background image

1

Attention

  Achtung

    Attention

      

注 意

Cautions

  Warnhinweise

    Précautions

      

警 告

Failure to follow these instructions can damage your kit, and cause serious bodily injury or death.

Wenn Sie diesen Anweisungen nicht folgen, können Sie oder Ihr Auto Schäden davontragen.

En ne suivant pas ces instructions vous pourriez endommager votre kit, et provoquer de sérieux dégâts corporels ou même mortels

この表示は誤った取り扱いをすると、貴方の生命や身体に重大な被害が発生する可能性が想定される内容を示しています。

Cautions

  Warnhinweise

    Précautions

      

警 告

Failure to follow these instructions can cause injury to yourself or others. You might also cause property damage or damage your kit.

Wenn Sie diesen Anweisungen nicht folgen, können Sie oder andere verletzt werden. Es kann auch sein, dass dabei Sachschaden an 

anderen Dingen oder ihrem Auto entsteht.

En ne suivant pas ces instructions vous pourriez vous blesser vous-même ou blesser d’autres personnes. Vous pourriez égale-

ment provoquer des dégâts matériels ou endommager votre kit.

この表示は誤った取り扱いをすると、貴方が障害を負う可能性、物的損害の発生が想定される内容を示しています。

This is an extremely powerful brushless motor system. We strongly recommend removing your pinion gear for your own safety 

and the safety of those around you before performing calibration and programming functions with this system. Please keep your 

hands, hair, and loose clothing clear from the gear train and wheels of an armed high performance system. 

Rubber tires will “expand” to extreme size on a high speed vehicle. DO NOT hold the vehicle in the air and run it up to full throttle. Tire failures at that speed can 

cause serious injury! Make sure your tires are securely glued to the rims and check them often!

Always disconnect the battery from the ESC when you are finished using your vehicle. The switch on the ESC controls the power that is delivered to the receiver 

and servos. The controller will always draw current when it is connected to the battery and will completely discharge batteries if they are connected for long dura-

tions. This may cause failure of your batteries.

Dies ist ein extrem leistungsstarkes Brushless Motor System. Wir empfehlen, dass Sie aus Sicherheitsgründen das Ritzel vom Motor entfernen, wenn Sie die 

Einstellung oder Programmierung des Systems vornehmen. Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit Ihren Händen, Haaren und lockerer Kleidung in die Nähe des 

Antriebsstrangs und der Räder kommen, wenn das System aktiv ist.

Gummireifen “wachsen” extrem im Durchmesser bei hohen Drehzahlen. Auf KEINEN FALL sollten Sie das Auto in der Luft halten und Vollgas geben. Ein Reifen-

platzer bei hoher Drehzahl kann zu schweren Verletzungen führen! Stellen Sie sicher, dass Ihre Reifen sicher mit den Felgen verklebt sind und kontrollieren Sie 

dies oft!

Ziehen Sie immer den Akku vom Regler ab, wenn Sie nicht mehr fahren. Der Schalter am Regler kontrolliert die Leistung die zum Empfänger und den Servos 

geliefert wird. Der Regler zieht immer Strom, wenn er mit dem Akku verbunden ist und entlädt diesen dann vollständig, wenn Regler und Akku lange verbunden 

sind. Dies kann Ihre Akkus beschädigen.

Il s’agit d’un moteur sans balais extrêmement puissant. Nous vous conseillons fortement de retirer vos pignons avant d’effectuer la calibration et la programma-

tion de ce système, pour votre propre sécurité et celle des personnes qui vous entourent. Veuillez éviter d’approcher vos mains, vos cheveux, et vos vêtements 

de la transmission et des roues d’un système haute performance en cours de fonctionnement.

Les pneus en caoutchouc vont « grossir » jusqu’à leur taille extrême lorsqu’ils sont utilisés sur un véhicule à haute vitesse. NE MAINTENEZ PAS le véhicule en 

l’air en l’accélérant au maximum. Une défaillance des pneus à haute vitesse peut provoquer des blessures graves ! Vérifiez que vos pneus sont bien collés aux 

jantes, et vérifiez-les souvent !

Débranchez toujours la pile du contrôleur électronique de vitesse lorsque vous avez fini d’utiliser votre véhicule. L’interrupteur du contrôleur électronique de 

vitesse contrôle la puissance qui est transmise au récepteur et aux servos. Le contrôleur utilise en permanence du courant lorsqu’il est raccordé à la batterie, et il 

la déchargera complètement s’il reste branché pour de longues durées. Cela peut provoquer une défaillance de vos batteries.

本製品は非常に強力なブラシレスモーターシステムです。セットアップの際には、ピニオンギアを外して作業されることを強くお勧めします。

また、髪の毛や洋服などが巻き込まれる可能性がありますので、走行時もギヤボックスやタイヤなどに触れないよう注意してください。

車体を持ち上げてタイヤを回転させるのは大変危険ですのでおやめください。

ラバータイヤは高速回転時に 遠心力で 大きく膨らみますので、触れるなどして怪我をする可能性があり大変危険です。

また定期的にホイールとタイヤが確実に接着されているか確認してください。

本製品を使用しない時は常にスピードコントローラーの電源を切り、バッテリーを外して保管してください。

スピードコントローラーにバッテリーをつないでいる状態で保管されると過放電によりバッテリーを破損してしまいます。

Please use together with the standard manual.

Bitte nutzen Sie dieses Update zusammen mit der standard Bauanleitung

Veuillez utiliser conjointement avec le manuel standard.

本文説明書と合わせてご覧ください。

You must setup the ESC before running the first time(See page 3).  After the initial setup.If you will use a LiPO battery, please refer to page 4 for Auto-LiPO setting. 

Sie müssen den Regler beim ersten Einsatz einstellen. Dieser Einstellvorgang ist danach nicht mehr bei jedem Einschalten nötig. 

Vous devez régler le contrôleur électronique de vitesse avant de le faire fonctionner pour la première fois. Après le réglage initial, il n’est pas nécessaire de le 

régler de nouveau avant chaque utilisation.

本製品購入後初めての走行の前に必ずP.3のスピードコントローラーのセットアップを行ってください。セットアップを行わないとスピードコントローラーの性能を十分に発揮することができなくな
ります。LiPOバッテリーを使用される場合は 4ページのオートLiPOセットアップを必ず行ってください。

RTR Sprint 2 Flux Insert

Sprint 2 Flux RTR

Mise à jour sprint 2 flux rtr

スプリント 2 FLUX 補足説明書

En

De

Fr

日本語

Vol.1 106171

Содержание Sprint 2 Flux

Страница 1: ...Auto in der Luft halten und Vollgas geben Ein Reifen platzer bei hoher Drehzahl kann zu schweren Verletzungen f hren Stellen Sie sicher dass Ihre Reifen sicher mit den Felgen verklebt sind und kontrol...

Страница 2: ...ng Vermeiden Sie es die weit verbreiteten Stecker aus wei em Plastik zu verwenden die man oft an Akkupacks sieht Ein schnelles Brushless System ben tigt deutlich mehr Strom als diese einfachen Stecker...

Страница 3: ...cedure before starting setup The setup process moves quickly and it will help you to be ready for each step If the LED on the speed control does not work as shown below the speed control may not be se...

Страница 4: ...a two second pause followed by a long series of tones ESC will beep continuously with flashing red LED LiPO LiPO Auto Lipo setting If you are using a LiPo battery pack it is mandatory to turn on the A...

Страница 5: ...t pas r gl correctement Recommencez le processus de r glage LED GR N LED VERT Full Throttle Full Brake Neutral LED GELB LED JAUNE LED ROT LED ROUGE Setup Setup Best tigung Setup Confirmation Wenn Sie...

Страница 6: ...n Danach wird der Regler weiter piepen und die gelbe LED wird blinken Sie werden eine kurze Tonfolge h ren danach 2 Sekunden Pause dann eine lange Tonfolge Der Regler wird durchg n gig piepen und die...

Страница 7: ...PI part 100573 is required to use the Castle link software The software works with Windows 98 SE through XP only At this time it is not compatible with Windows Vista and will not run on Windows 95 or...

Страница 8: ...LLOY SPUR GEAR MOUNT SPRINT 2 101939 PLAZMA 1 5V ALKALINE AA BATTERIES 4pcs 102786 HPI SF 10 SERVO GEAR SET 104105 HPI SF 10W SERVO WATERPROOF 4 5kg cm6 0V 104106 HPI SF 10W SERVO CASE SET 105381 HPI...

Страница 9: ...ESPACEMENT POUR MOTEUR 1 5mm 100670 SUPPORT DE COURONNE ALLIAGE SPRINT 2 101939 PILES ALCALINES AA 1 5V PLAZMA 4p 102786 ENSEMBLE PIGNONS SERVO HPI SF 10 104105 SERVO HPI SF 10W ETANCHE 4 5kg cm 6 0V...

Страница 10: ...rint 2 Flux 100670 ALU HAUPTZAHNRAD HALTER SPRINT 2 101939 PLAZMA 1 5V ALKALINE AA BATTERIEN 4ST 102786 SF 10 SERVO GETRIEBE SET 104105 HPI SF 10W SERVO WASSERFEST 4 5kg cm 6 0V 104106 HPI SF 10W SERV...

Страница 11: ...PI SF 10W 4 5kg cm6 0V 104106 HPI SF 10W 105381 HPI TF 40 2 4GHz 2ch 105383 HPI RF 40 2 4GHz 3ch 105385 HPI TF 40 RF 40 2 4GHz 106180 Plazma 8 4V Ni MH 3300mAh 106211 106633 12xM13x0 8mm 2pcs 106643 H...

Страница 12: ...cn HPI China 311 Xiangshi Road Keihan Industrial Park Phase II Standards Plant 6th Kunshan JiangSu China 215312 86 512 50320780 www hpiracing co jp HPI Japan 755 1 Aritama Kita machi Higashi ku Hamam...

Отзывы: