Motor
Motor
Moteur
モーター
Receiver and Servo Empfänger und Servo Récepteur et servo
受信機、サーボ
Receiver Connections
Anschluss des Empfängers
Connexions du récepteur
受信機側配線図
80560 HPI SF-1
Steering Servo
Lenkservo
Servo de direction
ステアリングサーボ
Antenna
Antenne
Antenne
アンテナ
80556 HPI RF-1
Receiver
Empfänger
Récepteur
受信機
341 HPI SC-15
Electronic Speed Controller
Elektrischer Fahrtenregler
Contrôleur de vitesse électronique
スピードコントローラー
CH1:
CH2:
Yellow
Gelb
Jaune
黄色
Blue
Blau
Bleu
青
Red
Rot
Rouge
赤
Black
Schwarz
Noir
黒
1146 FIREBOLT 15T MOTOR
2032
GT 7.2V 3300mAh Ni-MH Battery (Not included)
7.2V 3300mAh Fahrakku (Nicht enthalten)
Batterie 7.2v 3300mAh (non incluse)
GT 7.2V 3300mAh Ni-MH バッテリー(別売)
If antenna is not positioned correctly, the receiver will
have low range or may not function.
Falls die Antenne nicht korrekt verlegt ist, kann der
Empfänger nicht korrekt arbeiten.
Si l’antenne n’est pas correctement positionnée, le
récepteur aura une faible portée ou pourrait même ne
pas fonctionner.
アンテナを正常に装着しない場合、電波受信感度が下がります。
Do not use the motors with
less than 15T.
Verwenden Sie keine
Motoren mit weniger als
15 Turns.
N’utilisez pas de moteur
de moins de 15 tours.
15ターン以下のモーターは使
用できません。
This ESC has a fail-safe function. If the Speed Controller heats up, the fail-
safe function will be activated. Once the fail-safe is activated, the throttle
repeats turning on and off quickly and acceleration becomes erratic. Stop
driving immediately, do not drive the car untill the Speed Controller cools
down.
Falls der Regler durch Überbelastung zu sehr erhitzt wird, aktiviert sich die
Fail-Safe Funktion. Wenn diese aktiviert ist, beschleunigt das Auto nicht
mehr richtig, sondern stottert. Hören Sie in diesem Fall sofort auf zu fahren
und lösen Sie das Problem mit Hilfe der Fahlerfibel. Wenn Sie dennoch weit-
erfahren, kann der Fahrtenregler beschädigt werden.
Si le circuit surchauffe du fait d’une surcharge du contrôleur de vitesse, la
sécurité redondante sera activée pour la protection du circuit. Une fois que
la sécurité redondante est activée, l’accélérateur se déclenche et s’éteint
en boucles rapides, et l’accélération devient inadéquate même si vous tirez
continuellement la gâchette de l’accélérateur de manière égale. Dans ce cas,
arrêtez immédiatement de conduire le véhicule et résolvez le problème en
vous reportant à la section dépannage. Si vous continuez à piloter alors que
la sécurité redondante est activée, le contrôleur de vitesse pourrait être
スピードコントローラーは本体保護のためにヒートプロテクター機能を装備しています。スピード
コントローラーに大きな負荷がかかり、回路内の温度が上昇した場合、回路保護のためフェールセ
ーフ機能が作動します。ヒートプロテクター機能が作動するとスロットルが小刻みにON/OFFを繰
り返し、ギクシャクした加速をします。このような状態になったときは速やかに走行を中止しスピ
ードコントローラーの温度が下がるまで走行させないでください。回路内の温度が通常温度にもど
ればヒートプロテクター機能は解除されます。
Fail-safe Function of The SC-15 Speed Controller
Fail-Safe Funktion des SC-15 Fahrtenreglers
Fonction de sécurité redondante du contrôleur de vitesse SC-15
SC-15 スピードコントローラーのヒートプロテクター機能
341 HPI SC-15
Electronic Speed Controller
Elektrischer Fahrtenregler
Contrôleur de vitesse électronique
スピードコントローラー
AM Receiver crystal (RX)
AM Empfänger Quarz (RX)
Quartz récepteur AM (TX)
AM 受信機用クリスタル (RX)
P.22
B
For Transmitter Crystal Information,
refer to P.22 -
Informationen zu Sender finden Sie
auf Seite 22 -
Pour les informations concernant
le quartz du Émetteur, veuillez
consulter la p.22 -
送信機側はP.22 - を参考にしてください。
A
A
Receiver Switch
Ein/Aus Schalter
Interrupteur du récepteur
受信機スイッチ
A
A
Fail-safe Function of The SC-15 Speed Controller
Fail-Safe Funktion des SC-15 Fahrtenreglers
Fonction de sécurité redondante du contrôleur de vitesse SC-15
SC-15 スピードコントローラーのヒートプロテクター機能
Do not use the motors with
less than 15T.
Verwenden Sie keine
Motoren mit weniger als
15 Turns.
N’utilisez pas de moteur
de moins de 15 tours.
15ターン以下のモーターは使
用できません。