background image

En

glish

Fra

n

ç

ais

Deu

tsc

h

Italian

o

Espa

ñ

ol

5

 

11

12

13

Locate the pickup roller at the center of tray 1. 

Release the roller by sliding apart the two 
latches located on each side at the top of the 
roller. Lift the roller out of the opening.

Place the new pickup roller onto the shaft. Align 
the pin that is located on each side at the 
bottom of the roller with the slot in the bracket 
located on each side of the opening. Slide the 
roller into the printer until the roller snaps into 
place. 

Repérez le rouleau d'entraînement au centre 
du bac 1. 

Dégagez le rouleau en faisant glisser les deux 
loquets situés en haut du rouleau, de chaque 
côté. Soulevez le rouleau par l'ouverture.

Placez le nouveau rouleau d'entraînement sur 
l'axe. Alignez la broche située en bas du rouleau, 
de chaque côté, sur la fente du support situé de 
part et d'autre de l'ouverture. Faites glisser le 
rouleau dans l'imprimante. Il doit s'enclencher. 

Posizionare il rullo di estrazione al centro del 
vassoio 1.

Rilasciare il rullo facendo scorrere i due 
saliscendi che si trovano su ciascun lato nella 
parte superiore del rullo. Estrarre il rullo 
dall'apertura.

Posizionare il nuovo rullo di estrazione nell'asta. 
Allineare il piedino che si trova su ciascun lato 
nella parte inferiore del rullo con l'alloggiamento 
nella staffa presente su ogni lato dell'apertura. 
Far scorrere il rullo nella stampante fino a 
quando non scatta in posizione. 

El rodillo de recogida está situado en la parte 
central de la bandeja 1. 

Libere el rodillo separando las dos palancas 
azules situadas a cada lado de la parte 
superior del mismo. Levante el rodillo y retírelo 
de su sitio por la abertura.

Coloque el nuevo rodillo de recogida sobre el 
eje. Alinee los pasadores situados a ambos 
lados del rodillo (en su parte inferior) con los 
huecos de los soportes situados a un lado y 
otro de la abertura. Deslice el rodillo hasta que 
encaje en la impresora con un clic. 

Die Einzugswalze befindet sich in der Mitte von 
Fach 1. 

Lösen Sie die Walze, indem Sie die beiden 
Verriegelungen außen an der Oberseite der 
Walze auseinander ziehen. Heben Sie die 
Walze an der Öffnung heraus.

Setzen Sie die neue Einzugswalze an der Welle 
ein. Richten Sie die Stifte an der Unterseite der 
Walze an den Aussparungen der Halterungen 
außen an der Öffnung aus. Schieben Sie die 
Walze in den Drucker, bis sie hörbar einrastet. 

All manuals and user guides at all-guides.com

all-guides.com

Содержание Q2429A

Страница 1: ...maintain maintenance wartung manutenzione mantenimiento lea esto primero q2429a q2430a q2436a q2437a All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Страница 2: ... accessori opzionali installati è possibile che non siano necessarie tutte le parti elencate Nota il costo di questo kit non è coperto dalla garanzia della stampante originale e neanche dalle garanzie più estese Spegnere la stampante AVVERTENZA Una volta spenta la stampante attendere per 30 minuti che l unità di fusione si raffreddi prima di procedere Este embalaje contiene un fusor un rodillo de ...

Страница 3: ...o di trasferimento girare la stampante in modo da visualizzare la parte anteriore Aprire il coperchio superiore e rimuovere la cartuccia Posizionare il rullo di trasferimento sotto l area dalla quale è stata rimossa la cartuccia Gire la impresora de manera que la cubierta posterior quede ante usted En caso de que la unidad opcional de impresión dúplex esté instalada levántela y tire de ella para s...

Страница 4: ...are problemi di qualità di della stampa Accertarsi che la fascetta nera sul lato sinistro sia orientata correttamente con l estremità aperta rivolta verso il basso Installare il nuovo rullo di trasferimento facendo scorrere il lato destro nella posizione corretta 1 Inserire con uno scatto l estremità sinistra dell asta quella con l ingranaggio nella posizione corretta 2 Utilice la herramienta de p...

Страница 5: ...onale rimuoverlo premendo il pulsante di rilascio dell alimentatore buste 1 ed estraendo l alimentatore 2 Qualora l alimentatore buste opzionale non fosse installato aprire il vassoio 1 e rimuovere il coperchio dell ingresso delle buste Instale el cartucho de impresión y cierre la cubierta superior Para sustituir el rodillo de recogida de la bandeja 1 Si hay instalado algún alimentador de sobres o...

Страница 6: ...rullo dall apertura Posizionare il nuovo rullo di estrazione nell asta Allineare il piedino che si trova su ciascun lato nella parte inferiore del rullo con l alloggiamento nella staffa presente su ogni lato dell apertura Far scorrere il rullo nella stampante fino a quando non scatta in posizione El rodillo de recogida está situado en la parte central de la bandeja 1 Libere el rodillo separando la...

Страница 7: ...la stampante Individuare il coperchio posizionato nel vassoio accanto al rullo di alimentazione Aprire il coperchio ruotandolo verso l alto Premere il saliscendi blu a sinistra del rullo di alimentazione 1 Fare scorrere il rullo fuori dall asta 2 Coloque la cubierta de la entrada de sobres 1 o el alimentador de sobres opcional 2 Para sustituir los rodillos de alimentación de la bandeja 2 Retire la...

Страница 8: ...al rullo di alimentazione nella stampante AVVERTENZA Non fare sporgere la stampante oltre il bordo del piano di appoggio La stampante potrebbe sbilanciarsi e cadere provocando lesioni personali o subendo dei danni Premere il saliscendi blu nella parte sinistra del rullo di alimentazione 1 Fare scorrere il rullo fuori dall asta 2 Potrebbe essere necessario ruotare il rullo per riuscire a spingere i...

Страница 9: ...ro installati vassoi opzionali passare alle istruzioni al punto 31 Per sostituire i rulli di alimentazione in un alimentatore opzionale da 500 fogli se è già installato un alimentatore opzionale da 500 fogli ripetere le istruzioni dai punti 15 a 21 riguardanti la sostituzione dei rulli di alimentazione Coloque un nuevo rodillo de alimentación en el eje y gírelo hasta que encaje en su sitio Nota Es...

Страница 10: ...li seguire le istruzioni dai punti 24 a 30 Altrimenti passare alle istruzioni al punto 31 Premere la leva di rilascio ed aprire lo sportello dell alimentatore da 1500 fogli Nella parte interna dello sportello aprire lo sportello più piccolo accanto al rullo di alimentazione Para sustituir los rodillos alimentadores en un alimentador de 1500 hojas opcional Si hay instalado un alimentador de 1500 ho...

Страница 11: ...o al rullo sia posizionato in modo corretto intorno al piedino nell asta Posizionare il rullo nella parte superiore centrale all interno dell alimentatore da 1500 fogli Premere il saliscendi blu a sinistra del rullo 1 Fare scorrere il rullo fuori dall asta 2 Nota potrebbe essere necessario ruotare il rullo per riuscire a spingere il saliscendi Apriete la palanca azul situada en el lado del rodillo...

Страница 12: ...izione Nota è importante che il rullo sia ben inserito e bloccato Chiudere lo sportello dell alimentatore da 1500 fogli Per sostituire l unità di fusione aprire lo scomparto di output posteriore e tirare l estensione fino a quando non si arresta Coloque un nuevo rodillo de alimentación en el eje y gírelo hasta que encaje en su sitio Nota Es importante que el rodillo quede bien encajado en su sitio...

Страница 13: ... blu verso l alto ed estrarre l unità di fusione dalla stampante AVVERTENZA L unità di fusione potrebbe essere molto calda Assicurarsi che la stampante sia stata spenta per 30 minuti prima di rimuovere l unità di fusione Rimuovere tutto il materiale di imballaggio dalla nuova unità di fusione Retire la bandeja de salida posterior y la extensión doblando por la mitad la bandeja hasta que se suelten...

Страница 14: ...ati non scattano in posizione Installare lo scomparto di output posteriore Tirare delicatamente lo scomparto per accertarsi che i piedini siano inseriti completamente Collegare tutti i cavi al retro della stampante Introduzca el nuevo fusor en la impresora con firmeza hasta que las palancas azules que tiene a cada lado encajen en su sitio con un clic Instale la bandeja de salida posterior Tire sua...

Страница 15: ... MANUTENZIONE premere quindi Per verificare il completamento dell installazione stampare una pagina di configurazione dal pannello di controllo Premere per accedere ai menu della stampante Premere per selezionare INFORMAZIONI quindi premere Premere per selezionare STAMPA CONFIGURAZIONE quindi premere Si retiró la unidad opcional de impresión dúplex instálela de nuevo Para terminar con la instalaci...

Страница 16: ...egli inceppamenti della carta Se si è acquistato un kit che si può cambiare è possibile restituire la vecchia unità di fusione alla HP Imballare la vecchia unità di fusione e gli altri componenti del kit usati con il materiale di imballaggio del nuovo kit Spedire la confezione tramite posta utilizzando l etichetta allegata Compruebe que el número de Páginas desde el último mantenimiento se restabl...

Страница 17: ...16 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 18: ...17 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 19: ...18 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 20: ...copyright 2002 Hewlett Packard Company www hp com Q2436 90901 Q2436 90901 Q2436 90901 All manuals and user guides at all guides com ...

Отзывы: