14
1
2
3
1
3
4
2-3
1
2
Bee
p
Procédures de fonctionnement du véhicule radio-commandé
ラジオコントロールカーの走らせ方
Radio Control Car Operating Procedures
Umgang mit Ferngesteuerten Modellautos
If you hear a tone signal, the set-up of the speed control has been completed.
Wenn Sie einen Signalton hören, ist der Einstellvorgang des Reglers abgeschlossen.
/RUVTXHYRXVHQWHQGH]XQVLJQDOVRQRUHOHUpJODJHGXFRQWU{OHXUGHYLWHVVHHVWWHUPLQp
ビープ音がしてスピードコントローラーのセットアップが完了したことを確認します。
OFF
AUS
ARRÊT
オフ
ON
AN
MARCHE
オン
Turn on Switch Einschalten der RC-Anlage Allumage du système radio
スイッチをONにします。
Put the car on a stand.
Stellen Sie das Auto auf eine Box.
Mettez la voiture sur un support.
台の上に車を乗せます。
Do not touch throttle
Den Gashebel nicht berühren.
Ne touchez pas à la gâchette d’accélération
スロットルに触れないでください。
Stop (Neutral)
Stopp (Neutral)
Arrêt (neutre)
停止 (ニュートラル)
Center throttle trim.
Stellen Sie die Gas-Trimmung
in die Mitte.
Centrez le trim d’accélération
スロットルトリムを中心にしてください。
Good Batteries
Batterien sind in Ordnung
Piles bonnes
電池が充分ある場合は点灯します。
1
ON
AN
MARCHE
オン
2
Low Batteries (Light Blinks)
Leere Batterien
Piles faibles
点滅を始めたら電池を交換してください。
1 short Beep
1 kurzer Piepton
1 bip court
短めのビープ音1回
The battery is NiMH/NiCd
Der Akku ist ein NiMH/NiCd Akku
La batterie est de type Ni-MH/NiCd
NiMH/NiCdバッテリー設定
2 short Beeps
2 kurze Pieptöne
2 bips courts
短めのビープ音2回
The battery is 2S LiPo
Der Akku ist ein 2S LiPo
La batterie est de type 2S LiPo
2S LiPoバッテリー設定
3 short Beeps
3 kurze Pieptöne
3 bips courts
短めのビープ音3回
The battery is 3S LiPo
Der Akku ist ein 3S LiPo
La batterie est de type 3S LiPo
3S LiPoバッテリー設定
1 long Beep
1 langer Piepton
1 bip long
長めのビープ音1回
Self-test and throttle calibration is okay. The ESC is ready to run.
Selbsttest und Kalibrierung sind OK. Der Regler ist bereit.
Auto-test et calibration de l’accélération sont corrects.
/HFRQWU{OHXUpOHFWURQLTXHGHYLWHVVHHVWSUrWj
オートセットアップ完了
Beep Sound Piepton-Signale Bips
ビープ音