le plaisir du pilotage dépendent du choix du terrain de vol De préférence le vent doit souffler sur le terrain de vol sans turbulences cause par exemple par des bâtiments arbres et digues Mêm...

Страница 7: ...e edge of the wind window DAS WINDFENSTER Der Drachen fliegt innerhalb eines sogenannten Windfensters welches ungefähr eine Viertelkugel um den Piloten bildet in deren Mittelpunkt er sich befindet Somit ist leicht zu erkennen dass der Drachen auf Kreisbahnen fliegt Der Bereich des Windfensterrandes der genau über dem Piloten liegt nennt sich Zenit Dort läst sich der Drachen besonders ruhig und ohn...

Страница 8: ...tlüften Dégonfler Desinflar 10 Brake Bridle Bremswaage bridage de frein Bridas de freno 11 Brake Line Toggle Bremsleinenadapter Adaptateur de ligne de vol Adaptador de hilos de freno 12 Safety Leash Sicherheitsleine Ligne de sécurité Hilo de seguridad 13 Back Brake Line Bremsleine ligne de frein Línea de freno 14 Brake Leader Line Bremsleinen Tampen Stopper et tampon Bola de tope y tampón 15 Stopp...

Страница 9: ... bon état de l aile des lignes et de la barre Cuando las líneas estén unidas a la cometa recomendamos seguir el montaje como se muestra en las imágenes Para despegar de forma segura en el borde de la ventana de viento la cometa debe estar en posición oblicua con respecto al viento Posición a las 9 o a las 3 Si hay poco viento la cometa también puede colocarse en la dirección del viento 1 Extraiga ...

Страница 10: ...el hilo de freno aproximándolo hacia la cometa para aumentar el efecto y a la inversa Un hilo de freno ajustado demasiado corto puede frenar completamente la cometa Un hilo de freno ajustado demasiado largo puede anular la función de seguridad Compruebe los diferentes ajustes con poco viento para obtener una sensación al respecto 3 Cierre la cremallera de la parte posterior de la vela 4 Por medio ...

Страница 11: ...oturas en la tela que se agranden inadvertidamente durante el vuelo Por lo tanto evite volar cerca del suelo para que la cometa no pueda caer No frote la cometa innecesariamente sobre el suelo 3 Tirando de la barra por encima de la cabeza no se hará un lanzamiento mejor de la cometa ni tampoco que vuele más alta La barra se mantiene normalmente delante del cuerpo como máximo a la altura de la vist...

Страница 12: ...detach from the entire system simply open the loop on your wrist 1 Alle Modelle lassen sich einfach landen indem man den Drachen ganz an den Windfensterrand fliegt und dort nach unten lenkt Eine weitere Person kann den Drachen dort annehmen und sichern Steht keine Hilfe zur Verfügung sollte man versu chen den Drachen in einem windgeschützten Bereich z B hinter einem kleinen Hügel zu landen Dort bl...

Страница 13: ...a izquierda o derecha la pantalla volará en la curva correspondiente El radio de giro de la cometa se determina según la amplitud del movimiento de giro PRECAUCIÓN Con el llamado loop through de la cometa ésta genera una gran tracción dependiendo del viento Maneje la barra como un manillar de bicicleta y no como el volante de un coche Tire de la barra a la izquierda y pre sione la barra a la derec...

Страница 14: ...aus Legen Sie beide Flügelenden deckungsgleich aufeinander wie in den Bildern gezeigt Drücken Sie nicht zu forsch die Luft aus dem Drachen Rollen Sie nun das Segel von der Flügelspitzen her auf Legen Sie die Bar auf das eingerollte Segel und falten Sie das Segel von der Schlepp und Leitkante her auf Barbreite zusammen Pour le modèle HYDRA procéder comme suit pour purger l air de l aile lors de son...

Страница 15: ...wear Using the dirt out opening on the outside of the trailing edge it is possible to remove sand and dirt out of the close outside cells Dirt can be removed with luke warm water You can use a gentle soap solution but not aggressive cleaning agents A sponge may help Do not wash the foil in a washing machine The colors bleed and the lines tangle a lot Your kite is a high quality product and repairs...

Страница 16: ...pflegeleicht und benötigt bis auf die regelmäßige Überprüfung auf Beschädigung und Verschleiß keine spezielle Wartung Über sogenannte Dirt Outs an den Enden der Schleppkante kann Sand oder Schmutz aus den geschlos senen Kammern entfernt werden Verunreinigungen können mit lauwarmem Wasser entfernt werden Verwenden Sie eine leichte Seifenlauge nicht jedoch scharfe Reiniger Ein Schwamm hilft Waschen ...

Страница 17: ...n aucune convention additionnelle orale ou écrite quelconque n est applicable NETTOYAGE ET ENTRETIEN Votre cerf volant HQ4 est très facile à entretenir et ne réclame pas de soins particuliers Vérifiez de temps en temps son état en recherchant d éventuels dommages ou signes d usure Les ouvertures Dirt Outs du bord de fuite permettent d éliminer le sable ou les salissures des chambres fermées Nettoy...

Страница 18: ... cuidar y aparte de una inspección regular para detectar daños y desgaste no necesita ningún mantenimiento especial A través de los llamados Dirt Outs en los extremos del borde de fuga puede eliminarse arena o suciedad de las cámaras cerradas Si se ensucia puede lavarse con agua tibia Utilice agua ligeramente jabonosa pero nunca limpiadores fuertes Una esponja será de ayuda No lave la cometa en la...

Страница 19: ...vices GmbH Klein Feldhus 1 26180 Rastede Germany Service 49 0 4402 92620 info hq4 com www hq4 com US Distribution by HQ Kites Designs USA Inc Toll free 888 318 3600 sales hq kites usa com www hq kites usa com W W W HQ4 COM HQ4Kites HQ4Kites ...

Отзывы: